
- •I. Значение договора о передаче ноу-хау
- •II. Понятие ноу-хау;
- •1.Понятие, сущность и разновидности
- •§ 8 Настоящего издания.
- •§ 18 Мы его многообразны. Приведенный перечень дает представление о формах, в которых проявляется ноу-хау. Однако этот перечень не претендует даже на приблизительную полноту.
- •2. Правов4я природа договора о передаче ноу-хау
- •3. Применение положений договора купли-продажи
- •4. Применение положений договора поручения и договора подряда к договору о передаче ноу-хау
- •5. Применение по аналогии положении договора аренды
- •6. Договоры о передаче ноу-хау, схожие с договором товарищества
- •II. Заключение договоров о передаче ноу-хау
- •1. Договоры, заключаемые между фирмами одной страны
- •2. Договоры с иностранными фирмами
- •III. Недействительность договоров о передаче ноу-хау у
- •§ 37 Соблюдением действующих общих предписаний, договор может оказаться недействительным.
- •1. Нарушение добрых нравов
- •2. Нарушение законодательных положений
- •3. Недействительность лри наличии первоначальной невозможности исполнения
- •IV. Невозможность исполнения
- •1. Первоначальная невозможность
- •2. Первоначальная неспособность
- •3. Последующая невозможность, наступившая неспособность
- •VI. Позитивное нарушение договора
- •VII. Виновное неисполнение договора
- •VIII. Отпадение коммерческой основы
- •О передаче ноу-хау
- •II. Обязанности при недостатках технического характера
- •1. Предпосылки ответственности
- •5 Г. Штуыпф
- •2. Гарантированные показатели
- •3. Объем ответственности
- •III. Гарантии по недостаткам в праве
- •I. Правовая природа передачи ноу-хау на исключительной основе
- •II. Другие права покупателя ноу-хау
- •1. Передача прав покупателем
- •2. Сублицензии, предоставляемые покупателем исключительного ноу-хау
- •6 Г. Штумпф
- •3. Наследование исключительного ноу-хау
- •4 Договоры с торговой фирмой
- •1. Правовая природа
- •§ 83 Исключается право дальнейшей передачи ноу-хау, может возникнуть сомнение, имеется простое ноу-хау или же исключительное.
- •2. Отчуждение простого ноу-хау и предоставление сублицензии
- •3. Наследование простого ноу-хау, договор о передаче ноу-хау с торговой фирмой
- •Е. Охрана ноу-хау
- •1. Притязания на возмещение ущерба при копировании предмета договора о передаче ноу-хау
- •§ 88 Рент, который понес ущерб. Им может быть либо покупатель, либо продавец ноу-хау. Не исключено, что у обеих сторон возникнет встречный иск. Это конкретизируется обычно условиями договора.
- •2. Претензия о прекращении использования ноу-хау
- •I. Обязательства при заключении договора
- •II. Обязанность выплаты вознаграждения за ноу-хау
- •1. Определение размера вознаграждения за ноу-хау
- •Il. Соотношение капиталов (взаимное участие)
- •2. Утрата секретности
- •3. Изменение размера платежей
- •5. Обязанность уплаты за ноу-хау при улучшении, восстановлении или замене
- •6. Обязанность уплаты за предметы,
- •7. Платеж за передачу документации и информации
- •9, Отчетность и контроль
- •10. Обязанность давать информацию об обстоятельствах, которые имеют значение для притязании об уплате лицензионных платежей
- •II. Ознакомление
- •II. Обязанность освоения
- •1. Возникновение обязанности освоения
- •2. Объем обязанности освоения
- •В) Обязанность освоения и установления цен
- •3. Реклама
- •4. Нарушение обязанности освоения ,
- •IV. Обязанности покупателя ноу-хау, касающиеся улучшения предмета ноу-хау
- •1. Обязанность осуществлять улучшения
- •2. Использование улучшений
- •3. Обязанность
- •1. Ограничения в отношении изготовления
- •2. Ограничения
- •Не относящихся к ноу-хау
- •VI. Обязанности покупателя ноу-хау в отношении реализации продукции поноу-хау
- •1. Территориальные ограничения при передаче ноу-хау
- •2. Фиксирование цен и коммерческих условий
- •3. Обязанность указания наименования
- •VII. Обязательство приобретать сырье и оборудование
- •1. Обязанность возврата документации
- •2. Обязанность в отношении внешнего оформления
- •3. Запрет конкуренции в течение определенного времени по окончании срока действия договора о передаче ноу-хау
- •IX. Обязанности покупателя ноу-хау в отношении передачи ноу-хау и предоставления сублицензий на ноу-хау
- •1. Передача ноу-хау
- •2. Предоставление сублицензий на ноу-хау ,
- •3. Обязанности продавца ноу-хау
- •I. Обязанности при заключении договора
- •II. Обязанность продавца ноу-хау предоставить возможность покупателю освоить ноу-хау
- •III. Ответственность
- •1. Ответственность за пороки, имевшиеся при заключении договора
- •2. Ответственность за явления, наступившие в период действия договора
- •3. Соглашения об ответственности
- •Iy. Самостоятельное использование
- •I. Необходимость получения разрешений
- •1. По праву фрг
- •2. По иностранному праву
- •II. Возможность использования различных вариантов
- •1. Договоры для нескольких стран
- •2. Договоры,
- •III. Платежи по договорам о передаче
- •1 Причитающаяся прибыль в иностранной валюте
- •2. Причитающаяся прибыль в валюте фрг
- •3. Зачисление платежей на иностранный счет
- •IV. Налогообложение платежей по договору о передаче ноу-хау
- •1. Договоры о передаче ноу-хау с партнерами внутри страны
- •2. Договоры о передаче ноу-хау с иностранными партнерами
- •1. Правовые нормы о ноу-хау
- •2. Правовые нормы, относящиеся к недобросовестной
- •3. Картельное право
- •4. Патентное право
- •VI. На каком языке совершается договор
- •VIII. Прочие проблемы договора с иностранными партнерами о передаче ноу-хау
- •I. Прекращение действия договора по обычным основаниям
- •12 Г. Штумпф
- •II. Досрочное прекращение действия договора о передаче ноу-хау в связи с его расторжением по серьезным основаниям
- •III. Возврат документации
- •Картельное право
- •I. Общие положения
- •1. Случаи применения положений § 20, 21 и § 1 gwb
- •2. Понятие производственного секрета
- •3. Применение картельного права к договорам патентной лицензии
- •4. Ограничения продавца ноу-хау
- •5. Письменная форма, штрафные санкции
- •6.Договоры
- •§ 6 Gwb, недействительны, если на заключение их не получено по поданному заявлению разрешения.
- •II. Примеры применения условий § 20, абз. 1, и §21 gwb
- •1. Виды использования
- •2. Объем использования
- •3. Ограничения в отношении количества
- •4. Территориальные ограничения
- •5. Ограничения во времени
- •III. Исключения,
- •1. Заинтересованность в технически безупречном
- •2 См. Об этом также: Spongier (gbur, 1964, s.425).
- •2. Обязанность фиксирования пен
- •3. Обменные сделки
- •4. Обязательства не опротестовывать права
- •5. Договоренность о рынке экспорта
- •IV. Картельно-правовое рассмотрение ноу-хау, в отношении которого поданы патентные заявки
- •V. Составные договоры
- •VI. Последствия нарушения картельного права
- •§ 1 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 15 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 16 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 17 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 18 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 20 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 21 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 34 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 38 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 102, Абз. 2 или абз. 3, или § 104, абз. 2, № 3, путем распоряжения, не подлежащего опротестованию;
- •§ 91 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 1 Закона о запрете недобросовестной конкуренции (uwg)
- •§ 17 Закона о запрете недобросовестной конкуренции (uwg)
- •16 Г. Штукпф ...
- •§ 18 Закона о запрете недобросовестной конкуренции (uwg)
- •§ 19 Закона о запрете недобросовестной конкуренции (uwg)
- •244 Приложение
- •Статья 2 Принятие отрицательного решения
- •Заявления о существующих соглашениях между предприятиями, решениях и координированной деятельности
- •Статья 6 Объяснения, даваемые на основании ст. 85, абз. 3
- •Особые правила для существующих соглашений, решений и координированной деятельности
- •Статья 10 Контакты с органами стран-участниц
- •Статья 11 Затребование справочных материалов
- •Статья 12 Обследование экономических областей
- •Статья 14 Полномочия Комиссии по повторному рассмотрению
- •Статья 16 Принуждающие денежные взыскания
- •Статья 17 Повторное рассмотрение судебной палатой
- •. Статья 19 Заслушивание участников и третьих лиц
- •Временные правила для решений органов государств-членов
- •Статья 24 Инструкции о внесении предложений
- •Статья 1 Право на обращение с предложениями и заявлениями
- •Статья 2 Порядок подачи предложений и заявлений
- •Статья 3 Действительность предложений и заявлений
- •Статья 4 Содержание предложений и заявлений
- •II. Общие замечания о производственном опыте и знаниях
- •III. Предварительные переговоры
- •IV. Составление договора 2
- •VI. Обязательства цедента
- •294 Приложкние2•
- •VIII. Другие обязательства
- •IX. Возмещение убытков при невыполнении сторонами своих
- •X. Прекращение действия договора
- •312 Приложение 2
- •XI. Заключительные положения
- •II. Вид лицензии
- •III. Сублицензия
- •II. Ответственность за изготовление и использование
- •III. Ответственность за коммерческую реализацию
- •II. Последствия
- •328 Приложение 'Статья. 14 налоги и сборы
- •II. Прекращение сбыта
- •Правовая защита. Арбитраж
- •II. Вид лицензии
- •III. Сублицензия
- •I. Ответственность по претензиям
- •II. Новизна
- •I». Освоение
- •IV. Ответственность за коммерческую
- •Налоги и сборы
- •1 Рекомендуется, кроме того, определить причины, по которым Лицензиат может не допустить ревизоров, назначаемых Лицензиаром, право Лицензиата возражать против увеличения числа ревизоров.
- •** Имеется в виду наименование башка.— Прим.. Перев.
- •2 В каждом случае необходимо указать, какой курс пересчета — официальный или свободный — имеется в виду.
- •II. Прекращение сбыта
- •356 Приложение'1
- •Список сокращений
- •Список литературы
- •Предметный указатель'
- •I. Значение договора о передаче ноу-хау . . . 1—3 2
- •II. Понятие ноу-хау; применяемые предписания 4—34 24
- •I. Обязательства при заключении договора . . . 90—91 88
- •II. Обязанность выплаты вознаграждения за ноу-хау 92—122 89
- •II. Ознакомление с бухгалтерскими книгами.
- •II. Возможность использования различных вариантов .............. 183—185 149
- •III. Платежи по договорам о передаче ноу-хау с иностранными партнерами ....... 186—189 155
- •IV. Налогообложение платежей по договору о передаче ноу-хау .... ....... 190—193 158
- •III. Исключения, предусмотренные условиями § 20, абэ. 2, gwb, и их применение в соответствии с § 21 gwb ............ 239—258 |
- •IV. Картельно-правовое рассмотрение ноу-хау, в от- ношении которого поданы патентные заявки . . 259 223
- •VI. Последствия нарушения картельного права . . 261 226;
4. Территориальные ограничения
Покупатель ноу-хау может быть ограничен в § 237 своей деятельности определенной географической территорией. Допускается также договоренность о запрете экспорта, которая предотвратила бы вывоз за границу предмета, изготовленного с использованием ноу-хау. Для осуществления экспорта необходимо регулярно заключать сделки на внутреннем рынке 1.
5. Ограничения во времени
Допустимы также ограничения во времени. § 238 Договор о передаче ноу-хау может быть заключен
и на неограниченный срок. Границей срока его действия явится раскрытие секретности. Спорным считается время перехода этой границы, то есть когда общее развитие техники достигает такого уровня, который имелся в переданном ноу-хау. Книпер, в частности, утверждает, что в данном случае предмет договора перестает существовать, и тем самым договор превращается для покупателя ноу-хау в совершенно ненужное бремя. В связи с этим, смотря по обстоятельствам, необходимо оценивать использование конкурентом фактически ставших общеизвестными технических знаний2.
Не следует, однако, придерживаться точки зрения Книпера. Уже не раз указывалось, что договор о передаче ноу-хау не во всех случаях связан с наличием производственного секрета. Нередко договор о передаче ноу-хау заключался тогда, когда с самого начала взаимоотношений не имелось никакого секрета, ив редких случаях, когда первоначально имевшаяся секретность к моменту за-ключеиия договора уже была общеизвестной 3.
И в этом приведенном примере покупатель ноу-хау
• Kellermann (WuW, 1960, S. 603); об аналогичной проблеме длн договоров патентной лицензии см.: Stumpf. Die Lizenz-vertrag. Band-Nr. 5i5, 258.
2 К n i e p e г. S. 126; иначе в решении OLG Dusseldorf, 26,7.1957 (WuWF/OLG, 201) —договор патентной лицензии.
3 cm. § 9 настоящего издания.
Исключений, предусмотренные условиями § 26, абз. 2, GWB, 2(Й и их применение в соответствии с § 21 GWB.
может иметь перед другими такие преимущества, которые дают основание сохранять за ним обязанность уплачивать платежи по договору.
III. Исключения,
ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ УСЛОВИЯМИ §20,
АБЗ. 2, GWB, И ИХ ПРИМЕНЕНИЕ
В СООТВЕТСТВИИ С § 21 GWB
1. Заинтересованность в технически безупречном
ИСПОЛЬЗОВАНИИ
а) Общие положения
В соответствии с § 20, абз. 2 п. 1, GWB лицензи-§ 239 ар имеет право наложить на своего партнера ограничения, если они оправдываются тем, что лицензиат заинтересован в технически безупречном использовании предмета, изготавливаемого по лицензии. В этом правиле не указывается, какого вида могут быть эти возможные ограничения. Лицензиар имеет право включать в договор различные обременения, имея на то определенные основания. Закон в данном случае вносит своей формулировкой, охраняющей интересы лицензиара, значительную степень неуверенности по сравнению с другими упомянутыми выше исключениями.
Впрочем, и это положение общего характера в своем применении ограничено по двум направлениям. Прежде всего необходимо, чтобы владелец производственного секрета был действительно заинтересован в его технически безупречном использовании. В связи с этим выделяется экономическая сторона использования. Это означает, что не допускаются ограничения в вопросах, связанных с обеспечением рентабельности предприятия или рационального выпуска продукции1.
' Knieper, S.
204
Допускается договоренность об обязанности покупателя ноу-хау использовать определенный материал для изготовления предмета по договору о передаче ноу-хау.
В отношении других вопросов ограничения допустимы постольку, поскольку это необходимо для достижения поставленной цели. Это означает, что владелец производственного секрета не свободен при выборе средств. Разумеется, он должен избрать какое-либо пригодное средство. Поскольку, однако, Закон считается с упомянутой необходимостью, продавец ноу-хау должен из многих возможных средств остановиться на наименее жестком. Далеко идущее ограничение было бы недопустимым.
б) Обязанность закупок
В договорах о передаче ноу-хау на покупате-§ 240 ля ноу-хау часто возлагается обязательство по закупкам, согласно которому он обязан закупать у продавца ноу-хау основные материалы, сырье, запасные части, полуфабрикаты или аппаратуру. Такое ограничение допустимо. Как правило, только продавец ноу-хау бывает в состоянии изготовить материалы и детали необходимого качества и тем самым обеспечить выпуск предмета ноу-хау технически безупречного качества. Исключения встречаются лишь тогда, когда на рынке имеются аналогичные материалы.
В каких случаях такое исключение можно считать оправданным, является спорным. Пожалуй, справедливым было бы решать этот вопрос в зависимости от обстоятельств каждого отдельного случая. Один только экономический интерес продавца ноу-хау, например интерес обеспечить или расширить сбыт произведенных им изделий и найти дополнительные источники дохода, не оправдывает, как уже указывалось, применение § 20, абз. 2, п. 1, GWB. Однако не следует слишком узко толковать границу для исключений, так как это приведет к утрате их практического значения.
Установление обязанности закупок,'по мнению картельного ведомства, не может быть оправдано, если, например, на рынке можно приобрести необходимые для изготовления охраняемого изделия материалы и детали того
Исключения, предусмотренные условиями § 20, абз. 2, GWB, 205 и их применение в соответствии с § 21 GWB.
же типа, качества и в том же количестве, по тем же или более выгодным ценам и на тех же или более льготных коммерческих условиях. Это положение особенно справедливо, если речь идет о продукции массового потребления1 и, кроме того, если будут отсутствовать какие-либо особые обстоятельства. Не следует придерживаться этого положения, если, как указывает Федеральное картельное ведомство, «обязанность закупок не будет обоснована аргументацией о том, что продавец ноу-хау гарантирует безупречное качество сырья, в то время как у других поставщиков получить такую гарантию не представляется возможным». В этих случаях лучше всего удовлетворяться более скромными ограничениями, например предписаниями о соблюдении определенного качества применяемых материалов.
Подобная точка зрения Федерального картельного ведомства приводит к тому, что положения § 20, абз. 2, п. 1, GWB практически более не имеют значения в отношении ограничений при закупках. Попытка же допустить обязанность закупок, например когда продавец ноу-хау или какое-либо, третье лицо могут предоставить в распоряжение сырье или приспособление безупречного качества, не представляет интереса. В этом случае не требуется какого-либо ясно выраженного обязательства, поскольку экономическая целесообразность сама по себе требует получения дохода, несмотря на то что применение других материалов, возможно не соответствующих требованиям, и отсутствие ясно выраженного обязательства могут представлять собой нарушение договора, влекущее возмещение ущерба.
Так обстоит дело, когда покупателю ноу-хау предоставлено право использовать товарный знак и наименование продавца; в этом случае покупатель ноу-хау обязуется изготавливать продукцию только хорошего качества.
Если необходимое сырье поставляют другие изготовители, однако закупки у них не обеспечивают необходимой гарантии соблюдения качества, то договорные предписания о качестве, которые возлагаются на покупателя ноу-
1 Tatigkeitsbericht des BKartA fur 1965, S. 64, № 4, а также:
Kellermann (WuW, 1960, S. 611).
206
хау, не приводят к желаемой цели с желаемой дешевизной и экономической целесообразностью. Продавцу п)у-хау трудно контролировать несоблюдение предписание о качестве. При поставках продукции худшего качества, что становится известным продавцу спустя некоторое время, может быть поколеблено его доброе имя. Однако и покупатель ноу-хау, поскольку он намерен выполнять свои обязательства, должен проводить дорогостоящее исследование, когда он делает закупки у других поставщиков. Если принять во внимание, что ноу-хау часто передается тогда, когда продавец ноу-хау в связи с мерами государственного характера лишен Возможности вывоза того^ли иного продукта в соответствующую страну, то вообще не требуется пояснений, почему он обязал по меньшей мере данного покупателя ноу-хау производить у него закупки. В связи с этим условие об обязанности закупки по причине поддержания безупречного качества в значительной степени допустимо с точки зрения картельного права1.
Толкование, даваемое Федеральным картельным ведомством, позволяет уяснить тенденцию привлекать к себе возможно большее число договоров, при этом, однако, ведомство готово выдавать разрешения, предусмотренные § 20, абз. 3, GWB. Поэтому в известной степени рекомендуется заявки подавать заблаговременно, поскольку предпосылки, установленные в § 20, абз. 2, п. 1, GWB, чрезвычайно трудно соблюсти. В тех случаях, когда разрешение выдано, суды не могут подвергнуть сомнению правомерность обязательства о закупках. По этому поводу имеются, однако, отдельные соображения. .
Для получения разрешения часто требуется весьма длительное время, между тем продавец ноу-хау стремится заключить договоры как можно быстрее, чтобы начать производство с наименьшими затратами. Не следует недооценивать также психологического момента, поскольку для покупателя ноу-хау получить это разрешение весьма важно, так как у него может сложиться впечатление о незаконности сделки. В последнее время Федераль-
' Lieberkn echt (DB, 1957, S. 1013).
207
нос картельное ведомство отошло от практики выдачи разрешений в сомнительных случаях. Ведомство теперь не ведет работы по установлению соответствия данной договоренности с предписаниями § 20, абз. 2, GWB. Если оно определит, что такое несоответствие имеется, то разрешение на основании абз. 3 не выдается, поскольку необходимость в нем отпадает.
Рекомендованные обязанности закупок приравниваются картельным ведомством к обязанности закупок для тех случаев, когда другие условия (например, контролируемый размер платежей за ноу-хау) приводят к сокращению срока договора или к иным отрицательным явлениям '.
- в) Запрет конкуренции
Для охраны своих интересов продавец ноу-хау § 241 часто требует от своего партнера записи в договоре условия о запрете конкуренции. Это обосновывается тем, что этот запрет направлен только на охрану интересов продавца ноу-хау. Такой запрет допускается тогда, когда какое-либо небольшое предприятие принимает на себя обязательства по нескольким договорам о передаче ноу-хау. В этом случае может возникнуть ситуация, когда данное предприятие не в состоянии более безупречно продолжать свою работу, поскольку оно сверх меры окажется обремененным различными требованиями 2.
Запрет конкуренции всегда допустим, если этого требуют добрые нравы 3.
Картельное ведомство неоднократно рассматривало вопрос в отношении договоров патентной лицензии. В основу решения, вынесенного ведомством 20 июля 1960 года4 положен договор, в котором согласовано следующее:
«Лицензиат обязуется не производить и не реализовывать машины и приспособления, которые могли бы конку-
' BKartA, TaUgkeitsbericht fur 1965, S. 63.