
- •I. Значение договора о передаче ноу-хау
- •II. Понятие ноу-хау;
- •1.Понятие, сущность и разновидности
- •§ 8 Настоящего издания.
- •§ 18 Мы его многообразны. Приведенный перечень дает представление о формах, в которых проявляется ноу-хау. Однако этот перечень не претендует даже на приблизительную полноту.
- •2. Правов4я природа договора о передаче ноу-хау
- •3. Применение положений договора купли-продажи
- •4. Применение положений договора поручения и договора подряда к договору о передаче ноу-хау
- •5. Применение по аналогии положении договора аренды
- •6. Договоры о передаче ноу-хау, схожие с договором товарищества
- •II. Заключение договоров о передаче ноу-хау
- •1. Договоры, заключаемые между фирмами одной страны
- •2. Договоры с иностранными фирмами
- •III. Недействительность договоров о передаче ноу-хау у
- •§ 37 Соблюдением действующих общих предписаний, договор может оказаться недействительным.
- •1. Нарушение добрых нравов
- •2. Нарушение законодательных положений
- •3. Недействительность лри наличии первоначальной невозможности исполнения
- •IV. Невозможность исполнения
- •1. Первоначальная невозможность
- •2. Первоначальная неспособность
- •3. Последующая невозможность, наступившая неспособность
- •VI. Позитивное нарушение договора
- •VII. Виновное неисполнение договора
- •VIII. Отпадение коммерческой основы
- •О передаче ноу-хау
- •II. Обязанности при недостатках технического характера
- •1. Предпосылки ответственности
- •5 Г. Штуыпф
- •2. Гарантированные показатели
- •3. Объем ответственности
- •III. Гарантии по недостаткам в праве
- •I. Правовая природа передачи ноу-хау на исключительной основе
- •II. Другие права покупателя ноу-хау
- •1. Передача прав покупателем
- •2. Сублицензии, предоставляемые покупателем исключительного ноу-хау
- •6 Г. Штумпф
- •3. Наследование исключительного ноу-хау
- •4 Договоры с торговой фирмой
- •1. Правовая природа
- •§ 83 Исключается право дальнейшей передачи ноу-хау, может возникнуть сомнение, имеется простое ноу-хау или же исключительное.
- •2. Отчуждение простого ноу-хау и предоставление сублицензии
- •3. Наследование простого ноу-хау, договор о передаче ноу-хау с торговой фирмой
- •Е. Охрана ноу-хау
- •1. Притязания на возмещение ущерба при копировании предмета договора о передаче ноу-хау
- •§ 88 Рент, который понес ущерб. Им может быть либо покупатель, либо продавец ноу-хау. Не исключено, что у обеих сторон возникнет встречный иск. Это конкретизируется обычно условиями договора.
- •2. Претензия о прекращении использования ноу-хау
- •I. Обязательства при заключении договора
- •II. Обязанность выплаты вознаграждения за ноу-хау
- •1. Определение размера вознаграждения за ноу-хау
- •Il. Соотношение капиталов (взаимное участие)
- •2. Утрата секретности
- •3. Изменение размера платежей
- •5. Обязанность уплаты за ноу-хау при улучшении, восстановлении или замене
- •6. Обязанность уплаты за предметы,
- •7. Платеж за передачу документации и информации
- •9, Отчетность и контроль
- •10. Обязанность давать информацию об обстоятельствах, которые имеют значение для притязании об уплате лицензионных платежей
- •II. Ознакомление
- •II. Обязанность освоения
- •1. Возникновение обязанности освоения
- •2. Объем обязанности освоения
- •В) Обязанность освоения и установления цен
- •3. Реклама
- •4. Нарушение обязанности освоения ,
- •IV. Обязанности покупателя ноу-хау, касающиеся улучшения предмета ноу-хау
- •1. Обязанность осуществлять улучшения
- •2. Использование улучшений
- •3. Обязанность
- •1. Ограничения в отношении изготовления
- •2. Ограничения
- •Не относящихся к ноу-хау
- •VI. Обязанности покупателя ноу-хау в отношении реализации продукции поноу-хау
- •1. Территориальные ограничения при передаче ноу-хау
- •2. Фиксирование цен и коммерческих условий
- •3. Обязанность указания наименования
- •VII. Обязательство приобретать сырье и оборудование
- •1. Обязанность возврата документации
- •2. Обязанность в отношении внешнего оформления
- •3. Запрет конкуренции в течение определенного времени по окончании срока действия договора о передаче ноу-хау
- •IX. Обязанности покупателя ноу-хау в отношении передачи ноу-хау и предоставления сублицензий на ноу-хау
- •1. Передача ноу-хау
- •2. Предоставление сублицензий на ноу-хау ,
- •3. Обязанности продавца ноу-хау
- •I. Обязанности при заключении договора
- •II. Обязанность продавца ноу-хау предоставить возможность покупателю освоить ноу-хау
- •III. Ответственность
- •1. Ответственность за пороки, имевшиеся при заключении договора
- •2. Ответственность за явления, наступившие в период действия договора
- •3. Соглашения об ответственности
- •Iy. Самостоятельное использование
- •I. Необходимость получения разрешений
- •1. По праву фрг
- •2. По иностранному праву
- •II. Возможность использования различных вариантов
- •1. Договоры для нескольких стран
- •2. Договоры,
- •III. Платежи по договорам о передаче
- •1 Причитающаяся прибыль в иностранной валюте
- •2. Причитающаяся прибыль в валюте фрг
- •3. Зачисление платежей на иностранный счет
- •IV. Налогообложение платежей по договору о передаче ноу-хау
- •1. Договоры о передаче ноу-хау с партнерами внутри страны
- •2. Договоры о передаче ноу-хау с иностранными партнерами
- •1. Правовые нормы о ноу-хау
- •2. Правовые нормы, относящиеся к недобросовестной
- •3. Картельное право
- •4. Патентное право
- •VI. На каком языке совершается договор
- •VIII. Прочие проблемы договора с иностранными партнерами о передаче ноу-хау
- •I. Прекращение действия договора по обычным основаниям
- •12 Г. Штумпф
- •II. Досрочное прекращение действия договора о передаче ноу-хау в связи с его расторжением по серьезным основаниям
- •III. Возврат документации
- •Картельное право
- •I. Общие положения
- •1. Случаи применения положений § 20, 21 и § 1 gwb
- •2. Понятие производственного секрета
- •3. Применение картельного права к договорам патентной лицензии
- •4. Ограничения продавца ноу-хау
- •5. Письменная форма, штрафные санкции
- •6.Договоры
- •§ 6 Gwb, недействительны, если на заключение их не получено по поданному заявлению разрешения.
- •II. Примеры применения условий § 20, абз. 1, и §21 gwb
- •1. Виды использования
- •2. Объем использования
- •3. Ограничения в отношении количества
- •4. Территориальные ограничения
- •5. Ограничения во времени
- •III. Исключения,
- •1. Заинтересованность в технически безупречном
- •2 См. Об этом также: Spongier (gbur, 1964, s.425).
- •2. Обязанность фиксирования пен
- •3. Обменные сделки
- •4. Обязательства не опротестовывать права
- •5. Договоренность о рынке экспорта
- •IV. Картельно-правовое рассмотрение ноу-хау, в отношении которого поданы патентные заявки
- •V. Составные договоры
- •VI. Последствия нарушения картельного права
- •§ 1 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 15 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 16 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 17 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 18 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 20 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 21 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 34 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 38 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 102, Абз. 2 или абз. 3, или § 104, абз. 2, № 3, путем распоряжения, не подлежащего опротестованию;
- •§ 91 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 1 Закона о запрете недобросовестной конкуренции (uwg)
- •§ 17 Закона о запрете недобросовестной конкуренции (uwg)
- •16 Г. Штукпф ...
- •§ 18 Закона о запрете недобросовестной конкуренции (uwg)
- •§ 19 Закона о запрете недобросовестной конкуренции (uwg)
- •244 Приложение
- •Статья 2 Принятие отрицательного решения
- •Заявления о существующих соглашениях между предприятиями, решениях и координированной деятельности
- •Статья 6 Объяснения, даваемые на основании ст. 85, абз. 3
- •Особые правила для существующих соглашений, решений и координированной деятельности
- •Статья 10 Контакты с органами стран-участниц
- •Статья 11 Затребование справочных материалов
- •Статья 12 Обследование экономических областей
- •Статья 14 Полномочия Комиссии по повторному рассмотрению
- •Статья 16 Принуждающие денежные взыскания
- •Статья 17 Повторное рассмотрение судебной палатой
- •. Статья 19 Заслушивание участников и третьих лиц
- •Временные правила для решений органов государств-членов
- •Статья 24 Инструкции о внесении предложений
- •Статья 1 Право на обращение с предложениями и заявлениями
- •Статья 2 Порядок подачи предложений и заявлений
- •Статья 3 Действительность предложений и заявлений
- •Статья 4 Содержание предложений и заявлений
- •II. Общие замечания о производственном опыте и знаниях
- •III. Предварительные переговоры
- •IV. Составление договора 2
- •VI. Обязательства цедента
- •294 Приложкние2•
- •VIII. Другие обязательства
- •IX. Возмещение убытков при невыполнении сторонами своих
- •X. Прекращение действия договора
- •312 Приложение 2
- •XI. Заключительные положения
- •II. Вид лицензии
- •III. Сублицензия
- •II. Ответственность за изготовление и использование
- •III. Ответственность за коммерческую реализацию
- •II. Последствия
- •328 Приложение 'Статья. 14 налоги и сборы
- •II. Прекращение сбыта
- •Правовая защита. Арбитраж
- •II. Вид лицензии
- •III. Сублицензия
- •I. Ответственность по претензиям
- •II. Новизна
- •I». Освоение
- •IV. Ответственность за коммерческую
- •Налоги и сборы
- •1 Рекомендуется, кроме того, определить причины, по которым Лицензиат может не допустить ревизоров, назначаемых Лицензиаром, право Лицензиата возражать против увеличения числа ревизоров.
- •** Имеется в виду наименование башка.— Прим.. Перев.
- •2 В каждом случае необходимо указать, какой курс пересчета — официальный или свободный — имеется в виду.
- •II. Прекращение сбыта
- •356 Приложение'1
- •Список сокращений
- •Список литературы
- •Предметный указатель'
- •I. Значение договора о передаче ноу-хау . . . 1—3 2
- •II. Понятие ноу-хау; применяемые предписания 4—34 24
- •I. Обязательства при заключении договора . . . 90—91 88
- •II. Обязанность выплаты вознаграждения за ноу-хау 92—122 89
- •II. Ознакомление с бухгалтерскими книгами.
- •II. Возможность использования различных вариантов .............. 183—185 149
- •III. Платежи по договорам о передаче ноу-хау с иностранными партнерами ....... 186—189 155
- •IV. Налогообложение платежей по договору о передаче ноу-хау .... ....... 190—193 158
- •III. Исключения, предусмотренные условиями § 20, абэ. 2, gwb, и их применение в соответствии с § 21 gwb ............ 239—258 |
- •IV. Картельно-правовое рассмотрение ноу-хау, в от- ношении которого поданы патентные заявки . . 259 223
- •VI. Последствия нарушения картельного права . . 261 226;
VIII. Другие обязательства
Передача
усовершенствований
59. Условия
I) Учитывая быстрые темпы технического прогресса, стороны, заключающие договор о передаче производственного опыта и знаний, могут предполагать, что в производственный опыт и знания могут быть внесены усовершенствования в относительно короткий срок. В таком случае, с учетом возможного сотрудничества сторон, в договоре может быть преду-
298
смотрено, что усовершенствования и. измене-ния, вносимые в производственный опыт и знания одной из сторон, будут передаваться другой стороне в соответствии с условиями, ко-торые следует уточнить, в отношении возможной цены (хотя передача может производиться и без дополнительной оплаты), срока действия этого обязательства (обычно — срок действия договора) и сохранения секретного характера усовершенствований.
II) Если усовершенствование является достоянием третьего лица, передавшего его одной из сторон, то для передачи этого усовершенствования другой стороне может потребоваться разрешение этого третьего лица, а также уплата ему суммы, которая будет согласована между соответствующими заинтересованными сторонами.
III) Если цедент передает свой производственный опыт и знания нескольким приобретателям, в договорах иногда указывается, что стороны через посредство цедента будут пользоваться усовершенствованиями, внесенными в производственный опыт и знания цедентами или этими приобретателями.
60. Коренное изменение технологии производства
I) Затруднения могут возникнуть в том случае, когда усовершенствование производственного опыта и знаний или изменение, внесенное одной из сторон, носит такой характер, что оно коренным образом изменяет технологию производства и фактически является новым производственным опытом и знаниями, не подлежащими обязательной передаче. Поэтому в договоре следует предусмотреть, в какой мере и на каких условиях должно быть передано это изменение, причем стороны должны иметь в виду, что очень трудно разграничить усовершенствования, подлежащие и не подлежащие передаче.
Приложение II 299
II) Если стороны предусматривают исключение из положения о передаче в том, что касается коренных изменений, они тем не менее иногда договариваются о взаимном преимущественном праве на получение предложения на
их приобретение.
III) Если в договоре не предусматривается исключение из положения о передаче, в нем иногда предусматривается процедура определения надлежащего вознаграждения.
IV) Иногда в договоре не предусматривается никаких исключений в отношении обязательства о передаче усовершенствований и оговорок в отношении дополнительного вознаграждения. 61. Аналогичные договоры с третьими лицами
I) Взаимная передача усовершенствований, внесенных в производственный опыт и знания, может также создать трудности для сторон в вопросе сохранения секрета в том случае, если одна из них или обе связаны с другими фирмами обязательствами по передаче производственного опыта и знаний в смежных областях, предусматривающими передачу усовершенствований. Может случиться, что усовершенствование, внесенное в производственный опыт и знания или в один из их элементов, может применяться как таковое или с небольшими изменениями в смежных областях применения производственного опыта и знаний; в этом случае обязательство получающей такое усовершенствование стороны по сохранению его в секрете вступает в противоречие с ее же обязательством по отношению к партнеру по смежным производственному опыту и знаниям в отношении передачи последнему всех усовершенствований.
II) Все эти крайние случаи, которые относятся уже к области кооперирования между предприятиями, могут быть уточнены. Иногда, например, договор предусматривает — обычно
300
Патенты, связанные
с производственным опытом и
знаниями
62. Договорные меры предосторожности. Обе стороны заинтересованы в том, чтобы учесть затруднения или преимущества, могущие воз-никнуть в связи с предшествующим или после-дующим патентом в данной области, независи-мо от того, принадлежит ли он цеденту, приоб-ретателю или третьему лицу. Поэтому жела-тельно, чтобы стороны уточнили в договоре обязательства, которые они намерены взять на себя в случае возникновения одного из выше-
указанных обстоятельств.
63. Предшествующий патент цедента
I) Если производственный опыт и знания относятся к промышленному использованию предшествующего патента, принадлежащего педенту, то особенно желательно, чтобы лицензии на патент и передача производственного опыта и знаний являлись, принимая во внимание важность каждого из этих двух элементов, предметом отдельных положений договора или даже отдельных договоров, в зависимости от целей, сроков действия и различных правовых режимов, которыми они регулируются. То же самое относится и к другим видам прав промышленной собственности.
II) Если цедент получил патент на производственный опыт и знания в странах или территориях, не являющихся теми странами или территориями, в отношении которых приобретатель получил право на использование производственного опыта и знаний, то приобретатель может:
а) просить предоставить ему право экспорта в страны, где производственный опыт и знания являются предметом патента, которым обладает цедент;
Приложение 2
361
b) получить от цедента обязательство в том, что наличие патента у цедента не будет» наносить ущерб праву приобретателя использовать производственный опыт и знания в случае, если цедент запатентует в дальнейшем производственный опыт и знания в стране приобретателя или в другой стране, которой касается договор;
c) в том же случае просить предоставить ему преимущественное право на возможное приобретение лицензии на использование патента. 64. Последующие патенты сторон
I) Договор обычно содержит положения, регулирующие права в отношении патентов,
полученных впоследствии на:
a) производственный опыт и знания (или один из их элементов), существующие в момент подписания договора
и принадлежащие цеденту;
b) последующие усовершенствования, внесенные либо цедентом, либо
приобретателем.
II) Обычно в договоре содержится положение, в соответствии с которым цедент уведомляет приобретателя о своем намерении подать заявку на патент, связанный с производственным опытом и знаниями (или с одним из их элементов), существующими в момент заключения договора. В этом случае договор обычно предусматривает, что приобретатель будет иметь право получить лицензию на патент в рамках договора, без дополнительного платежа
цеденту.
III) В договоре может также предусматриваться, что при условии предварительного разрешения цедента сам приобретатель может подавать заявки на патенты на производственный опыт и знания (или на один из их элементов), существующие в момент заключения до-
S65
говора, на территориях, на которые pacпро-раняется договор; в этом случае в догворе обычно уточняются условия, связанные с по-лучением патента.
IV) В случае, если одна из сторон вносит усовершенствования, в договоре обычно yточ-няется, какая из сторон должна подать заявку на патент; уточняются также территории, на которых могут быть поданы заявки на патаен-ты, и режим, применяемый к этому патенту (кто несет расходы, характер прав, предоста-ляемых одной стороной другой стороне, права которые могут быть предоставлены третьим лицам, последующие платежи одной из сторон другой стороне и т. д.).
V) В договоре может также предусматри-ваться сотрудничество между сторонами в це-лях возбуждения исков против третьих лиц в случае незаконного использования патента, принадлежащего цеденту или приобретателю, или же для совместной защиты против исков;
третьих лиц, предъявленных к цеденту или приобретателю (см. также пункт 78).
VI) В договоре обычно предусматривается положение о том, сохраняются ли права, предоставленные согласно подпунктам II, III и IV, по истечении срока договора, с изменением или без изменения (важно не допустить, чтобы сторона, являющаяся автором изобретения, имела затруднения в использовании патента по истечении срока действия договора).
VII) Договор может содержать аналогичные положения и в отношении других видов права промышленной собственности. 65. Предшествующие патенты, принадлежащие третьим лицам
I) В некоторых случаях промышленное использование производственного опыта и знаний может явиться нарушением патента в данной области, принадлежащего третьему лицу.
II) Обычно приобретатель проверяет поло-
р Приложение II 303
жение в отношении патентов на своей территории; однако в некоторых случаях он не может этого сделать, пока fswy не будут переданы
производственный опыт и знания.
III) Возможно также, что договор заключается под отлагательным условием на определенный период для выявления приобретателем
предшествующих патентов.
IV) Стороны могут также проводить совместно выявление предшествующих патентов в технической области, связанной с передаваемыми производственным опытом и знаниями.
V) С другой стороны, в некоторых случаях цедент уточняет в договоре, что ему не известно о существовании патентов в данной области, но что он не может по этому вопросу взять на
себя твердое обязательство. 66. Последующие патенты, принадлежащие
третьим лицам
I) Возможно также, что после заключения
договора патент приобретается третьим лицом, что может лишить приобретателя и даже це-дента права полностью или частично использовать производственный опыт и знания, начиная с того момента, когда ему должным образом противопоставляется патент. Принимая во внимание, что из всех положений, возникающих в связи с возможным существованием патента в этой области, данного положения нельзя избежать заранее, стороны заинтересованы в том, чтобы предусмотреть могущие возникнуть в связи с этим последствия для их договора.
II) Они могут предусмотреть, например, прекращение платежей или уменьшение их суммы (в том случае, если приобретатель должен уплатить третьему лицу за лицензию на патент) и, возможно, даже расторжение договора. Проблема остается той же, если к моменту появления патента третьего лица оплата уже
произведена полностью (см. также пункт 78).
304
Гражданская
ответственность в случае иска
третьих лиц
Налоги
III) Стороны могут также предусмотреть совместные действия по защите производствен-ного опыта и знаний и в случае необходимости оспариваний действительности заявки или па-тента третьего лица.
67. I) Иногда третьи лица возбуждают иски против приобретателя или цедента в связи с нанесением им материального ущерба или те-лесных повреждений в результате использова-ния производственного опыта и знаний или продукции, полученной с использованием про-изводственного опыта и знаний.
II) В этой связи стороны заинтересованы
уточнить в договоре:
a) какая из сторон должна принять на себя ответственность;
b) или каким образом ответственность должна быть распределена между сторонами;
c) в случае необходимости, какое возмещение должно быть уплачено одной стороной другой стороне.
III) При выборе одного из решений, указанных в предыдущем подпункте, сторонам следует учитывать стоимость страхования риска в отношении гражданской ответственности в связи со строительством заводов и выпуском продукции, а также положения применимого права.
IV) Во всяком случае сторонам следует указать, каким образом они будут информировать друг друга об этой стороне вопроса.
68. I) Стороны часто уточняют в договоре, кто берет на себя обязательства по уплате налогов или в какой пропорции эти обязательства будут распределены между ними. В этой связи они учитывают применимые законоположения по данному вопросу, а также международные соглашения о двойном налогообложении, которые могут существовать между данными госу-
Приложение 2
305
Коммерческая
практика, ограничивающая
свободу конкуренции
Сублицензии
II) По этому вопросу особенно рекомендуется прибегать к консультациям экспертов.
69. I) Сторонам следует учитывать, что применяемые национальные или международные законоположения, направленные против коммерческой практики, ограничивающей свободу конкуренции, могут сделать недействительными или ограничить некоторые статьи, которые стороны решили включить в договор о передаче производственного опыта и знаний.
II) Из числа этих положений можно привести, например, положения, которые имеют
целью:
a) ограничить использование производственного опыта и знаний (см.
пункт 32);
b) запретить производство или продажу некоторых товаров;
c) установить продажную цену на продукцию (см. пункт 32 «VI»);
d) обусловить передачу производственного опыта и знаний другими коммерческими операциями (см. пункт 31 «IV»);
e) предусмотреть платежи или обязательство использовать производственный опыт и знания после того, как они потеряли свою ценность (см, пункт 55 «III» и 56), и т. д. III) Как и в вопросе о налогах, сторонам следует прибегать к консультациям экспертов в
этой области.
70. I) Во избежание недоразумений и принимая во внимание необратимый характер передачи производственного опыта и знаний (см. пункт 14), желательно, чтобы стороны указывали в договоре, имеет ли приобретатель право передачи производственного опыта и знание
20 Г. Штумпф
306
Приложение 2
третьим лицам в территориальных или друг пределах, которые для него установлены.
II) В случае отсутствия специальных поло-жений это право предоставления сублицензии
не подразумевается.
III) Если в соответствии с положениям— договора разрешены сублицензии, обычно уточ| няются условия их предоставления, включав обязательство приобретателя ставить об этом в' известность цедента и, в соответствующих случаях, необходимость получения особых разрешений.
* * *