Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Дзеепрыметнік.pptx
Скачиваний:
13
Добавлен:
04.01.2023
Размер:
181 Кб
Скачать

ДЗЕЕПРЫМЕТ

НІК

Час

Спосаб

Прыклады

дзеепры

формаўтварэння

метніка

Незалежны стан

 

Цяперашн

веруючы,

Аснова дзеяслова цяперашняга

і

часу незакончанага трывання

дрыжачы,

 

+ суфіксы -уч- (-юч-), -ач- (-яч-)

надыходзячы

Прошлы

Аснова інфінітыва непераходных

пераспелы,

 

дзеясловаў закончанага

падсохшы.

 

трывання

прыехаўшы

 

+ суфіксы -л-, -ш-, -ўш-.

 

Цяперашн

Залежны стан

разглядаемы,

Аснова дзеяслова цяперашняга

і

часу пераходных дзеясловаў

ганімы

 

незакончанага трывання

 

 

+ суфіксы -ом- (-ем-), -ім- (-ым-)

 

Прошлы

Аснова інфінітыва пераходных

падпісаны,

 

дзеясловаў закончанага

вырашаны,

 

трывання

прынесены,

 

+ суфіксы -н-, -ан-, -ен-, -т-

узяты

Ужыванне дзеепрыметнікаў

Дзеепрыметнікі незалежнага стану прошлага часу з суфіксамі -ш-, -ўш- ужываюцца пераважна ў пісьмовай мове.

Дзеепрыметнікі з суфіксамі -ш-, -ўш- у форме назоўнага склону мужчынскага роду адзіночнага ліку, аманімічныя з дзеепрыслоўямі, у літаратурнай мове амаль не ўжываюцца.

Ужыванне дзеепрыметнікаў

Дзеепрыметнікі цяперашняга часу незалежнага стану з суфіксамі -уч- (-юч-), -ач- (-яч-) (узыходзячае сонца, хвалюючае віншаванне) не характэрны для сучаснай беларускай літаратурнай мовы. Сустракаюцца адзінкавыя выпадкі іх ужывання ў навуковых і публіцыстычных стылях (дрыжачы гук, нержавеючая сталь, бастуючыя рабочыя, кіруючы орган).

Ужыванне дзеепрыметнікаў

Выкарыстанне дзеепрыметнікаў цяперашняга часу залежнага стану з суфіксамі -ем-, -ім- (даследуемы, вывучаемы, аналізуемы) і зваротных дзеепрыметнікаў лічыцца парушэннем літаратурнай мовы.

Пераклад дзеепрыметнікаў

Выкарыстоўваюцца наступныя сродкі пры перакладзе з рускай мовы на беларускую:

Даданыя часткі складаных сказаў:

Когда мы затворили за собой дверь, пахнул ветер и зашевелил бумагу, стопками лежавшую в углах.

Калі мы зачынілі за сабой дзверы, падзьмуў вецер і заварушыў паперу, якая стосамі ляжала ў кутках.

Пераклад дзеепрыметнікаў

Дзеепрыметнікі з суфіксамі -н-, -ен-, -ан-, -т- :

Он оглянулся и в конце улицы увидел освещенный угол дома, где он только что жил минувшим и куда он не вернется больше никогда.

Ён азірнуўся і ў канцы вуліцы ўбачыў асветлены вугал дома, дзе ён толькі што жыў мінулым і куды ён не вернецца больш ніколі.

Пераклад дзеепрыметнікаў

Дзеепрыметнікі з суфіксам -л- :

Волга задумчиво текла в берегах, заросшая островами, кустами, покрытая мелями.

Волга задумліва цякла, не выходзячы з берагоў, зарослая астравамі, кустамі, пакрытая мелямі.

Пераклад дзеепрыметнікаў

Дзеепрыслоўі:

Великолепно владеющий музыкальными инструментами, он пленил всех.

Вельмі добра валодаючы музычным інструментам, ён зачараваў усіх.

Дзеясловы:

Благодарствую за угощение, но я не пьющий (М. Шолохов).

Дзякую за пачастунак, але я не п’ю.

Пераклад дзеепрыметнікаў

Прыметнікі:

Над заводом стояло огромное красное

колеблющееся зарево.

Над заводам стаяла вялізнае чырвонае

хісткае зарыва.

Назоўнікі:

Хотя он поздно лег, но встал рано, чтобы передать Вере о случившемся.

Хоць ён позна лёг, але ўстаў рана, каб расказаць Веры пра здарэнне.

Соседние файлы в предмете Белорусский язык