
учебный год 2023 / Budylin_-_Zaverenia_i_garantii
.pdf
2. Англия. Удивительное открытие лорда Мэнсфилда
Во-первых, закон снял некоторые существовавшие в общем праве ограничения на возможность аннулирования договора при невиновном предоставлении недостоверных заверений. Речь идет о случаях, когда соответствующее утверждение о фактах стало частью договора (т. е. гарантией), а сам договор был исполнен. По Закону о недостоверных заверениях эти обстоятельства более не являются препятствием для аннулирования договора 53.
Во-вторых, закон явным образом установил ответственность за неосторожное предоставление недостоверных заверений при заключении договора в следующей формулировке: «…лицо несет ответственность, несмотря на то что предоставление недостоверных заверений не являлось обманным, если оно не докажет, что имело разумные основания полагать и полагало на момент заключения договора, что заявленные факты были истинными» 54.
Заметим, что законодатель, по существу, возложил на предоставляющее заверение лицо обязанность проявлять разумную степень заботливости о достоверности предоставляемой информации, даже когда у лица нет такой обязанности по общему праву (например, ввиду отсутствия «специальных навыков»). Это несмотря на то, что английское общее право, в отличие от многих континентально-евро- пейских юрисдикций 55, не признает наличия у сторон коммерческих переговоров общей обязанности вести переговоры добросовестно 56.
Бремя доказывания своей невиновности законом явно возложено на ответчика. Это значит, что даже в случае, объективно говоря, невиновного предоставления недостоверных заверений предоставившему их лицу придется возмещать пострадавшей стороне убытки, если это лицо не найдет достаточно убедительных доказательств наличия у него на момент заключения договора разумных оснований верить в истинность утверждения.
В-третьих, закон явным образом установил, что в случае «предоставления недостоверных заверений, не являющегося обманным» (иначе говоря, неосторожного или невиновного), даже если пострадавшая сторона требует аннулирования договора, суд может на свое
53Misrepresentation Act 1967 (as amended), art. 1(1).
54Ibid. art. 2(1).
55Ср.: ст. 434.1 ГК РФ.
56См., например: Walford v. Myles [1992] 2 AC128 (House of Lords) (Лорд Экнер: «Обязанность вести переговоры добросовестно столь же неработоспособна на практике, сколь она по природе своей несовместима с позицией стороны, находящейся в процессе ведения переговоров»).
55

Часть 2. Деликт или нарушение договора? Заверения и гарантии в россии и за рубежом
усмотрение присудить убытки взамен аннулирования договора, если сочтет это справедливым с учетом интересов обеих сторон 57. При взыскании «обычных» убытков убытки «взамен аннулирования договора» подлежат учету (shall be taken into account) 58.
Наконец, закон установил недействительность тех условий договора, которые устраняют или ограничивают (1) ответственность стороны договора за предоставление недостоверных заверений или
(2) средства защиты, доступные пострадавшей стороне 59. Исключениями являются случаи, когда такие условия удовлетворяют требованию «разумности» (reasonableness) в соответствии с Законом о несправедливых условиях договора (учитывается относительная сила переговорной позиции сторон и др.) 60.
Резюмируя содержание Закона о недостоверных заверениях, можно сказать, что он серьезно усилил ответственность за предоставление недостоверных заверений, не являющееся обманным, то есть неосторожное или невиновное, а также практически исключил возможность договорного ограничения ответственности за такое предоставление. Возможно, именно с этим связано стойкое нежелание английских составителей коммерческих договоров предоставлять какие бы то ни было заверения в тексте документа.
2.3.2.5. Исчисление убытков
Как исчисляются убытки в случае предоставления недостоверного заверения?
Исчисление убытков в деликтных исках, в том числе основанных на предоставлении недостоверных заверений, имеет серьезные отличия от исчисления убытков в договорных исках, в том числе основанных на нарушении гарантии.
Цель взыскания деликтных убытков — привести пострадавшую сторону в состояние, в котором она была бы, если бы деликт не был совершен 61. Это значит, в частности, что если договор был аннулирован на основании предоставления недостоверного заверения одной из сторон, то взыскать с этой стороны упущенную выгоду по договору
57Misrepresentation Act 1967 (as amended), art. 2(2).
58Ibid. art. 2(3).
59Ibid. art. 3.
60Unfair Contract Terms Act 1977, art 11(1).
61См., например: Drukker Solicitors. Damages in Fraudulent Misrepresentation Cases. 23 August 2007. <http://www.drukker.co.uk/publications/l/damages-fraudulent- misrepresentation>
56

2. Англия. Удивительное открытие лорда Мэнсфилда
не получится, можно взыскать лишь разного рода расходы потерпевшего и иные убытки, не связанные с невыполнением самого аннулированного договора. Такие убытки можно назвать «негативными» по отношению к данному договору.
В Англии в случае обманного (т. е. умышленного) предоставления недостоверных заверений при исчислении убытков принимаются во внимание как предвидимые (foreseeable), так и непредвидимые (unforeseeable) убытки, при условии что они «прямо причинены» (directly caused) заверением 62. (Напомню, что в исках из договора принимаются во внимание лишь предвидимые убытки.)
Так, в «деле о скобяной лавке» (Doyle v. Olby (Ironmongers) Ltd) 63 от 1969 года продавец бизнеса заверил покупателя, что все доходы бизнес получает через лавку, тогда как на самом деле половину доходов он получал от деятельности коммивояжера. Приобретенный бизнес оказался убыточным, и покупатель предъявил продавцу деликтный иск. В первой инстанции с продавца в качестве компенсации взыскали сумму, равную зарплате коммивояжера за определенный период (1500 фунтов). Однако в апелляции с продавца были взысканы все последующие убытки бизнеса, управлявшегося неудачливым покупателем, включая и те, которые продавец, по его словам, предвидеть не мог (5500 фунтов).
Лорд Деннинг в этом деле противопоставил договорные и деликтные убытки: «В случае договора ответчик дает обещание и нарушает его. Цель взыскания убытков — поставить истца в столь же благоприятное положение, насколько это возможно при помощи денег, как если бы обещание было выполнено. В случае обмана ответчик виновен в умышленном нарушении, поскольку убедил истца действовать в ущерб себе. Цель взыскания убытков — компенсировать истцу все потери, которые тот понес, опять же насколько это возможно, при помощи денег. В случае договора убытки ограничены суммой, которая, как можно разумно предположить, предвиделась сторонами. В случае обмана такого ограничения нет. Ответчик обязан возместить все фактические убытки, напрямую проистекающие из обманного побуждения к действию. … Все такие убытки подлежат возмещению: негоже обманщику ссылаться на то, что их нельзя было разумным образом предвидеть».
62См., например: Chitty on Contracts. 31st ed. Volume 1. Sweet & Maxwell (U.K.), 2012. P. 605.
63Doyle v. Olby (Ironmongers) Ltd [1969] 2 QB158.
57

Часть 2. Деликт или нарушение договора? Заверения и гарантии в россии и за рубежом
В случае неосторожного предоставления недостоверных заверений, как и вообще при деликте «неосторожность», по общему праву возмещаются лишь предвидимые (foreseeable) убытки 64. Непредвидимые убытки, как и в договорном праве, не взыскиваются.
Однако, как обсуждалось выше, Закон о недостоверных заверениях, по сути, приравнял неумышленное предоставление недостоверных заверений к обманному. Соответственно, если иск основан на этом законе, то, видимо, в любом случае подлежат возмещению как предвидимые, так и непредвидимые убытки (см. ниже прецедент на эту тему).
Кроме того, в случае неосторожного или невиновного предоставления недостоверных заверений убытки могут взыскиваться на основании упомянутого закона взамен аннулирования договора (in lieu of rescission), причем в этом случае закон оставляет определение суммы убытков на усмотрение суда.
Проиллюстрирую сказанное «делом о подержанной Хонде» (Royscot Trust Ltd v. Rogerson) 65 от 1991 года, разрешенным Апелляционным Судом.
Роджерсон купил подержанную «Хонду» у дилера. Дилер организовал получение клиентом кредита в финансовой компании, указав
взаявке недостоверные цифры. Сумма предоставленного Роджерсоном депозита была менее порога в 20% цены, который установила финансовая компания, но в заявке дилер написал «правильные» суммы (соответствующие условиям выдачи кредита). Впоследствии Роджерсон, столкнувшись с финансовыми трудностями, в нарушение договора продал автомобиль и прекратил платежи.
Финансовая компания предъявила иск дилеру, основанный на Законе о недостоверных заверениях. В этом случае, напомню, истцу не нужно доказывать «обман» (fraud) со стороны ответчика, то есть умысел ответчика на предоставление ложной информации. Дилер
вответ ссылался на то, что он не мог предвидеть, что Роджерсон окажется жуликом. По мнению дилера, при отсутствии обмана непредвидимые убытки не подлежали взысканию.
Суд определил, что в исках о неумышленном предоставлении недостоверных заверений, основанных на упомянутом Законе, поскольку они приравнены к искам об умышленном обмане (fraud), взыскиваются как предвидимые, так и непредвидимые убытки. (Впрочем, суд
64Overseas Tankship (UK) Ltd v. Morts Dock and Engineering Co Ltd [“Wagon Mound (No. 1)”] [1961] UKPC1.
65Royscot Trust Ltd v. Rogerson [1991] 2 QB297.
58
2. Англия. Удивительное открытие лорда Мэнсфилда
отметил, что вообще-то в данном случае нарушение договора Роджерсоном было вполне предвидимо.) В итоге спор был разрешен в пользу финансовой компании.
2.4. Резюме (Англия)
Резюмируя изложенное выше, можно сказать следующее. Если в связи с заключаемым договором одна сторона сообщает другой стороне некое утверждение о фактах, и впоследствии это утверждение оказывается ложным, то это влечет правовые последствия, зависящие от целого ряда обстоятельств объективного и субъективного характера.
Для правильного разрешения подобного спора английскому суду придется найти ответ на ряд вопросов.
Относится ли утверждение к будущим фактам или лишь к прошлым и настоящим? Каковы были намерения стороны, делающей утверждение? Выражала ли она тем самым другой стороне намерение добровольно принять на себя ответственность за истинность утверждения? Или она такого намерения не выражала, а просто пыталась побудить другую сторону подписать договор, заверяя ее в истинности некого известного ей факта? Или и то и другое вместе?
Если утверждение мыслилось как условие договора, насколько его нарушение существенно для другой стороны договора? Если утверждение не было частью договора, какова степень вины сделавшей утверждение стороны в предоставлении недостоверного заявления?
Требует ли пострадавшая сторона аннулирования договора, его расторжения или взыскания убытков? Каков характер заявленных убытков? Включают ли они упущенную выгоду от неисполненного договора? Включают ли они непредвидимые убытки? Не следует ли в данном случае взыскать штрафные убытки за особо неприглядное поведение ответчика?
Лишь после ответа на эти вопросы можно переходить к определению правовых последствий. В результате все случаи сообщения утверждений о фактах, впоследствии оказавшихся ложными, распадаются на следующие категории и подкатегории.
1)Утверждение относилось к прошлым, настоящим или будущим фактам. Делая утверждение о фактах, сторона намеревалась, за соответствующее встречное предоставление, взять на себя материальную ответственность за то, что факт имел, имеет или будет иметь место. В этом случае утверждение имеет статус условия договора (contractual term).
59
Часть 2. Деликт или нарушение договора? Заверения и гарантии в россии и за рубежом
a.Утверждение затрагивает суть договора (например, важнейшие технические характеристики поставляемого товара). В этом случае оно квалифицируется как «ключевое условие» (condition) договора.
Если утверждение оказалось не соответствующим действительности, другая сторона имеет право на отказ от договора (repudiation) и возмещение убытков (damages). Вина (или невиновность) сделавшей утверждение стороны значения не имеет. Сумма убытков определяется по общим для договорных убытков правилам: убытки исчисляются как «позитивные», включая упущенную выгоду (expectation damages); при этом принимаются во внимание только предвидимые (foreseeable) убытки.
b.Утверждение имеет вспомогательный характер по отношению к сути договора (например, что автомобиль не сломается в течение определенного срока). В этом случае оно квалифицируется как «гарантия» (warranty).
Нарушение гарантии не дает пострадавшей стороне права на отказ от договора, но дает право требовать возмещения убытков (damages). Вина сделавшей утверждение стороны значения не имеет. Сумма убытков определяется по общим для договорных убытков правилам (см. выше).
c.Утверждение имеет «промежуточный» характер (между двумя вышеупомянутыми), то есть значимость его нарушения для другой стороны зависит от обстоятельств. В этом случае оно квалифицируется как «промежуточное условие» (intermediate term) договора.
Нарушение промежуточного условия дает другой стороне право на отказ от договора (repudiation), только если в результате нарушения она лишилась, по существу, всех выгод от договора. В любом случае пострадавшая сторона имеет право на возмещение убытков (damages). Вина сделавшей утверждение стороны значения не имеет. Сумма убытков определяется по общим для договорных убытков правилам (см. выше).
2)Утверждение относилось к фактам, имевшим место в прошлом или имеющим место в момент заключения договора. Сторона заявляла об истинности этих фактов, имея цель побудить другую сторону к заключению договора. В этом случае утверждение именуется заверением (representation).
60
2.Англия. Удивительное открытие лорда Мэнсфилда
a.Сторона, сообщавшая утверждение, знала о его ложности.
Вэтом случае ее действия квалифицируются как обманное предоставление недостоверных заверений (fraudulent misrepresentation).
Если другая сторона заключила договор, полагаясь на такое заверение, она может договор аннулировать (rescind). Далее, если другая сторона, полагаясь на такое заверение, заключила договор или совершила любые другие действия, приведшие к возникновению убытков, она может требовать возмещения убытков (damages). Убытки исчисляются как «негативные» (tortious damages). В сумму убытков включаются и предвидимые (foreseeable), и непредвидимые (unforeseeable) убытки. В случае особо возмутительного поведения стороны дополнительно могут взыскиваться штрафные убытки (exemplary damages).
b.Сторона, сообщавшая утверждение, не знала о его ложности, но и не имела достаточно серьезных оснований полагать, что оно истинно. В этом случае ее действия квалифицируются как неосторожное предоставление недостоверных заверений (negligent misrepresentation).
Если другая сторона заключила договор, полагаясь на такое заверение, она может договор аннулировать (rescind). Писаный закон также предусматривает возможность сохранить договор, заменив его аннулирование взысканием суммы, определяемой на усмотрение суда (damages in lieu of rescission).
Далее, если другая сторона, полагаясь на такое заверение, заключила договор или совершила иные действия, приведшие к возникновению убытков, она может требовать возмещения убытков (damages). Убытки исчисляются как «негативные» (tortious damages). По общему праву в сумму убытков включаются только предвидимые (foreseeable) убытки. По писаному закону в сумму убытков могут включаться также и непредвидимые (unforeseeable) убытки.
c.Сторона, сообщающая утверждение, не знала о его ложности и, более того, имела разумные основания полагать, что оно истинно. В этом случае ее действия квалифицируются как невиновное предоставление недостоверных заверений (innocent misrepresentation).
Если другая сторона заключила договор, полагаясь на такое заверение, она может договор аннулировать (rescind).
61

Часть 2. Деликт или нарушение договора? Заверения и гарантии в россии и за рубежом
По общему праву убытки в этом случае не взыскиваются. Писаный закон предусматривает возможность сохранить договор, заменив его аннулирование взысканием суммы, определяемой на усмотрение суда (damages in lieu of rescission).
К сказанному следует добавить, что вопрос о правовой квалификации того или иного утверждения о фактах (это лишь заверение или часть договора) суд разрешает прежде всего исходя из намерений самих сторон, определяемых на основании представленных суду доказательств. Ключевым доказательством обычно является текст самого договора, но этим дело не ограничивается. Ведь как заверения, так и гарантии могут быть предоставлены в том числе и устно.
Суд принимает во внимание то, как поименовали утверждение сами стороны договора (representation, warranty, condition). Поэтому сторонам обычно имеет смысл явным образом обозначить свои намерения. Например, в договоре может быть написано «я заверяю» (I represent), и тогда это заверение, или «я гарантирую» (I warrant),
итогда это гарантия. Однако суд, если сочтет необходимым, может
и«переквалифицировать» поименованное сторонами договора утверждение, например, из ключевого условия в гарантию или из заверения в гарантию.
Следует также учитывать, что утверждение может являться одновременно заверением и гарантией, и тогда истец может выбрать наиболее выгодную теорию для формулировки своих требований (но взыскать сразу два вида убытков невозможно).
3.США. Главный Судья Фуллер остается в меньшинстве
Говоря об «американском праве», нужно помнить, что в США есть 50 штатов, в каждом из которых действует свое деликтное и договорное право. Во многом эти 50 правовых систем близки между собой, но в чем-то и различаются от штата к штату. Здесь мы будем обсуждать в основном общие характеристики, свойственные праву большинства штатов. В обобщенном виде эти положения отражены в Своде права о деликтах 66 (второе издание — 1965–1979 годы)
66 Restatement (Second) of Torts. ALI, 1979 (as amended).
62

3.США. Главный Судья Фуллер остается в меньшинстве
ив Своде права о договорах 67 (второе издание — 1981 год), составленных Американским институтом права (American Law Institute — ALI). Далее при анализе положений права штатов США я буду использовать формулировки Сводов, обычно в несколько сокращенных вариантах.
Напомню, что Декларация независимости была принята в 1776 году, то есть за два года до удивительного открытия лорда Мэнсфилда. Первые штаты США реципировали английское общее право по состоянию на различные даты в промежутке 1776– 1780 гг 68. Это значит, что более поздние английские решения уже не имели формальной прецедентной силы в этих штатах. Несмотря на это, в первое время английское право оказывало мощное влияние на право штатов. Так что разграничение между внедоговорными «заверениями» и договорными «гарантиями», осознанное впервые английскими судьями, вошло в американское право столь же прочно, сколь и в английское.
Постепенно, однако, различия накапливались. Сегодня, благодаря двум с лишним векам работы судов, не говоря уже о законодателях, американское договорное и деликтное право довольно существенно отличается от английского, несмотря на очевидную общую основу. В частности, отличается и терминология.
3.1. Договорные условия
Начнем с утверждений, ставших условиями договора.
3.1.1. Типы условий договора
Американцы не делят условия договора на «ключевые» и «неключевые» (conditions, warranties). Вместо этого в США обычно подразделяют обязательства из договора на «ковенанты» (covenants) и «гарантии» (warranties) 69. При этом значение последнего термина в США не совпадает со значением такого же термина в Англии.
67Restatement (Second) of Contracts. ALI, 1981 (as amended).
68См., например: Institute for US Law. State Statutes Receiving the Common Law of England. <http://www.iuslaw.org/reception_statutes.php>
69См., например: Millien R. Contracts 101: Covenants, Representations and Warranties in IP License Agreements // IPWatchdog. 05.04.2013. <http://www.ipwatchdog. com/2013/04/05/contracts 101-covenants-representations-and-warranties-in-ip-li- cense-agreements/id=38621/>
63

Часть 2. Деликт или нарушение договора? Заверения и гарантии в россии и за рубежом
Ковенант (covenants) — это договорное обязательство совершить какое-либо действие или воздержаться от совершения какого-либо действия. Гарантия (warranty) — это утверждение о фактах, за истинность которого принимает на себя ответственность сторона договора. Термин же «условие» (condition) используется для обозначения отлагательных и отменительных условий (condition precedent, condition subsequent).
Как и в Англии, нарушение договора его стороной дает право другой стороне на возмещение убытков, исчисляемых по «позитивной» модели (включая упущенную выгоду) 70.
Возможность отказа (repudiation) от договора пострадавшей стороны в случае нарушения договора другой стороной определяется в США не категорией нарушенного условия (как в Англии), а существенностью нарушения договора в целом (как в России). Если нарушение является существенным (material), то не нарушавшая договор сторона может отказаться от договора 71.
«Существенное нарушение» (material breach) — это нарушение, «настолько фундаментальное для договора, что невыполнение данного обязательства делает невозможным достижение основной цели договора или делает невозможным для другой стороны исполнение договора» 72.
Для определения «существенности» нарушения судами сформулирован ряд критериев. К ним относятся: (1) степень, до которой пострадавшая сторона лишается разумным образом ожидаемых ею выгод; (2) возможность компенсации пострадавшей стороны за лишение части выгод; (3) степень, в которой нарушившая договор сторона пострадает от прекращения договора; (4) вероятность того, что нарушитель исправит свое нарушение; наконец, (5) степень добросовестности поведения нарушившей договор стороны 73.
Существенным нарушением может быть признано как нарушение ковенанта, так и нарушение гарантии (например, если купленный прибор абсолютно не соответствует заявленным продавцом характеристикам).
70Restatement (Second) of Contracts. 1981. § 347.
71См., например: Walters J.A. Material Breach and Repudiation. Paper for 4th Annual Construction Symposium. 2009. <http://www.cooperscully.com/uploads/seminars/ Walters-MaterialBreach.pdf>
72Williston on Contracts. 4th ed. Thomson, 2000. V. 23. § 63:3.
73Restatement (Second) of Contracts. 1981. § 241.
64