
- •I. Значение договора о передаче ноу-хау
- •II. Понятие ноу-хау;
- •1.Понятие, сущность и разновидности
- •§ 8 Настоящего издания.
- •§ 18 Мы его многообразны. Приведенный перечень дает представление о формах, в которых проявляется ноу-хау. Однако этот перечень не претендует даже на приблизительную полноту.
- •2. Правов4я природа договора о передаче ноу-хау
- •3. Применение положений договора купли-продажи
- •4. Применение положений договора поручения и договора подряда к договору о передаче ноу-хау
- •5. Применение по аналогии положении договора аренды
- •6. Договоры о передаче ноу-хау, схожие с договором товарищества
- •II. Заключение договоров о передаче ноу-хау
- •1. Договоры, заключаемые между фирмами одной страны
- •2. Договоры с иностранными фирмами
- •III. Недействительность договоров о передаче ноу-хау у
- •§ 37 Соблюдением действующих общих предписаний, договор может оказаться недействительным.
- •1. Нарушение добрых нравов
- •2. Нарушение законодательных положений
- •3. Недействительность лри наличии первоначальной невозможности исполнения
- •IV. Невозможность исполнения
- •1. Первоначальная невозможность
- •2. Первоначальная неспособность
- •3. Последующая невозможность, наступившая неспособность
- •VI. Позитивное нарушение договора
- •VII. Виновное неисполнение договора
- •VIII. Отпадение коммерческой основы
- •О передаче ноу-хау
- •II. Обязанности при недостатках технического характера
- •1. Предпосылки ответственности
- •5 Г. Штуыпф
- •2. Гарантированные показатели
- •3. Объем ответственности
- •III. Гарантии по недостаткам в праве
- •I. Правовая природа передачи ноу-хау на исключительной основе
- •II. Другие права покупателя ноу-хау
- •1. Передача прав покупателем
- •2. Сублицензии, предоставляемые покупателем исключительного ноу-хау
- •6 Г. Штумпф
- •3. Наследование исключительного ноу-хау
- •4 Договоры с торговой фирмой
- •1. Правовая природа
- •§ 83 Исключается право дальнейшей передачи ноу-хау, может возникнуть сомнение, имеется простое ноу-хау или же исключительное.
- •2. Отчуждение простого ноу-хау и предоставление сублицензии
- •3. Наследование простого ноу-хау, договор о передаче ноу-хау с торговой фирмой
- •Е. Охрана ноу-хау
- •1. Притязания на возмещение ущерба при копировании предмета договора о передаче ноу-хау
- •§ 88 Рент, который понес ущерб. Им может быть либо покупатель, либо продавец ноу-хау. Не исключено, что у обеих сторон возникнет встречный иск. Это конкретизируется обычно условиями договора.
- •2. Претензия о прекращении использования ноу-хау
- •I. Обязательства при заключении договора
- •II. Обязанность выплаты вознаграждения за ноу-хау
- •1. Определение размера вознаграждения за ноу-хау
- •Il. Соотношение капиталов (взаимное участие)
- •2. Утрата секретности
- •3. Изменение размера платежей
- •5. Обязанность уплаты за ноу-хау при улучшении, восстановлении или замене
- •6. Обязанность уплаты за предметы,
- •7. Платеж за передачу документации и информации
- •9, Отчетность и контроль
- •10. Обязанность давать информацию об обстоятельствах, которые имеют значение для притязании об уплате лицензионных платежей
- •II. Ознакомление
- •II. Обязанность освоения
- •1. Возникновение обязанности освоения
- •2. Объем обязанности освоения
- •В) Обязанность освоения и установления цен
- •3. Реклама
- •4. Нарушение обязанности освоения ,
- •IV. Обязанности покупателя ноу-хау, касающиеся улучшения предмета ноу-хау
- •1. Обязанность осуществлять улучшения
- •2. Использование улучшений
- •3. Обязанность
- •1. Ограничения в отношении изготовления
- •2. Ограничения
- •Не относящихся к ноу-хау
- •VI. Обязанности покупателя ноу-хау в отношении реализации продукции поноу-хау
- •1. Территориальные ограничения при передаче ноу-хау
- •2. Фиксирование цен и коммерческих условий
- •3. Обязанность указания наименования
- •VII. Обязательство приобретать сырье и оборудование
- •1. Обязанность возврата документации
- •2. Обязанность в отношении внешнего оформления
- •3. Запрет конкуренции в течение определенного времени по окончании срока действия договора о передаче ноу-хау
- •IX. Обязанности покупателя ноу-хау в отношении передачи ноу-хау и предоставления сублицензий на ноу-хау
- •1. Передача ноу-хау
- •2. Предоставление сублицензий на ноу-хау ,
- •3. Обязанности продавца ноу-хау
- •I. Обязанности при заключении договора
- •II. Обязанность продавца ноу-хау предоставить возможность покупателю освоить ноу-хау
- •III. Ответственность
- •1. Ответственность за пороки, имевшиеся при заключении договора
- •2. Ответственность за явления, наступившие в период действия договора
- •3. Соглашения об ответственности
- •Iy. Самостоятельное использование
- •I. Необходимость получения разрешений
- •1. По праву фрг
- •2. По иностранному праву
- •II. Возможность использования различных вариантов
- •1. Договоры для нескольких стран
- •2. Договоры,
- •III. Платежи по договорам о передаче
- •1 Причитающаяся прибыль в иностранной валюте
- •2. Причитающаяся прибыль в валюте фрг
- •3. Зачисление платежей на иностранный счет
- •IV. Налогообложение платежей по договору о передаче ноу-хау
- •1. Договоры о передаче ноу-хау с партнерами внутри страны
- •2. Договоры о передаче ноу-хау с иностранными партнерами
- •1. Правовые нормы о ноу-хау
- •2. Правовые нормы, относящиеся к недобросовестной
- •3. Картельное право
- •4. Патентное право
- •VI. На каком языке совершается договор
- •VIII. Прочие проблемы договора с иностранными партнерами о передаче ноу-хау
- •I. Прекращение действия договора по обычным основаниям
- •12 Г. Штумпф
- •II. Досрочное прекращение действия договора о передаче ноу-хау в связи с его расторжением по серьезным основаниям
- •III. Возврат документации
- •Картельное право
- •I. Общие положения
- •1. Случаи применения положений § 20, 21 и § 1 gwb
- •2. Понятие производственного секрета
- •3. Применение картельного права к договорам патентной лицензии
- •4. Ограничения продавца ноу-хау
- •5. Письменная форма, штрафные санкции
- •6.Договоры
- •§ 6 Gwb, недействительны, если на заключение их не получено по поданному заявлению разрешения.
- •II. Примеры применения условий § 20, абз. 1, и §21 gwb
- •1. Виды использования
- •2. Объем использования
- •3. Ограничения в отношении количества
- •4. Территориальные ограничения
- •5. Ограничения во времени
- •III. Исключения,
- •1. Заинтересованность в технически безупречном
- •2 См. Об этом также: Spongier (gbur, 1964, s.425).
- •2. Обязанность фиксирования пен
- •3. Обменные сделки
- •4. Обязательства не опротестовывать права
- •5. Договоренность о рынке экспорта
- •IV. Картельно-правовое рассмотрение ноу-хау, в отношении которого поданы патентные заявки
- •V. Составные договоры
- •VI. Последствия нарушения картельного права
- •§ 1 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 15 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 16 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 17 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 18 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 20 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 21 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 34 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 38 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 102, Абз. 2 или абз. 3, или § 104, абз. 2, № 3, путем распоряжения, не подлежащего опротестованию;
- •§ 91 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 1 Закона о запрете недобросовестной конкуренции (uwg)
- •§ 17 Закона о запрете недобросовестной конкуренции (uwg)
- •16 Г. Штукпф ...
- •§ 18 Закона о запрете недобросовестной конкуренции (uwg)
- •§ 19 Закона о запрете недобросовестной конкуренции (uwg)
- •244 Приложение
- •Статья 2 Принятие отрицательного решения
- •Заявления о существующих соглашениях между предприятиями, решениях и координированной деятельности
- •Статья 6 Объяснения, даваемые на основании ст. 85, абз. 3
- •Особые правила для существующих соглашений, решений и координированной деятельности
- •Статья 10 Контакты с органами стран-участниц
- •Статья 11 Затребование справочных материалов
- •Статья 12 Обследование экономических областей
- •Статья 14 Полномочия Комиссии по повторному рассмотрению
- •Статья 16 Принуждающие денежные взыскания
- •Статья 17 Повторное рассмотрение судебной палатой
- •. Статья 19 Заслушивание участников и третьих лиц
- •Временные правила для решений органов государств-членов
- •Статья 24 Инструкции о внесении предложений
- •Статья 1 Право на обращение с предложениями и заявлениями
- •Статья 2 Порядок подачи предложений и заявлений
- •Статья 3 Действительность предложений и заявлений
- •Статья 4 Содержание предложений и заявлений
- •II. Общие замечания о производственном опыте и знаниях
- •III. Предварительные переговоры
- •IV. Составление договора 2
- •VI. Обязательства цедента
- •294 Приложкние2•
- •VIII. Другие обязательства
- •IX. Возмещение убытков при невыполнении сторонами своих
- •X. Прекращение действия договора
- •312 Приложение 2
- •XI. Заключительные положения
- •II. Вид лицензии
- •III. Сублицензия
- •II. Ответственность за изготовление и использование
- •III. Ответственность за коммерческую реализацию
- •II. Последствия
- •328 Приложение 'Статья. 14 налоги и сборы
- •II. Прекращение сбыта
- •Правовая защита. Арбитраж
- •II. Вид лицензии
- •III. Сублицензия
- •I. Ответственность по претензиям
- •II. Новизна
- •I». Освоение
- •IV. Ответственность за коммерческую
- •Налоги и сборы
- •1 Рекомендуется, кроме того, определить причины, по которым Лицензиат может не допустить ревизоров, назначаемых Лицензиаром, право Лицензиата возражать против увеличения числа ревизоров.
- •** Имеется в виду наименование башка.— Прим.. Перев.
- •2 В каждом случае необходимо указать, какой курс пересчета — официальный или свободный — имеется в виду.
- •II. Прекращение сбыта
- •356 Приложение'1
- •Список сокращений
- •Список литературы
- •Предметный указатель'
- •I. Значение договора о передаче ноу-хау . . . 1—3 2
- •II. Понятие ноу-хау; применяемые предписания 4—34 24
- •I. Обязательства при заключении договора . . . 90—91 88
- •II. Обязанность выплаты вознаграждения за ноу-хау 92—122 89
- •II. Ознакомление с бухгалтерскими книгами.
- •II. Возможность использования различных вариантов .............. 183—185 149
- •III. Платежи по договорам о передаче ноу-хау с иностранными партнерами ....... 186—189 155
- •IV. Налогообложение платежей по договору о передаче ноу-хау .... ....... 190—193 158
- •III. Исключения, предусмотренные условиями § 20, абэ. 2, gwb, и их применение в соответствии с § 21 gwb ............ 239—258 |
- •IV. Картельно-правовое рассмотрение ноу-хау, в от- ношении которого поданы патентные заявки . . 259 223
- •VI. Последствия нарушения картельного права . . 261 226;
3. Применение картельного права к договорам патентной лицензии
Для оценки договоров о передаче ноу-хау с § 222 точки зрения картельного права решающее значение имеет их сравнение с договором патентной лицензии- В § 20 GWB даются основные положения, которые касаются договоров патентной лицензии. В § 21 на эти положения делается только ссылка.
Согласно § 20 GWB договоры патентной лицензии не
общие положения 193
действительны, если в соответствии с их условиями лицензиат имеет ограничения в деловом обороте, выходящие за пределы содержания охраняемого права. Под ограничениями в деловом обороте картельное ведомство понимает чисто экономические ограничения, влияющие на лицензиата, сохраняющие при этом правовую предпринимательскую свободу лицензиата выносить решения, но которые, однако, представляют собой тормоз 'для свободного принятия решений. Такое положение может сложиться в том случае, если лицензиар предоставит лицензиату право выбора, причем это право будет фиктивным, поскольку с экономической точки зрения осуществлять его не представляет интереса1.
Для того чтобы установить, выходит ли дан-§ 223 ное обязательство за пределы охраняемого права, можно применить следующее основное правило:
при возложении на лицензиата любого обязательства' необходимо рассмотреть вопрос о нарушении им охранного права, если бы лицензия не была ему предоставлена, а также имелась ли у него возможность осуществить запрещенные договором действия или вести себя иначе, чем предписывает ему договор, не нарушая при этом охранных прав.
Аналогичную оценку возможно использовать и для § 224 договора о передаче ноу-хау. Поэтому не допускаются ограничения, выходящие за рамки-фактически предоставленных преимуществ, которые передаются покупателю ноу-хау одновременно с передачей производственных секретов2. Возлагаемые на покупателя ноу-хау ограничения не могут превышать того, что предусмотрено § 20 GWB. Только в этом случае они допускаются согласно картельному праву.
В § 20 GWB приводятся отдельные примеры § 225 ограничений, которые не выходят за пределы содержания охранных прав. Это те случаи, когда на лицензиата возлагаются ограничения в отношении типов продукции, объема, количества, территории и времени.
Перечень, даваемый в Законе, является лишь пример-
Tatigkeitsboricht fur 1965, S.63. 2 OLG Munchen, 18.9Л9.58 (WuW/E OLG 327).
13 Г. Штумпф
194
ным. Так, по мнению картельного ведомства, к действительным ограничениям, касающимся количества, относит-ся не только условие об установлении количества изделий, выпускаемых по лицензии, но также предписание о производстве и продаже изделия в расфасовкеопределенного веса (или поштучно).
Помимо этого, в § 20, абз. 2, GWB приводятся § 226 Другие ограничения, которые должны допускаться независимо от того, выходят ли они за пределы охранного права или нет. Подробно о них будет сказано ниже.
В качестве основного положения следует отметить, что и в отношении договоров о передаче ноу-хау действуют особые правила. Необходимо только иметь в виду, что предписания GWB необходимо применять к этой форме договора в несколько измененном виде. Частично — поскольку эти предписания посвящены охранному праву — они вообще не могут быть применимы к договорам о передаче ноу-хау.
Если ограничения, предусмотренные договором 8 227 о передаче ноу-хау, неэффективны, поскольку они
выходят за пределы объема секрета и не представляют собой исключения согласно § 20, абз. 3, GWB, картельный орган по заявлению, подаваемому в соответствии с § 20, абз. 3, GWB, может выдать разрешение на включение их в договор. Предпосылками для выдачи такого разрешения должвы быть следующие условия: во-первых, чтобы в связи с ограничением свобода экономической подвижности покупателя ноу-хау или других предпринимателей не была несправедливо ограничена и, во-вторых, чтобы размер ограничения не наносил значительного ущерба конкуренции на рынке.
Согласно практике картельного ведомства разрешение может быть выдано в отношении только что заключенного договора. Тем самым исключается представление проектов договоров или типовых образцов для получения разрешения. Также не выдается глобальное разрешение на стандартные договоры о передаче ноу-хау, которые при наличии одинакового текста уже неоднократно заключались со многими покупателями ноу-хау.
Общие положения
185
То же правило действует и в отношении примерного договора о передаче ноу-хау, приведенного в приложении III. Это положение Легко объяснить необходимостью принимать во внимание обстоя|ельства каждого отдельного случая. Если какое-либо условие примерного договора вполне допустимо в определенных случаях, например при заключении договоров о передаче ноу-хау иностранному партнеру, то в других случаях, например когда покупатель ноу-хау имеет свое местопребывание в ФРГ, эти условия неприменимы. С другой стороны, заинтересованным лицам не возбраняется в неофициальной беседе в картельном ведомстве выяснить точку зрения партнера на еще не подписанный проект какого-либо соглашения на ноу-хау.
Если договор о передаче ноу-хау содержит ус-§ 228 ловия, отличающиеся от обычно принятых в договорах положений, и если эти условия представляют собой картельно-правовые ограничения, указанные в § 1 GWB, то, как правило, они недействительны в случае отсутствия разрешения, предусмотренного в § 2 этого Закона '. Какое-либо ограничение в договоре о передаче ноу-хау имеет значение не только с точки зрения § 20 и последующих параграфов указанного GWB. Целесообразнее это ограничение в каждом отдельном случае оценивать на основании § 1 GWB2.
Так, например, Федеральное картельное ведомство применило § 1 GWB в отношении одного договора, по которому стороны произвели взаимный обмен лицензиями, а затем установили определенные квоты на выпуск продукции по этим лицензиям. Фирмы, причастные к этой операции, среди которых было несколько лицензиаров, попали под ограничение, не разрешающее им вступать с третьими фирмами в лицензионные отношения, совместно участвовать своим капиталом или проводить совместные работы3.
В данном случае лицензионный договор явился своего рода фоном, который стороны использовали для большого
1 § 20, abs. 4, GWB.
2 См. § 215, 216 и 260 настоящего издания. !> BKartA (Tatigkeitebericbt fur 1964, S.53f).
196
числа последующих сделок. Различные сделки, которые каким-либо образом связаны с договорами на приобретение и использование патентов и, соответственно, производственных секретов, однако, регулирующие иные вопросы, должны, следовательно, быть рассмотрены с точки зрения общих положений картельного права. Этим путем можно избежать включения в договоры о передаче ноу-хау картельных оговорок, которые, согласно другим положениям, являются недопустимыми. ,