
Экзамен зачет учебный год 2023 / 1Сборник_ЕВРОПЕЙСКАЯ КОНВЕНЦИЯ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ СВОБОД В XXI ВЕКЕ ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ ПРИМЕНЕНИЯ
.pdf
241
для того, чтобы данными государствами не нарушались права человека и чтобы в дальнейшем в отношении них не выносились постановления по делам, касающимся таких же или подобных вопросов. Это означает, что эти решения должны иметь силу таких, которые содержат толкование норм права (res interpretata). Это понятие нужно отличать от типового действия решений, имеющих характер res judicata, то есть окончательный характер постановления полномочного суда, причем пересмотр такого постановления невозможен, что вытекает из статьи 46 Конвенции.
Действие решений со статусом res interpretata Конвенцией детально не регулируется. Его можно понимать и определять лишь исходя из общих положений, содержащихся в Конвенции (таких, как статьи 1 и 19 Конвенции), из документов, которые содержат правовые нормы, не носящие обязательного характера (так называемые нормы «мягкого права»), или из практики Европейского Суда, которая требует соответствия «основным стандартам прав человека» по мере того, как она нарабатывается Европейским Судом, и не только в виде постановлений, касающихся конкретного государства. Дискуссия по поводу принципа res interpretata в настоящее время ведется в Европе. Наиболее значимый из дискуссионных форумов – конференция в Интерлакене, созванная государствами – участниками Конвенции с целью связать себя обязательством принимать во внимание «развивающуюся практику Европейского Суда, в том числе с целью рассмотрения выводов, которые делаются на основании постановлений, в которых установлено нарушение Конвенции другим государством, где подобная проблема в законодательстве существует в рамках их собственной правовой системы» (подп. «с» п. 4 гл. В Плана действий Интерлакенской декларации). Есть вероятность, что эффект res interpretata может стать одним из важнейших инструментов, посредством которого будет усилен принцип субсидиарности в принятии решений. В идеальном случае, если бы государства-участники были более внимательны к стандартам, вытекающим из постановлений, вынесенных в отношении других стран, это ограничило бы рабочую нагрузку на Европейский Суд. Кроме того, Совет Европы может вырабатывать инструменты, которые могли бы побудить государства-участники принимать во внимание всю прецедентную практику Европейского Суда.
Безусловно, не стоит переоценивать значение действия решений и постановлений, имеющих эффект res interpretata. Это всего лишь дополнительный инструмент, служащий для усиления соблюдения государствамиучастниками требований Конвенции. В настоящее время многие из них не соблюдают решений, вынесенных в отношении них, и систематически нарушают некоторые права человека, не предоставляя эффективных внутригосударственных средств правовой защиты. Невозможно требовать от Совета Европы сосредоточения в их отношении на таких сложных инструментах, как эффект res interpretata. Однако для многих других

242
стран, в которых отсутствуют подобные системные проблемы, эффект res interpretata может служить хорошим инструментом для постоянной доработки их правовых систем.
Данная работа делится на следующие части. Первая посвящена анализу правовой природы эффекта res interpretata. Во второй части акцент делается на факторы, которые необходимо принимать во внимание, говоря о пределах эффекта res interpretata. Не все постановления Европейского Суда имеют одинаковое влияние. Не всякое его постановление может быть воспроизведено (с точки зрения содержания) в других правовых системах. В третьей части эффект res interpretata будет проанализирован с точки зрения обязательств государства. Источником подобных обязательств могут быть признаны те инструменты «мягкого права» или других решений, которые рекомендуют государствам-участникам в обязательном порядке принимать во внимание постановления, вынесенные в отношении третьих государств. Наконец, будет проанализирована практика различных государств – участников Конвенции. Некоторые из них уже ссылаются на постановления, вынесенные в отношении третьих стран, и принимают эти постановления во внимание при изменении правовой системы и в процессе правоприменения.
2. Правовая основа действия принципа res interpretata
2.1. Европейская Конвенция о защите прав человека и основных свобод
В соответствии со статьей 46 Конвенции окончательные постановления Европейского Суда накладывают обязательства только на те государства, которые являлись сторонами в деле. Такие постановления общеизвестны как имеющие статус окончательных и не подлежащих пересмотру и устанавливают обязательства между сторонами. В большинстве международных судов и трибуналов постановления имеют схожее правовое действие: они накладывают обязательство только на стороны, участвовавшие в деле6. Конвенция не дает прямого толкования того, каким должно быть правовое значение постановлений, вынесенных в отношении третьих госу-
6Ср.: Статья 59 Статута Международного суда: «Решение Суда обязательно лишь для участвующих в деле сторон и лишь по данному делу»; пункт 1 статьи 68 Американской конвенции о правах человека: «Государства – участники Конвенции обязуются подчиняться решению Суда по любому делу, сторонами которого они являются»; статья 30 Протокола о создании Африканского суда по правам человека и народов: «Государства – участники настоящего Протокола обязуются неукоснительно следовать решениям Суда в любом споре, в котором они выступают сторонами в течение времени, установленного Судом, и гарантируют его исполнение».

243
дарств, которые не являлись участниками в деле. Не существует правовой нормы, которая давала бы ответ на этот вопрос. В связи с тем, что ни статья 46 Конвенции, ни какая-либо другая норма не регламентирует вопрос о правовом действии постановлений, вынесенных в отношении государств, не являвшихся участниками по делу, то для того, чтобы определить правовое действие подобных постановлений, необходимо обратиться к основным положениям Конвенции.
Статья 1 Конвенции содержит основные требования к договаривающимся сторонам – обеспечить соблюдение прав и свобод, провозглашаемых Конвенцией7. Эту норму необходимо применять вместе со статьей 19 Конвенции, которая провозглашает учреждение Европейского Суда и его функционирование на постоянной основе в целях «обеспечения соблюдения обязательств, принятых на себя Высокими Договаривающимися Сторонами по настоящей Конвенции и Протоколам к ней». Европейский Суд был создан с целью обеспечения соблюдения Конвенции. Обязанностью Суда является также толкование Конвенции и отдельных ее положений. Государства, связанные Конвенцией (или Протоколами), связаны существенными положениями, так как Европейский Суд – единственный орган, обладающий правом толковать Конвенцию, – толкует эти положения. Он занимается толкованием Конвенции в своей каждодневной практике. Прецедентное право образует систему Конвенции. Однако определенные положения Конвенции наделяют Европейский Суд дополнительными полномочиями в этом отношении. Во-первых, Большая палата Европейского Суда выносит решения только в случае, «если дело поднимает серьезный вопрос, касающийся толкования или применения положений Конвенции или Протоколов к ней, или другой серьезный вопрос общего характера» (п. 2 ст. 43 Конвенции). Данная норма, устанавливающая компетенцию коллегии в составе пяти судей Большой палаты, в то же время фактически определяет правовое значение постановлений, вынесенных Большой палатой (по отношению к постановлениям судебной палаты). Во-вторых, в связи с вступлением в силу Протокола № 14 Комитет министров может запрашивать дополнительное толкование судебных решений8.
7 Статья 1 Конвенции устанавливает: «Высокие Договаривающиеся Стороны обеспечивают каждому, находящемуся под их юрисдикцией, права и свободы, определенные в разделе I настоящей Конвенции».
8Пункт 3 статьи 46 Конвенции гласит: «Если Комитет Министров считает, что надзору за исполнением окончательного постановления препятствует проблема толкования этого постановления, он вправе передать данный вопрос на рассмотрение Суда для вынесения им постановления относительно толкования. Решение о передаче вопроса на рассмотрение Суда требует большинства голосов в две трети от числа представителей, управомоченных принимать участие в работе Комитета».

244
Статья 1 вместе со статьей 19 Конвенции, в сущности, являются единственным источником для имплементации постановлений, вынесенных
вотношении третьих государств. Не стоит, однако, забывать, что основное условие, содержащееся в статье 1 Конвенции, должно толковаться
всоответствии с принципами международного публичного права. Если государства заявляют, что они ратифицируют Конвенцию (в том числе и статью 1), они обязаны добросовестно соблюдать данное международное соглашение. Подобное обязательство вытекает из статьи 26 Венской конвенции о праве международных договоров9. В соответствии с международным публичным правом государствам, ратифицировавшим тот или иной международный договор, запрещено вводить меры, противоречащие обязательствам, которые налагает на них данный договор. Они обязаны исполнять постановления и другие решения, вынесенные в результате применения этого международного договора. Они также обязаны толковать внутригосударственное право в соответствии с международным договором (статья 27 Венской конвенции о праве международных договоров)10 и исполнять постановления и другие решения, вынесенные в результате применения международного договора11. Более того, в соответствии со статьей 12 Проекта статей об ответственности государств за международ- но-противоправные деяния 2001 года, государства обязаны достигнуть результатов применения нормы международного права, а не проявлять должную осмотрительность12.
2.2. Эффект res interpretata с точки зрения Европейского Суда
Европейский Суд не делал явных заявлений о том, что его постановления должны обладать статусом res interpretata. Однако в ряде случаев он
9Статья 26 Венской конвенции о праве международных договоров устанавливает: «Каждый действующий договор обязателен для его участников и должен ими добросовестно выполняться».
10Статья 27 Венской конвенции о праве международных договоров устанавливает: «Участник не может ссылаться на положения своего внутреннего права в качестве оправдания для невыполнения им договора. <…>».
11См.: Консультативное заключение Международного суда от 13 июля 1954 года по делу «Значение присуждения компенсации Административным трибуналом ООН» (http://www.icj-cij.org/docket/index.php?p1=3&p2=4&code=unac&case =21&k=d2).
12См.: International Law Commission, Draft Articles on Responsibility of States for Internationally Wrongful Acts, November 2001, Supplement No. 10 (A/56/10), chp. IV.E.1; а также: Commentary to Draft Articles on Responsibility of States for Wrongful Acts (points 11, 12 – Article 12) (http://untreaty.un.org/ilc/texts/ instruments/english/commentaries/9_6_2001.pdf).

245
подчеркнул их значимость как прецедентов, а также то, что государстваучастники должны следить и наблюдать за развитием судебной практики. Первым делом, постановлению по которому Европейский Суд придал прецедентное значение, было дело Ирландия против Соединенного Королевства13. Европейский Суд подчеркнул, что его постановления «служат не только для того, чтобы рассмотреть те дела, которые были поставлены перед [Европейским] Судом, но, в общем, и для того, чтобы толковать, гарантировать и развить правила, устанавливаемые Конвенцией, тем самым содействуя странам, выступающим в качестве Договаривающихся Сторон, в исполнении взятого на себя обязательства (ст. 19)»14. Это утверждение воспроизводилось в последующей судебной практике15.
По делу Притти против Соединенного Королевства16 Европейский Суд указал: «Постановления, вынесенные по частным делам, в большей или меньшей степени образуют прецеденты»17. Вследствие этого он отклонил аргумент заявителя относительно того, что обнаружение нарушения Конвенции будет носить лишь частный характер и не создаст угрозы для остальных. Европейский Суд подчеркнул, что решение не может быть составлено таким образом, чтобы было невозможно применить его в последующих делах.
В деле Опуз против Турции18, касающемся внутренних беспорядков и обязательств государства по статьям 2 и 3 Конвенции, Европейский Суд отметил, что в процессе проведения своей проверки рассмотрит, «были ли органами власти в достаточном объеме учтены принципы, вытекающие из постановлений по схожим вопросам, даже если они были вынесены в отношении других государств»19. Здесь Европейский Суд прямо указывает на то, что обязанностью государств-участников является анализ принципов, сформированных судебной практикой, берущей начало из дел, рассматривавшихся в отношении других государств. Таким образом, соблюдение этого указания становится не только обязанностью в контексте «мягкого права» Совета Европы, но и стандартом, который Европейский Суд требует соблюдать.
13Application no. 5310/71, Ireland v. the United Kingdom, Judgment of 18 January 1978, Series A no. 25.
14Ibid. Para 154.
15См.: Application no. 7367/76, Guzzardi v. Italy, Judgment of 6 November 1980, Series A no. 39. Para. 86.
16Application no. 2346/02, Pretty v. the United Kingdom, Judgment of 29 April 2002, ECHR 2002-III.
17Ibid. Para. 75.
18Application no. 33401/02, Opuz v. Turkey, Judgment of 9 June 2009.
19Ibid. Para. 163.

246
В связи с делом Карнер против Австрии20 Европейский Суд повторил утверждение о том, что его роль заключается «в толковании, гарантиях и развитии правил, устанавливаемых Конвенцией». По мнению Европейского Суда, «хотя первостепенной целью конвенционной системы является обеспечение индивидуальных средств правовой защиты, ее назначение также в том, чтобы определить вопросы об основах публичного порядка в системе общих интересов и тем самым повысить общие стандарты защиты прав человека и распространить судебную практику по защите прав человека на все сообщество государств – участников Конвенции»21. Следует обратить внимание на то, что здесь говорится об «общих стандартах защиты прав человека», которые формируются в правоприменительной практике Европейского Суда. Подобное общее утверждение было включено и в решения по делам Компания «Капитал Банк АД» против Болгарии22 и Ранцев против Кипра и России23.
2.3. Эффект толкования, содержащийся в документах «мягкого права»
На действие постановлений Европейского Суда, имеющих значение res interpretata, не было прямых ссылок при применении различных инструментов «мягкого права» Совета Европы. Большинство из них, естественно, сосредоточены на приведении в исполнение постановлений Европейского Суда, вынесенных в отношении конкретного государства, поскольку это является первостепенным обязательством в соответствии со статьей 46 Конвенции24. Однако в некоторых рекомендациях Комитета министров можно отметить явное различие между постановлениями, являющимися обязательными к применению, и более общим понятием «прецедентной практики Европейского Суда по правам человека». Очевидно, что эта «прецедентная практика» включает в себя не только постановления, касающиеся конкретного государства, – это понятие охваты-
20Application no. 40016/98, Karner v. Austria, Judgment of 24 July 2003, ECHR 2003-IX.
21Ibid. Para. 26.
22Application no. 49429/99, Capital Bank AD v. Bulgaria, Judgment of 24 November 2005. Paras. 78–79.
23Application no. 25965/04, Rantsev v. Cyprus and Russia, Judgment of 7 January 2010. Para. 75.
24Например, Рекомендации Комитета министров Совета Европы государствамчленам, принятые 12 мая 2004 года на 114-й сессии: Rec(2000)2 по пересмотру дел и возобновлению производства по делу на внутригосударственном уровне в связи с решениями Европейского Суда по правам человека; Rec(2004)6 относительно совершенствования внутренних средств правовой защиты; Rec(2004)4 относительно совершенствования внутренних средств правовой защиты.

247
вает все постановления Европейского Суда как целостную систему Конвенции и не ссылается отдельно на обязательства, возникающие из постановлений, вынесенных в отношении других государств. В частности, ссылка на «прецедентную практику Европейского Суда по правам человека» делается в рекомендациях Комитета министров в связи с необходимостью проверки государствами-участниками своих законов и административной практики25. Кроме того, определенные обязанности рекомендованы в отношении распространения прецедентной практики Европейского Суда26.
Еще один документ «мягкого права», о котором необходимо здесь упомянуть, это Резолюция Парламентской ассамблеи Совета Европы № 1516 (2006) «Исполнение решений Европейского Суда по правам человека»27. Резолюция, устанавливая пределы обязательств, ссылается в основном на «постановления [Европейского] Суда». Как правило, она рекомендует парламентам государств ввести особый механизм и процедуры для эффективного парламентского контроля за исполнением решений Европейского Суда на основании постоянных отчетов ответственных министров28. В докладе о проведении работы по исполнению данной резолюции29 Парламентская ассамблея Совета Европы (далее – ПАСЕ) установила, что хорошая практика по этому вопросу сложилась в Нидерландах, подчеркнув, что практика ее применения в этой стране призвана контролировать не только соблюдение постановлений, вынесенных в отношении Нидерландов, но также и постановлений, вынесенных в отношении других государств.
25См.: Рекомендация Комитета министров Совета Европы Rec(2004)5 государствам – участникам европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод по вопросу контроля за соответствием проектов законов, действующих законов и практики их применения стандартам, закрепленным в европейской Конвенции по правам человека (https://wcd.coe.int/wcd/ViewDoc.jsp?id= 743297).
26См.: Рекомендация Комитета министров Совета Европы Rec(2002)13 государ- ствам-членам относительно совершенствования внутренних средств правовой защиты (https://wcd.coe.int/wcd/ViewDoc.jsp?Ref=Rec(2002)13&Language= lanEnglish&Site=COE&BackColorInternet=DBDCF2&BackColorIntranet= FDC864&BackColorLogged=FDC864).
27Текст Резолюции Парламентской ассамблеи Совета Европы № 1516 (2006) см: http://www.coe.int/T/r/Parliamentary_Assembly/%5bRussian_documents%5d/ %5b2006%5d/%5bOct2006%5d/res1516_rus.asp#TopOfPage.
28См.: Ibid. Para. 22.1.
29См.: Implementation of Judgments of the European Court of Human Rights: Progress Report by Mr. Christos Pourgourides. Committee on Legal Affairs and Human Rights, AS/Jur (2009) 36, 31 August 2009 (http://assembly.coe.int/ CommitteeDocs/2009/ejdoc36_2009.pdf).

248
ПАСЕ вполне осознавала, что это находится за рамками строгого исполнения, но тем не менее приветствовала подобную практику: «Несмотря на то что последний аспект не подпадает строго под исполнение страсбургских постановлений, а основным все-таки является обязательство придерживаться Конвенции и судебных толкований, это тем не менее полезная предупредительная процедура, демонстрирующая явное стремление твердо придерживаться стандартов Конвенции»30. В частности, значение постановлений Европейского Суда, имеющих эффект res interpretata, было подчеркнуто на сессии Комитета ПАСЕ по правовым вопросам и правам человека, состоявшейся в декабре 2009 года в процессе подготовки к предстоящей конференции в Интерлакене31. На сессии было отмечено, что «существует необходимость усилить влияние и непосредственное применение выводов Страсбургского суда в национальных правовых системах. Видимо, правильнее было бы руководствоваться не столько действием принципа общеобязательности норм права, вытекающих из постановлений Большой палаты, сколько ссылкой на их толкование (res interpretata, нормы и решения, содержащие толкование) в рамках правовых систем государств, не являвшихся ответчиками по конкретным делам»32.
Комитет ПАСЕ по правовым вопросам и правам человека был не единственной организацией, отметившей важность действия постановлений Европейского Суда, имеющих характер res interpretata, как способа усиления значения принципа субсидиарности. Подобные заявления делались и другими заинтересованными организациями, институтами и лицами, такими как Руководящий комитет Совета Европы по правам человека33,
30Implementation of Judgments of the European Court of Human Rights: Progress Report by Mr. Christos Pourgourides. Committee on Legal Affairs and Human Rights, AS/Jur (2009) 36, 31 August 2009. Para. 29.
31См.: The Future of the Strasbourg Court and Enforcement of ECHR Standards: Reflections on the Interlaken Process: Conclusions of the Chairperson, Mrs Herta Däubler-Gmelin, of the hearing held in Paris on 16 December 2009. Committee on Legal Affairs and Human Rights, AS/Jur (2010) 06, 21 January 2010 (http:// assembly.coe.int/CommitteeDocs/2010/20100121_ajdoc06%202010.pdf).
32Ibid. Para. 15.
33По мнению Руководящего Комитета по правам человека, одним из вопросов, необходимых для рассмотрения во время Интерлакенской конференции, должно быть толковательное значение постановлений Европейского Суда. По общему правилу, знание прецедентного права Европейского Суда должно возрастать на внутригосударственном уровне в такой же степени, как между европейским и национальным уровнем. Подробнее об этом см.: Opinion of the Steering Committee for Human Rights (1 December 2009): Issues to be Covered at the Highlevel Conference on the Future of the European Court of Human Rights // Preparatory Contributions to the High-level Conference on the Future of the European Court of Human Rights Organised in Interlaken, Switzerland on 18 and 19 Febru-

249
Генеральный секретарь Совета Европы34, Уполномоченный по правам человека35, в том числе и неправительственными организациями36. Повидимому, наиболее прогрессивное мнение в этом отношении было высказано Председателем Европейского Суда по правам человека ЖанПолем Коста, который вообще предложил придавать постановлениям Европейского Суда общеобязательный характер37. В своем предложении он показал, что придание постановлениям обязательного характера с точки зрения содержащегося в них толкования Конвенции «усилило бы обязательства государств по предотвращению нарушений Конвенции», добавив: «Более не может быть приемлемым положение, при котором государства в кратчайшие сроки не рассматривают последствия, которые возникают в связи с определенным постановлением, констатирующим
ary 2010. Directorate General of Human Rights and Legal Issues, Council of Europe, 2010. P. 15–24 (http://www.coe.int/t/dc/files/events/2010_interlaken_ conf/Brochure_contributions_preparatoires_en.pdf).
34См.: Contribution of the Secretary General of the Council of Europe (18 December 2009) to the Preparation of the Interlaken Conference // Ibid. P. 36–48. По утверждению Генерального секретаря Совета Европы, государства должны принимать во внимание принципы, вытекающие из постановлений Европейского Суда в отношении других государств. Они также должны учредить институциональное устройство или механизм, предусматривающий анализ возможного влияния таких постановлений на государственную правовую систему или правоприменительную практику.
35См.: Memorandum of the Commissioner for Human Rights (7 December 2009) in View of the High-level Conference on the Future of the European Court of Human Rights (Interlaken, Switzerland, 18–19 February 2010) // Ibid. P. 26–27. См. также рекомендации уполномоченного по систематической работе в сфере осуществления прав человека на национальном уровне: CommDH(2009)3, 18 February 2009. Уполномоченный по правам человека предложил установить ведущие постановления Европейского Суда, независимо от того, в отношении каких государств они были приняты, в качестве основы для общего исследования на предмет соответствия международным обязательствам относительно прав человека. Такое исследование должно проводиться каждым государством – членом Совета Европы.
36Негосударственные организации в жалобах, объединенных в одном производстве, высказали мнение о том, что количество дел может быть сокращено благодаря имплементации государствами-участниками в том числе и тех постановлений, которые были вынесены в отношении других государств: Joint NGO Appeal (7 December 2009) Human Rights in Europe: Decision Time on the European Court of Human Rights // Ibid. P. 32–35, 33.
37См.: Memorandum of the President of the European Court of Human Rights (3 July 2009) to the States with a View to Preparing the Interlaken Conference // Ibid. P. 5–14.

250
нарушение Конвенции другим государством, когда в его правовой системе существует такая же принципиальная проблема. Обязательный характер толкования Конвенции [Европейским] Судом превышает строгий смысл общеобязательности судебных решений. Такое развитие должно идти рука об руку с возможностью для граждан ссылаться на Конвенцию во внутригосударственном праве (“прямое действие”) и с принципом применения Конвенции в данном государстве»38. Стоит обратить внимание на то, что эта мера была предложена в качестве промежуточной цели. Несомненно, изменение правового характера постановлений Европейского Суда (в направлении характерных полномочий конституционного суда) потребовало бы изменения Конвенции. Таким образом, Жан-Поль Коста понимает, что такие изменения стали бы «новым шагом в эволюции конвенционного права»39.
Интерлакенская декларация от 19 февраля 2010 года40 является актом чрезвычайной важности для развития концепции толковательного значения постановлений Европейского Суда. Впервые наиболее ясно в политических документах Совета Европы был отмечен этот эффект наряду с соответствующим обязательством входящих в Совет Европы государств. Эффект толковательного значения был признан одним из проявлений принципа субсидиарности в принятии решений и принципа совместной ответственности государств и Совета Европы за эффективность конвенционной системы. Интерлакенская декларация, среди прочего, в предложенном в ней Плане действий призывает государства – члены Совета Европы принять на себя обязательство «учитывать развитие прецедентной практики [Европейского] Суда, в частности для рассмотрения последствий, которые возникают в связи с определенным постановлением, констатирующим нарушение Конвенции другим государством-участни- ком, когда и в его правовом порядке возникает такая же принципиальная проблема»41.
На Интерлакенской конференции органам Совета Европы было дано поручение принять меры по приведению в исполнение Плана действий. Первым следствием явилось принятие 29 апреля 2010 года Резолюции Парламентской ассамблеи Совета Европы № 1726 (2010) «Эффективность реализации европейской Конвенции о правах человека: Интерла-
38Memorandum of the President of the European Court of Human Rights (3 July 2009) to the States with a View to Preparing the Interlaken Conference. P. 13.
39Ibid.
40Текст Интерлакенской декларации от 19 февраля 2010 года см.: http://www.eda. admin.ch/etc/medialib/downloads/edazen/topics/europa/euroc.Par.0133.File. tmp/final_en.pdf.
41Interlaken Declaration. Action Plan. Point B (c) // Ibid. P. 3.