
учебный год 2023 / Алфёрова, Удержание титула
.pdf
61
с п о л н о й у п л а т о й п о к у п н о й ц е н ы 96, 97. Согласование указанного
условия как составной части волеизъявлений, входящих в договор купли-продажи вещи, не означает согласования оговорки, потому что она относится к содержанию распорядительного договора о передаче вещи в собственность 98.
Этого не учитывают многие цивилисты, когда они, смешивая условие об обязанности к передаче права собственности на вещь с оговоркой и саму оговорку, пишут, что последняя может быть согласована в договоре купли-
продажи 99.
Условие об обязанности к передаче права собственности на вещь с
96См. выше, гл. 1, § 1.
97При использовании оговорки стороны снабжают договор купли-продажи также
и у с л о в и е м о б о б я з а н н о с т и п р о д а в ц а к у с т а н о в л е н и ю о г р а н и ч е н н о г о в е щ н о г о п р а в а п о к у п а т е л я н а п р о д а н н у ю и п е р е д а н н у ю в е щ ь – обязанности, которая затем исполняется через заключение распорядительного договора об установлении ограниченного вещного права, управомочивающего покупателя на владение и пользование вещью до полной ее оплаты. Условие об этой обязанности и установление этого права согласовываются
сторонами |
конклюдентно |
(см.: К р а ш е н и н н и к о в |
Е . А . , |
Б а й г у ш е в а Ю . В . |
|
Спорные вопросы оговорки о сохранении права собственности. С. 30. Прим. 20). |
|||||
98 |
В |
соответствии |
с делением составных |
частей |
(условий) договора по |
|
объективному критерию условие об обязанности продавца к передаче права собственности на вещь с оговоркой о сохранении права собственности следует отнести к случайным условиям (accidentalia negotii), поскольку оно не определяет тип заключаемого договора, а устанавливает особые требования к исполнению продавцом своей основной обязанности. По субъективному критерию названное выше условие может оцениваться как субъективно существенное (subjectiv wesentlichen) или как субъективно несущественное (subjectiv unwesentlichen) в зависимости от того, пошли бы стороны на заключении договора без сохранения права собственности за продавцом или
нет |
(подробнее |
о видах |
составных |
частей |
договорных |
волеизъявлений см.: |
||
К р а ш е н и н н и к о в Е . А . , |
Б а й г у ш е в а |
Ю . В . |
Заключение договора. С. 64-67). |
|||||
|
99 См., напр.: H o n s e l l |
H . Op. cit. S. 706; B r o x H . Op. cit. S. 658; W o l f |
M . Op. |
|||||
cit. S. 280; G r u n e w a l d |
B . |
Op. cit. S. 1666; R e i n i c k e D . , |
T i e d t k e K . |
Op. cit. |
||||
S. 489; W i e l i n g |
H . J . |
Op. cit. S. 794. |
Ту же неточность допускает А.А. |
Павлов, |
||||
указывая, что оговорка |
может «текстуально включаться в договор купли-продажи» |
|||||||
( см.: |
К о м м е н т а р и й к Гражданскому кодексу Российской Федерации. Часть вторая |
(постатейный) / Под ред. А.П. Сергеева. С. 60 (автор комментария – А . А . П а в л о в )).

62
оговоркой о его сохранении за продавцом обычно согласовывается через прямые волеизъявления продавца и покупателя. Отсутствие согласованного сторонами волеизъявления, направленного на установление соответствующей оговорки, не может быть восполнено путем толкования 100. Воля сторон, к тому, чтобы право собственности на проданную вещь перешло к покупателю только с момента полной уплаты покупной цены, должна недвусмысленно следовать из содержания заключаемых ими сделок, соответствующие волеизъявления сторон должны быть согласованы 101. О согласовании оговорки нельзя вести речь уже тогда, когда стороны договариваются об отсрочке платежа 102. Но если между ними сложилась такая практика, что продавец передает покупателю еще не оплаченные вещи лишь с оговоркой о сохранении права собственности, то вновь заключенный договор купли-продажи с условием о передаче проданной вещи до ее оплаты следует считать предусматривающим оговорку о сохранении права собственности и при
100 Как справедливо замечают D. Reinicke, K. Tiedtke, толкование договора не может быть использовано продавцом для восполнения оговорки; оно не предназначено для того, чтобы продавец добился обеспечения своей правой позиции, если он не достиг его при заключении договора (см.: R e i n i c k e D . , T i e d t k e K . Op. cit. S. 489).
Аналогичного мнения придерживается H. Brox, который пишет, что несмотря на широкую практику применения, использование «отсрочки» перехода права собственности до уплаты покупной цены не является общепринятым и даже при сложившихся обычаях в отдельных направлениях торгового оборота оговорка используется лишь в ограниченном числе случаев (см.: B r o x H . Op. cit. S. 706).
101 «Согласованность волеизъявлений означает, что каждая сторона выразила по отношению к другой волю, направленную на вызывание одного и того же правового последствия…» (см.: К р а ш е н и н н и к о в Е . А . , Б а й г у ш е в а Ю . В . Односторонние и многосторонние сделки // Вестник Высшего Арбитражного суда РФ. 2012. № 7. С. 41).
102 См.: п о с т а н о в л е н и е Первого арбитражного апелляционного суда от 17 марта 2009 г. по делу № А43-20083/2008-23-511; п о с т а н о в л е н и е Восемнадцатого арбитражного апелляционного суда от 25 мая 2009 г. № 18АП-3558/2009 по делу А766821/2008; п о с т а н о в л е н и е ФАС Волго-Вятского округа от 24 марта 2011 г. по делу № А39-1147/2010; п о с т а н о в л е н и е ФАС Западно-Сибирского округа от 11 ноября 2011 г. по делу № А45-3786/2011; п о с т а н о в л е н и е ФАС Западно-Сибирского округа от 28 июня 2012 г. по делу № А13-4180/2011; п о с т а н о в л е н и е Тринадцатого арбитражного апелляционного суда от 13 марта 2013 г. по делу № А56-45390/2012.

63
отсутствии прямой договоренности по этому вопросу (абз. 2 ст. 431 ГК РФ) 103.
Предусматривающий оговорку договор купли-продажи обосновывает обязанность продавца передать вещь в собственность покупателя не безусловно,
как это имело бы место при обычной купле-продаже, а под отлагательным условием полной уплаты покупной цены 104. Надлежащее исполнение этой обязанности осуществимо только через заключение сторонами условного договора о передаче движимой вещи в собственность.
Если оговорка предусмотрена в договоре купли-продажи 105, то ее согласование обычно происходит через конклюдентное поведение сторон 106.
Ведь если из действия продавца по передаче проданной вещи и действия покупателя по ее принятию явствует, что продавец исполняет свою обязанность,
то в их поведении нельзя не усмотреть и наличия согласованной воли к надлежащему исполнению этой обязанности, а стало быть, к условному перенесению права собственности на вещь. Как правильно указывают
103 К р а ш е н и н н и к о в Е . А . , Б а й г у ш е в а Ю . В . Оговорка о сохранении права собственности. С. 43. Прим. 21. Аналогичного взгляда придерживаются и немецкие цивилисты, которые, однако, пишут здесь о конклюдентном согласовании в договоре купли-продажи самой оговорки (см., напр.: R e i n i c k e D . , T i e d t k e K . Op. cit. S. 489; W i e l i n g H . J . Op. cit. S. 793). Так, по словам H. Brox’a, «время от времени,
если продавец поставляет товар без оплаты, принимается конклюдентная оговорка такое толкование может быть целесообразным, но… только в случае, если существует
сложившаяся практика в отношениях сторон» (B r o x |
H . Op. cit. S. 709). |
104 К р а ш е н и н н и к о в Е . А . , Б а й г у ш е в а |
Ю . В . Оговорка о сохранении |
права собственности. С. 43. |
|
105 Формулировки, используемые при этом, |
могут быть различными: «право |
собственности на товар сохраняется за поставщиком до момента его полной оплаты», «право собственности на товар переходит к покупателю исключительно после полной оплаты по договору» и т.д. Однако включение таких формулировок в текст документа, оформляющего договор купли-продажи, не превращает оговорку о сохранении права собственности в условие, относящееся к содержанию обязательственного договора.
106 То обстоятельство, что при указании в договоре купли-продажи на использование оговорки нет необходимости упоминать о ней также и в момент исполнения этого договора, отмечают H. Brox и B. Grunewald (см.: B r o x H . Op. cit. S. 658; G r u n e w a l d B . Op. cit. S. 1666).

64
Е.А. Крашенинников и Ю.В. Байгушева, в этой ситуации «воля сторон распорядительной сделки к сохранению права собственности за продавцом… обнаруживается из содержания лежащей в основании распоряжения обязательственной сделки» 107.
II. Оговорка о сохранении права собственности может быть согласована без того, чтобы стороны заранее предусмотрели ее в договоре купли-продажи, т. е.
без снабжения этого договора условием об обязанности к передаче права собственности на вещь с оговоркой. В данном случае у продавца возникает обязанность к безусловной передаче вещи в собственность, подлежащая исполнению через безусловный распорядительный договор. Каким же образом стороны могут использовать здесь оговорку о сохранении права собственности?
1.Если при исполнении договора купли-продажи стороны договариваются
отом, что собственником передаваемой покупателю вещи до полной уплаты покупной цены должен оставаться продавец, то оговорку следует считать согласованной 108. Помимо этого в такой договоренности конклюдентно выражается воля сторон, направленная на изменение договора купли-продажи 109
107 К р а ш е н и н н и к о в Е . А . , Б а й г у ш е в а Ю . В . Спорные вопросы оговорки о сохранении права собственности. С. 31.
108 Поскольку оговорка о сохранении права собственности служит в первую очередь интересу продавца в обеспечении его требования об уплате покупной цены, он может включить упоминание об оговорке в документ, которым оформляется передача вещи (например, накладную, акт приема-передачи, счет-фактуру, иной сопроводительный документ). Продавец, желающий прибегнуть к ранее не установленной сторонами оговорке о сохранении права собственности, должен выразить свою волю с достаточной степенью определенности, с тем, чтобы покупатель
мог воспринять его без дополнительных усилий (см.: G r u n e w a l d |
B . Op. сit. S. 1666; |
К р а ш е н и н н и к о в Е . А . , Б а й г у ш е в а Ю . В . Оговорка о |
сохранении права |
собственности. С. 45).
109 При согласовании оговорки в момент исполнения продавцом договора куплипродажи, в котором она изначально не была предусмотрена, «имеет место последующее изменение договора купли-продажи…» (L a r e n z K . Lehrbuch des Schuldrechts. Bd. 2. S. 109). «Если стороны ничего не сказали об оговорке в договоре купли-продажи, а продавец в о д н о с т о р о н н е м п о р я д к е заявляет об оговорке до или в момент

65
через включение в него условия об обязанности к передаче права собственности на вещь с оговоркой 110. Без указанного изменения заключение условного договора о передаче движимой вещи в собственность означало бы ненадлежащее исполнение продавцом своей обязанности к безусловной передаче вещи в собственность. При этом конклюдентные волеизъявления продавца и покупателя об изменении договора купли-продажи совершаются на «юридическую», или
«логическую», секунду раньше, чем договор о передаче вещи в собственность, так что логически стороны сначала изменяют связывающее их обязательство, а затем исполняют его путем заключения снабженного оговоркой распорядительного договора 111.
2. По общему правилу, согласование не предусмотренной в договоре купли-продажи оговорки о сохранении права собственности происходит по инициативе продавца. Само собой разумеется, что в одностороннем порядке продавец не может ни изменить договор купли-продажи с тем, чтобы он предусматривал оговорку, ни включить ее в договор о передаче движимой вещи в собственность. Если при исполнении обязательства из договора купли-продажи он все же пытается использовать оговорку без согласия покупателя, то договор о передаче движимой вещи в собственность оказывается незаключенным, ибо один контрагент изъявляет волю к условному, а другой к безусловному перенесению права собственности на вещь, а значит, стороны не достигают соглашения о
передачи вещи, то покупатель приобретает условную собственность лишь тогда, когда он соглашается на оговорку (в этом состоит и последующее изменение договора купли-
продажи)» (B a u r J . F . , S t ü r n e r R . Op. cit. S. 746).
110 К р а ш е н и н н и к о в Е . А . , Б а й г у ш е в а Ю . В . Оговорка о сохранении права собственности. С. 44. В этом случае стороны конклюдентно согласовывают также и условие об обязанности к установлению для покупателя ограниченного вещного права на проданную и переданную вещь.
111 К р а ш е н и н н и к о в Е . А . , Б а й г у ш е в а Ю . В . Спорные вопросы оговорки о сохранении права собственности. С. 31–32.

66
переходе права собственности 112, 113. В такой попытке лежит нарушение продавцом своей обязанности безусловно передать вещь в собственность покупателя. В немецкой доктрине описанное выше волеизъявление продавца
называют « о г о в о р к о й о с о х р а н е н и и |
п р а в а с о б с т в е н н о с т и , |
||||
п р о т и в о р е ч а щ е й |
|
д о г о в о р у » |
(vertragswidriger Eigentumsvorbehalt) 114. У |
||
столкнувшегося |
с |
такой |
оговоркой |
покупателя |
возникает |
п р е о б р а з о в а т е л ь н о е п р и т я з а н и е 115, управомочивающее его требовать от
112 B a u r J . F . , S t ü r n e r |
R . Op. cit. S. 746; R e i n i c k e D . , T i e d t k e |
K . Op. |
|||
cit. S. 489; |
W e b e r H . |
Op. |
cit. S. |
185; К р а ш е н и н н и к о в |
Е . А . , |
Б а й г у ш е в а |
Ю . В . Оговорка о сохранении права собственности. С. 44. |
|
|||
113 Попытка недобросовестного |
продавца |
использовать оговорку без |
согласия |
покупателя на практике нередко выражается в совершении им трудноразличимой приписки о сохранении права собственности на документе, который он передает вместе с вещью. Подобная приписка не имеет силы для покупателя, поскольку он не ожидает от продавца условного волеизъявления. Следовательно, если покупатель принимает исполнение, не заметив сделанную продавцом приписку, то договор о передаче вещи в собственность считается заключенным, но не содержащим оговорку о сохранении права
собственности |
(см.: L a r e n z K . Lehrbuch des Schuldrechts. |
Bd. 2. S. 110; |
|
R e i n i c k e D . , |
T i e d t k e K . Op. cit. S. 490). |
|
|
114 |
H o n s e l l H . Op. cit. S. 707; G r u n e w a l d B . Op. cit. S. 1666. |
||
115 |
Преобразовательное притязание характеризуется тем, что |
связывает своего |
носителя не с ответчиком, а с судом, ибо оно направлено на изменение регулятивных прав и обязанностей, которое как действие по осуществлению защиты может произвести только юрисдикционный орган. В этом отношении преобразовательное притязание совпадает с у с т а н о в и т е л ь н ы м п р и т я з а н и е м : будучи направленным на признание наличия или отсутствия известных регулятивных гражданских прав и обязанностей, установительное притязание (например, притязание на признание ничтожной сделки недействительной – п. 3 ст. 166 ГК РФ), также может адресовываться лишь суду. Напротив, и с п о л н и т е л ь н о е п р и т я з а н и е заключается в возможности управомоченного требовать совершения определенного действия, которое не направлено ни на преобразование, ни на подтверждение регулятивных гражданских прав и обязанностей; потому исполнительное притязание может связывать управомоченного либо с ответчиком по иску о присуждении (как, например, это имеет место в случае виндикационного притязания – ст. 301 ГК РФ), либо с юрисдикционным органом (как, например, это имеет место в случае притязания на пресечение действий, которые нарушают право или создают угрозу его нарушения – абз. 3 ст. 12 ГК РФ) (подробнее о видах притязаний см.: К р а ш е н и н н и к о в Е . А . К теории права на иск.

67
суда перевода на себя права собственности на проданную и переданную ему вещь 116.
По вопросу о правовой природе притязания покупателя, который не согласился на использование оговорки, изначально не предусмотренной в договоре купли-продажи, была высказана и иная точка зрения. Так, H. Weber, J.F. Baur и R. Stürner считают, что в данном случае покупатель имеет право требовать безусловной передачи вещи в собственность 117, т. е. обладает направленным против продавца исполнительным притязанием на безусловную передачу вещи и права собственности на нее. Но при таком решении вопроса удовлетворение интереса покупателя в безусловном приобретении права собственности на вещь ставится в зависимость от усмотрения продавца, который,
даже в случае его присуждения к совершению волеизъявления о безусловном перенесении этого права, может и не совершить такое волеизъявление.
Единственно пригодным средством защиты покупателя здесь выступает преобразовательное притязание, заключающееся в его возможности требовать от суда перевода на себя права собственности на проданную и переданную вещь,
поскольку это притязание осуществляется не действием продавца, а актом судебного решения 118.
3. Нельзя исключить ситуацию, при которой хозяйственным интересам обеих сторон будет соответствовать применение к их отношениям режима оговорки о сохранении права собственности даже после того, как вещь была передана в собственность покупателя без каких-либо оговорок или условий. Это возможно, например, если покупатель более не в состоянии уплачивать покупную
Ярославль, 1995. С. 36–48; О н |
ж е . Понятие и предмет исковой давности. Ярославль, |
|||
1997. С. 15–24). |
|
|
|
|
116 |
К р а ш е н и н н и к о в |
Е . А . , Б а й г у ш е в а Ю . В . |
Оговорка о сохранении |
|
права собственности. С. 44 45. |
|
|
|
|
117 |
B a u r J . F . , S t ü r n e r |
R . Op. cit. S. 746; W e b e r |
H . |
Op. cit. S. 185. |
118 |
К р а ш е н и н н и к о в Е . А . , Б а й г у ш е в а Ю . В . |
Спорные вопросы оговорки |
о сохранении права собственности. С. 33. Прим. 28.

68
цену на прежних условиях и в оговоренных размерах и заинтересован в предоставлении ему отсрочки (рассрочки) платежа. В таком случае мы имеем
дело с так называемой п о с л е д у ю щ е й о г о в о р к о й о |
с о х р а н е н и и п р а в а |
с о б с т в е н н о с т и (nachträglicher Eigentumsvorbehalt) |
119. В результате |
согласования такой оговорки продавец снова становится собственником вещи, а
покупатель – обладателем права ожидания и ограниченного вещного права,
которые превратятся в полное право собственности в момент окончательной уплаты покупной цены.
С.В. Сарбаш, задаваясь вопросом о допустимости последующей оговорки,
пишет: «… если в момент передачи товара между сторонами не достигнуто соглашения об удержании титула продавцом, право собственности переходит к покупателю. Последующее соглашение сторон об удержании продавцом титула может означать только обратную передачу права без передачи товара» 120. Далее автор констатирует, что «особый подход ко времени установления оговорки об удержании титула следует применять для случаев с ректроактивным договором,
содержащим упомянутую оговорку; когда товар передается покупателю еще до заключения договора [купли-продажи] (например, в ходе преддоговорного процесса) и впоследствии стороны предусматривают, что его действие распространятся на предшествующие отношения сторон, то оговорка об удержании титула не противоречит закону» 121. Подобное утверждение автора нельзя признать верным. Последующая оговорка о сохранении права собственности предполагает, что проданная вещь передана в собственность покупателя безусловно во исполнение «обычного» договора купли-продажи, и
119 Точка зрения о возможности применения последующей оговорки проводится
большинством цивилистов (см, например: B a u r J . F . , S t ü r n e r |
R . |
Op. cit. S. 584; |
|||||
W o l f M . Op. cit. S. 281; G r u n e w a l d B . Op. cit. S. 1167; W e b e r |
H . Op. cit. S. 186; |
||||||
W i l h e l m |
J . |
Sachenrecht. 4. Aufl. |
Berlin; |
New |
York, |
2010. S. 951; |
|
К р а ш е н и н н и к о в Е . А . , Б а й г у ш е в а |
Ю . В . |
Спорные |
вопросы оговорки о |
||||
сохранении права собственности. С. 34). |
|
|
|
|
|
120С а р б а ш С . В . Указ. соч. С. 39.
121Т а м ж е . С. 40–41.

69
лишь после этого стороны пришли к соглашению о необходимости сохранения права собственности на проданную и переданную вещь. Возможность использования такой оговорки следует из общей дозволительной направленности гражданского законодательства и закрепленного в ст. 421 ГК РФ принципа свободы договора. Если же стороны передают вещь в ходе преддоговорных переговоров, т.е. до возникновения соответствующего обязательства продавца, а
затем предусматривают оговорку в заключаемом договоре с обратным действием
(п. 2 ст. 425 ГК РФ), речь идет о простой оговорке о сохранении права собственности. При этом, поскольку в последнем из описанных случаев вещь к моменту отчуждения уже находится во владении покупателя, в фактический состав договора о передаче проданной с оговоркой движимой вещи в собственность входит не реальный акт передачи вещи, а brevi manu tradicio.
Вюридической литературе сложились различные точки зрения по вопросу о том, как правотехнически стороны могут достичь такого правового положения.
Впрактике BGH (Федеральный суд (верховный суд) ФРГ) сложился подход,
согласно которому при последующей оговорке продавец и покупатель заключают соглашение о переходе права собственности от покупателя к продавцу, затем совершается constitutum possessorium; после чего между сторонами достигается условное соглашение о переходе права собственности от продавца к покупателю и, далее, brevi manu tradicio. При этом к отношениям продавца и покупателя более не могут применяться предписания о купле-продаже, так как обязанность продавца к передаче вещи уже прекратилась надлежащим исполнением 122.
Признанию правильности такого подхода препятствует его излишняя усложненность, выражающаяся в использовании сразу двух суррогатов передачи и «фикции воли сторон» 123. Кроме того, важно иметь в виду, что при последующей оговорке продавец и покупатель рассчитывают добиться такого
122 |
B a u r J . F . , S t ü r n e r R . Op. cit. S. 584; H o n s e l l H . Op. cit. S. 707; |
G r u n e w a l d B . Op. cit. S. 1167. |
|
123 |
H o n s e l l H . Op. cit. S. 707. |

70
правового положения, которое бы соответствовало первоначальному установлению оговорки, и, очевидно, стремятся сохранить правовое регулирование, которое установлено законодательством и договором для купли-
продажи движимых вещей.
Н. Нonsell’ом высказано мнение, что при последующей оговорке имеет место фидуциарная сделка (передача права собственности продавцу-кредитору в обеспечение долга) 124. Такое мнение не может быть признано верным по тому же основанию, что и приведенная выше позиция BGH 125.
Иную позицию занимает H. Weber, который пишет, что желаемый правовой результат может быть достигнут следующим способом: посредством изменения договора покупатель передает вещь продавцу под отменительным условием полной уплаты покупной цены; эта передача права собственности от покупателя к продавцу должна осуществляться в соответствии с положениями § 930 (т.е. с
условием о вступлении во владение через непосредственного владельца), так как покупатель остается владельцем вещи и использует ее 126. Еще дальше в решении вопроса о механизме согласования последующей оговорки идет K. Larenz,
который указывает, что применяя последующую оговорку, стороны должны внести соответствующие изменения в договор купли-продажи, после чего происходит передача вещи в собственность от покупателя к продавцу 127.
Последняя из приведенных точек зрения наиболее точно отражает действительную волю сторон. Однако ее авторы учитывают, что в результате применения последующей оговорки покупатель должен приобрести право ожидания и ограниченное вещное право на проданную вещь. Это приобретение не
124H o n s e l l H . Op. cit. S. 707.
125В немецкой литературе возражения против такого решения вопроса о последующей оговорке основываются также на различных подходах к оговорке и
обеспечительной передаче вещи в собственность при банкротстве (см.: H o n s e l l H . Op. cit. S. 707).
126W e b e r H . Op. cit. S. 186–187.
127L a r e n z K . Lehrbuch des Schuldrechts. Bd. 2. S. 110.