Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Экзамен зачет учебный год 2023 / Зенин в Зените зажигает Зенон.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
21.12.2022
Размер:
41.37 Кб
Скачать
  1. Из перечисленных отраслей права к частному праву зарубежных стран относятся:

    1. гражданское, торговое и финансовое;

    2. торговое, административное и трудовое;

    3. трудовое, гражданское и торговое.

  2. Из перечисленных институтов в состав торгового права зарубежных стран входят:

    1. вещное право, торговые соглашения, наследственное право;

    2. правовой статус торговых товариществ и обществ, семейное право, обязательственное право;

    3. право промышленной собственности, правовой статус торговых товариществ и обществ, торговые соглашения.

  3. Являются ли прецеденты (судебные решения) одним из основных источников гражданского и торгового права в странах романо-германской семьи правовых систем:

    1. не являются;

    2. являются;

    3. являются в Италии, Испании и ФРГ.

  4. Из перечисленных нормативных правовых актов основой гражданского права Франции является:

    1. закон о торговых товариществах (1966 г.);

    2. ФГК;

    3. ФТК.

  5. ЕТК США включает:

    1. 11 разделов;

    2. 5 разделов;

    3. 7 разделов.

  6. В Японии под влиянием американского частного права сформировалось законодательство:

    1. патентное;

    2. акционерное;

    3. о собственности на землю.

  7. Термин «эмансипация» означает:

    1. частичную дееспособность малолетнего гражданина;

    2. объявление несовершеннолетнего гражданина полностью дееспособным;

    3. ограничение дееспособности совершеннолетнего гражданина, ведущего расточительный образ жизни.

  8. Коммерсантами признаются:

    1. физические лица и торговые товарищества (как являющиеся, так и не являющиеся юридическими лицами), совершающие торговые сделки;

    2. акционерные общества и полные товарищества;

    3. общества с ограниченной ответственностью и индивидуальные предприниматели.

  9. «Одночленная компания» — это:

    1. юридическое лицо, образованное одним физическим или юридическим лицом либо состоящее на данный конкретный момент из одного участника;

    2. юридическое лицо, образованное одним физическим лицом;

    3. юридическое лицо, образованное одним юридическим лицом.

  10. Обладает ли акционерное общество правом привлечения долгосрочных облигационных займов:

    1. не обладает;

    2. обладает;

    3. обладает только при условии инвестирования заемных средств в инновационные проекты.

  11. Право, которое «следует за вещью», называется:

    1. вещное право;

    2. право следования (droit de suite);

    3. право залога вещи.

  12. Под правом преимущества (droit de preference) понимается:

    1. право залогового кредитора на удовлетворение своего требования из стоимости заложенной вещи ранее требований незалоговых кредиторов;

    2. преимущественное право владельца земельного участка на приобретение продаваемого соседнего участка;

    3. осуществление носителем вещного права своего права на чужую вещь с отстранением от нее носителей обязательственных прав.

  13. Признаются ли плоды, не снятые с деревьев, недвижимостью по французскому законодательству:

    1. признаются;

    2. не признаются;

    3. признаются только плоды яблонь и груш.

  14. Узуфруктом по ст. 578 ФГК называется:

    1. обременение, наложенное на имение в целях его использования имением, принадлежащим другому собственнику, и для выгод этого имения;

    2. пользование вещами, собственность на которые принадлежит другому лицу так же, как ими пользуется сам собственник, но с обязанностью сохранять существо вещи;

    3. право прохода, проезда или прогона скота через соседний земельный участок, пользования соседним водоемом или пастбищем.

  15. Дополнительным по сравнению с узуфруктом основанием возникновения сервитутного вещного права является юридический факт:

    1. завещание;

    2. давность использования соседнего имения;

    3. договор.

  16. Такой комплекс сервитутных отношений, как «право соседства», предусмотрен правом:

    1. США;

    2. Великобритании;

    3. Японии.

  17. Доверительная собственность (траст) впервые возникла:

    1. в Испании;

    2. в Англии;

    3. в Голландии.

  18. На принципе «Res nullius cedit primo occupanti» основывается способ приобретения вещного права:

    1. присвоение потерянной вещи;

    2. приобретательная давность;

    3. завладение ничейной вещь

  19. Подлежат ли виндицированию (изъятию) у добросовестного владельца деньги и ценные бумаги на предъявителя, выбывшие из обладания собственника помимо его воли:

    1. не подлежат;

    2. подлежат;

    3. подлежат только в случае их хищения.

  20. Согласно § 906 ГГУ собственник земельного участка не вправе запретить существенные стеснения в пользовании данным участком со стороны собственника другого участка, если:

    1. стеснения (дым, газ, копоть, шум и т.п.) вызываются принятым в данной местности использованием другого участка;

    2. стеснения не могут быть предотвращены мерами, хозяйственно доступными пользователям этого рода;

    3. стеснения вызываются принятым в данной местности использованием другого участка и не могут быть предотвращены мерами, хозяйственно доступными пользователям этого рода.

  21. Англо-американское обязательственное право состоит из институтов:

    1. договорное право (Law of Contract) и договор продажи (Contract of Sale);

    2. договорное право (Law of Contract) и деликтное право (Law of Torts);

    3. деликтное право (Law of Torts) и договор продажи (Contract of Sale);

  22. Является ли квазидоговор основанием возникновения обязательств по ФГК:

    1. является;

    2. не является;

    3. является только в отношении действий по уплате без поручения арендной платы.

  23. Неосновательное обогащение в качестве основания возникновения обязательств предусмотрено Гражданским кодексом:

    1. Франции;

    2. Италии;

    3. ФРГ.

  24. Требуется ли согласие должника на уступку требования (цессию), в том числе суброгацию:

    1. требуется;

    2. не требуется;

    3. требуется только в случае, когда страховая компания, выплатившая полное страховое возмещение, приобретает права кредитора по отношению к должнику, т.е. причинителю вреда (виновнику страхового случая).

  25. Бремя опровержения презумпции виновности возложено на должника согласно:

    1. ст. 1147 ФГК и § 280 ГГУ;

    2. ст. 1142 ФГК и § 282 ГГУ;

    3. ст. 1147 ФГК и § 282 ГГУ.

  26. В ГГУ определение понятия обязательства дано:

    1. в § 241;

    2. в § 242;

    3. в § 243.

  27. Требует ли по общему правилу англо-американское (общее) право исполнения обязательства в натуре:

    1. требует;

    2. не требует;

    3. требует только в отношении продажи товаров.

  28. Цену товара по договору купли-продажи в конечном счете определяет:

    1. соотношение спроса и предложения;

    2. качество товара;

    3. привлекательная упаковка.

  29. По общему правилу в США право собственности переходит к покупателю индивидуально определенного товара по договору продажи с момента:

    1. передачи товара покупателю;

    2. заключения договора;

    3. регистрации договора в реестре хранителя ипотек.

  30. В последние годы усилено страхование ответственности за причинение вреда:

    1. водителей такси;

    2. доверительных управляющих;

    3. врачей и юристов.

  31. В зарубежном праве под «интеллектуальной собственностью» понимается:

    1. авторское право и смежные права;

    2. совокупность исключительных прав на результаты интеллектуальной деятельности, товарные знаки и наименования мест происхождения товара;

    3. патентное право на изобретения и промышленные образцы.

  32. Объектами интеллектуальной собственности в зарубежных странах являются:

    1. литературные, художественные и научные произведения;

    2. изобретения, фонограммы, передачи организаций эфирного и кабельного вещания;

    3. произведения науки, литературы, искусства, изобретения, другие результаты интеллектуальной деятельности, исполнения, постановки, фонограммы, передачи, товарные знаки и наименования мест происхождения товаров.

  33. Согласно п. «а» § 102 Закона США об авторском праве критерием охраноспособности объектов авторского права является:

    1. оригинальность произведения и фиксация его в любой осязаемой форме;

    2. творческий характер произведения и его опубликование;

    3. оригинальность произведения и его публичное исполнение.

  34. Охраняет ли французский Кодекс интеллектуальной собственности программы для ЭВМ и базы данных:

    1. охраняет;

    2. не охраняет;

    3. охраняет только программы для ЭВМ.

  35. Субъектами исключительных прав на использование служебных произведений и изобретений, охраняемых авторским и патентным правом, за рубежом являются:

    1. автор произведения и изобретения;

    2. работодатели авторов;

    3. авторы и их работодатели.

  36. За рубежом как «moral rights» или «droit moral» именуется право:

    1. на использование произведения и на авторский гонорар;

    2. на публичный показ произведений изобразительного искусства;

    3. авторства, право на имя и неприкосновенность произведения.

  37. Охраняют ли международные конвенции смежные права (neighbouring rights):

    1. охраняют;

    2. не охраняют;

    3. охраняют только права изготовителей фонограмм и деятельность артистов-исполнителей.

  38. По зарубежному патентному праву исключительное право на изобретение обычно возникает с момента:

    1. с момента подачи на него заявки в патентное ведомство;

    2. с момента создания изобретения;

    3. с момента выдачи на изобретение патента.

  39. Разработчик ноу-хау, то есть неохраняемой коммерчески ценной конфиденциальной информации, к которой нет свободного доступа на законном основании, в зарубежных странах обладает:

    1. исключительным правом на ноу-хау;

    2. фактической монополией на ноу-хау;

    3. правом возмездной передачи ноу-хау по договору.

  40. Является ли различительная функция одной из основных функций товарного знака по праву зарубежных стран:

    1. не является;

    2. является только в отношении изобразительного товарного знака;

    3. является.

  41. Семейное право, единое на всей территории, применяется:

    1. в Мексике, Испании и ФРГ;

    2. в Японии, Великобритании и США;

    3. в Испании, ФРГ и Японии.

  42. В Великобритании брак заключается:

    1. только в гражданской форме;

    2. в гражданской или религиозной форме — по выбору супругов;

    3. по выбору супругов — в гражданской или религиозной форме, осуществляемой по обрядам англиканского вероисповедания.

  43. Процедура снижения брачного возраста лица, вступающего в брак, называется:

    1. помолвка;

    2. диспенсация;

    3. эмансипация.

  44. Браки между дядями и племянницами, тетями и племянниками допускаются:

    1. во Франции и Швеции;

    2. в Великобритании и США;

    3. в Великобритании и Франции.

  45. В мусульманских странах односторонний отказ мужа от жены путем троекратного устного произнесения при свидетелях слова «уходи» называется:

    1. махр;

    2. фаск;

    3. талак.

  46. Обязательное участие адвоката в бракоразводном процессе предусмотрено законодательством:

    1. ФРГ;

    2. Италии;

    3. Швейцарии.

  47. Входит ли раздел имущества в число вопросов, разрешаемых при расторжении брака:

    1. не входит;

    2. входит;

    3. входит в отношении только недвижимого имущества.

  48. Допускается ли при разводе возврат супругов к добрачному имени:

    1. допускается;

    2. не допускается;

    3. допускается только при отсутствии общих несовершеннолетних детей.

  49. Правоотношения между родителями и детьми по модели «родительской власти» строятся:

    1. в США, Австрии и Японии;

    2. в Италии, Испании и ФРГ;

    3. в Великобритании, США и Франции.

  50. Правоотношения по модели поступления детей «под охрану родителей» строятся:

    1. в ФРГ, Великобритании и США;

    2. в Испании, США и ФРГ;

    3. в Канаде, Великобритании и США.

  51. В Великобритании используется форма завещания:

    1. тайное завещание;

    2. завещание, удостоверенное свидетелями;

    3. собственноручное завещание.

  52. «Система обязательной доли» предусмотрена правом:

    1. ФРГ;

    2. Франции;

    3. Японии.

  53. Переживший супруг по системе парантелл имеет право на наследство:

    1. узуфрукт на одну четверть наследства;

    2. право на половину наследства;

    3. право на часть наследства, определяемую с учетом других законных наследников.

  54. Право пережившего супруга «на первые доллары» предусмотрено системой права:

    1. романо-германской;

    2. религиозно-традиционной;

    3. англо-американской.

  55. Наследственное имущество переходит к наследникам через личного представителя наследодателя:

    1. в Швейцарии;

    2. в Японии;

    3. в Великобритании.

Тренировочные задания к главам 1-4.

  1. Акционерное общество «Металлокерамика АГ» (ФРГ) заключило с коммерсантом (владельцем авторемонтного предприятия) Карлом Бергеном договор на сервисное обслуживание автомобилей, принадлежащих обществу. В установленный договором срок общество не оплатило счета г-на Бергена. Его претензия была обществом отклонена по мотивам изменения обществом сроков оплаты услуг коммерсанта. Одностороннее изменение одного из условий договора общество объяснило наличием у него как у более мощной в экономическом отношении стороны договора преимущественных прав как в установлении, так и в изменении условий договора.

    1. Вследствие заключения договора сервисного обслуживания возникли имущественные (обязательственные) отношения;

    2. В отношениях между частными лицами применяется метод частной автономии, включающий в себя свободу и равенство субъектов;

    3. Акционерное общество является субъектом частных отношений, потому никакого преимущества с юридической точки зрения оно не имеет;

    4. Позиция акционерного общества не является обоснованной.

  2. Г-жа Франсон (Франция) заключила договор купли-продажи жилого дома с г-ном Дормье. Отец г-жи Франсон, полагавший, что договор заключен на условиях, невыгодных для его дочери, обратился в суд с иском о признании договора недействительным. При этом он пояснил, что его дочь не достигла возраста совершеннолетия. Возражая против иска, г-н Дормье заявил, что г-жа Франсон состоит в браке и согласно ФГК является полностью дееспособной.

    1. Гражданская дееспособность – это способность лица своими действиями приобретать права и обязанности, заключая любые гражданские и торговые сделки;

    2. 18 лет.

    3. Согласно ст. 476 ФГК несовершеннолетний освобождается от родительской власти в результате брака и становится полностью дееспособным.

    4. Г-жа Франсон стала полностью дееспособной.

    5. В иске будет отказано.

  3. Компания «Кемикл индастриз» (Великобритания) обратилась к американской предпринимательской корпорации «Юнайтед электрик» с предложением о создании совместного предприятия по производству электролизного химического оборудования.. Представитель «Юнайтед электрик» отклонил предложение, заявив, что его корпорация зарегистрирована по закону о предпринимательских корпорациях штата Нью-Йорк (01.09.1963 введен в действие) и является юридическим лицом, а компания «Кемикл индастриз» таковым не является. В Ответ представитель последней пояснил, что поскольку согласно консолидированному закону о компаниях за регистрацию в качестве юридического лица необходимо уплатить определенный сбор, руководство компани решило ее не производить.

    1. Организация, не зарегистрированная в качестве юридического лица в надлежащем законном порядке, не обладает правами юридического лица;

    2. Если одна из организаций не обладает правами юридического лица, то невозможно и создание совместного предприятия.