
- •I. Значение договора о передаче ноу-хау
- •II. Понятие ноу-хау;
- •1.Понятие, сущность и разновидности
- •§ 8 Настоящего издания.
- •§ 18 Мы его многообразны. Приведенный перечень дает представление о формах, в которых проявляется ноу-хау. Однако этот перечень не претендует даже на приблизительную полноту.
- •2. Правов4я природа договора о передаче ноу-хау
- •3. Применение положений договора купли-продажи
- •4. Применение положений договора поручения и договора подряда к договору о передаче ноу-хау
- •5. Применение по аналогии положении договора аренды
- •6. Договоры о передаче ноу-хау, схожие с договором товарищества
- •II. Заключение договоров о передаче ноу-хау
- •1. Договоры, заключаемые между фирмами одной страны
- •2. Договоры с иностранными фирмами
- •III. Недействительность договоров о передаче ноу-хау у
- •§ 37 Соблюдением действующих общих предписаний, договор может оказаться недействительным.
- •1. Нарушение добрых нравов
- •2. Нарушение законодательных положений
- •3. Недействительность лри наличии первоначальной невозможности исполнения
- •IV. Невозможность исполнения
- •1. Первоначальная невозможность
- •2. Первоначальная неспособность
- •3. Последующая невозможность, наступившая неспособность
- •VI. Позитивное нарушение договора
- •VII. Виновное неисполнение договора
- •VIII. Отпадение коммерческой основы
- •О передаче ноу-хау
- •II. Обязанности при недостатках технического характера
- •1. Предпосылки ответственности
- •5 Г. Штуыпф
- •2. Гарантированные показатели
- •3. Объем ответственности
- •III. Гарантии по недостаткам в праве
- •I. Правовая природа передачи ноу-хау на исключительной основе
- •II. Другие права покупателя ноу-хау
- •1. Передача прав покупателем
- •2. Сублицензии, предоставляемые покупателем исключительного ноу-хау
- •6 Г. Штумпф
- •3. Наследование исключительного ноу-хау
- •4 Договоры с торговой фирмой
- •1. Правовая природа
- •§ 83 Исключается право дальнейшей передачи ноу-хау, может возникнуть сомнение, имеется простое ноу-хау или же исключительное.
- •2. Отчуждение простого ноу-хау и предоставление сублицензии
- •3. Наследование простого ноу-хау, договор о передаче ноу-хау с торговой фирмой
- •Е. Охрана ноу-хау
- •1. Притязания на возмещение ущерба при копировании предмета договора о передаче ноу-хау
- •§ 88 Рент, который понес ущерб. Им может быть либо покупатель, либо продавец ноу-хау. Не исключено, что у обеих сторон возникнет встречный иск. Это конкретизируется обычно условиями договора.
- •2. Претензия о прекращении использования ноу-хау
- •I. Обязательства при заключении договора
- •II. Обязанность выплаты вознаграждения за ноу-хау
- •1. Определение размера вознаграждения за ноу-хау
- •Il. Соотношение капиталов (взаимное участие)
- •2. Утрата секретности
- •3. Изменение размера платежей
- •5. Обязанность уплаты за ноу-хау при улучшении, восстановлении или замене
- •6. Обязанность уплаты за предметы,
- •7. Платеж за передачу документации и информации
- •9, Отчетность и контроль
- •10. Обязанность давать информацию об обстоятельствах, которые имеют значение для притязании об уплате лицензионных платежей
- •II. Ознакомление
- •II. Обязанность освоения
- •1. Возникновение обязанности освоения
- •2. Объем обязанности освоения
- •В) Обязанность освоения и установления цен
- •3. Реклама
- •4. Нарушение обязанности освоения ,
- •IV. Обязанности покупателя ноу-хау, касающиеся улучшения предмета ноу-хау
- •1. Обязанность осуществлять улучшения
- •2. Использование улучшений
- •3. Обязанность
- •1. Ограничения в отношении изготовления
- •2. Ограничения
- •Не относящихся к ноу-хау
- •VI. Обязанности покупателя ноу-хау в отношении реализации продукции поноу-хау
- •1. Территориальные ограничения при передаче ноу-хау
- •2. Фиксирование цен и коммерческих условий
- •3. Обязанность указания наименования
- •VII. Обязательство приобретать сырье и оборудование
- •1. Обязанность возврата документации
- •2. Обязанность в отношении внешнего оформления
- •3. Запрет конкуренции в течение определенного времени по окончании срока действия договора о передаче ноу-хау
- •IX. Обязанности покупателя ноу-хау в отношении передачи ноу-хау и предоставления сублицензий на ноу-хау
- •1. Передача ноу-хау
- •2. Предоставление сублицензий на ноу-хау ,
- •3. Обязанности продавца ноу-хау
- •I. Обязанности при заключении договора
- •II. Обязанность продавца ноу-хау предоставить возможность покупателю освоить ноу-хау
- •III. Ответственность
- •1. Ответственность за пороки, имевшиеся при заключении договора
- •2. Ответственность за явления, наступившие в период действия договора
- •3. Соглашения об ответственности
- •Iy. Самостоятельное использование
- •I. Необходимость получения разрешений
- •1. По праву фрг
- •2. По иностранному праву
- •II. Возможность использования различных вариантов
- •1. Договоры для нескольких стран
- •2. Договоры,
- •III. Платежи по договорам о передаче
- •1 Причитающаяся прибыль в иностранной валюте
- •2. Причитающаяся прибыль в валюте фрг
- •3. Зачисление платежей на иностранный счет
- •IV. Налогообложение платежей по договору о передаче ноу-хау
- •1. Договоры о передаче ноу-хау с партнерами внутри страны
- •2. Договоры о передаче ноу-хау с иностранными партнерами
- •1. Правовые нормы о ноу-хау
- •2. Правовые нормы, относящиеся к недобросовестной
- •3. Картельное право
- •4. Патентное право
- •VI. На каком языке совершается договор
- •VIII. Прочие проблемы договора с иностранными партнерами о передаче ноу-хау
- •I. Прекращение действия договора по обычным основаниям
- •12 Г. Штумпф
- •II. Досрочное прекращение действия договора о передаче ноу-хау в связи с его расторжением по серьезным основаниям
- •III. Возврат документации
- •Картельное право
- •I. Общие положения
- •1. Случаи применения положений § 20, 21 и § 1 gwb
- •2. Понятие производственного секрета
- •3. Применение картельного права к договорам патентной лицензии
- •4. Ограничения продавца ноу-хау
- •5. Письменная форма, штрафные санкции
- •6.Договоры
- •§ 6 Gwb, недействительны, если на заключение их не получено по поданному заявлению разрешения.
- •II. Примеры применения условий § 20, абз. 1, и §21 gwb
- •1. Виды использования
- •2. Объем использования
- •3. Ограничения в отношении количества
- •4. Территориальные ограничения
- •5. Ограничения во времени
- •III. Исключения,
- •1. Заинтересованность в технически безупречном
- •2 См. Об этом также: Spongier (gbur, 1964, s.425).
- •2. Обязанность фиксирования пен
- •3. Обменные сделки
- •4. Обязательства не опротестовывать права
- •5. Договоренность о рынке экспорта
- •IV. Картельно-правовое рассмотрение ноу-хау, в отношении которого поданы патентные заявки
- •V. Составные договоры
- •VI. Последствия нарушения картельного права
- •§ 1 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 15 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 16 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 17 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 18 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 20 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 21 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 34 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 38 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 102, Абз. 2 или абз. 3, или § 104, абз. 2, № 3, путем распоряжения, не подлежащего опротестованию;
- •§ 91 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 1 Закона о запрете недобросовестной конкуренции (uwg)
- •§ 17 Закона о запрете недобросовестной конкуренции (uwg)
- •16 Г. Штукпф ...
- •§ 18 Закона о запрете недобросовестной конкуренции (uwg)
- •§ 19 Закона о запрете недобросовестной конкуренции (uwg)
- •244 Приложение
- •Статья 2 Принятие отрицательного решения
- •Заявления о существующих соглашениях между предприятиями, решениях и координированной деятельности
- •Статья 6 Объяснения, даваемые на основании ст. 85, абз. 3
- •Особые правила для существующих соглашений, решений и координированной деятельности
- •Статья 10 Контакты с органами стран-участниц
- •Статья 11 Затребование справочных материалов
- •Статья 12 Обследование экономических областей
- •Статья 14 Полномочия Комиссии по повторному рассмотрению
- •Статья 16 Принуждающие денежные взыскания
- •Статья 17 Повторное рассмотрение судебной палатой
- •. Статья 19 Заслушивание участников и третьих лиц
- •Временные правила для решений органов государств-членов
- •Статья 24 Инструкции о внесении предложений
- •Статья 1 Право на обращение с предложениями и заявлениями
- •Статья 2 Порядок подачи предложений и заявлений
- •Статья 3 Действительность предложений и заявлений
- •Статья 4 Содержание предложений и заявлений
- •II. Общие замечания о производственном опыте и знаниях
- •III. Предварительные переговоры
- •IV. Составление договора 2
- •VI. Обязательства цедента
- •294 Приложкние2•
- •VIII. Другие обязательства
- •IX. Возмещение убытков при невыполнении сторонами своих
- •X. Прекращение действия договора
- •312 Приложение 2
- •XI. Заключительные положения
- •II. Вид лицензии
- •III. Сублицензия
- •II. Ответственность за изготовление и использование
- •III. Ответственность за коммерческую реализацию
- •II. Последствия
- •328 Приложение 'Статья. 14 налоги и сборы
- •II. Прекращение сбыта
- •Правовая защита. Арбитраж
- •II. Вид лицензии
- •III. Сублицензия
- •I. Ответственность по претензиям
- •II. Новизна
- •I». Освоение
- •IV. Ответственность за коммерческую
- •Налоги и сборы
- •1 Рекомендуется, кроме того, определить причины, по которым Лицензиат может не допустить ревизоров, назначаемых Лицензиаром, право Лицензиата возражать против увеличения числа ревизоров.
- •** Имеется в виду наименование башка.— Прим.. Перев.
- •2 В каждом случае необходимо указать, какой курс пересчета — официальный или свободный — имеется в виду.
- •II. Прекращение сбыта
- •356 Приложение'1
- •Список сокращений
- •Список литературы
- •Предметный указатель'
- •I. Значение договора о передаче ноу-хау . . . 1—3 2
- •II. Понятие ноу-хау; применяемые предписания 4—34 24
- •I. Обязательства при заключении договора . . . 90—91 88
- •II. Обязанность выплаты вознаграждения за ноу-хау 92—122 89
- •II. Ознакомление с бухгалтерскими книгами.
- •II. Возможность использования различных вариантов .............. 183—185 149
- •III. Платежи по договорам о передаче ноу-хау с иностранными партнерами ....... 186—189 155
- •IV. Налогообложение платежей по договору о передаче ноу-хау .... ....... 190—193 158
- •III. Исключения, предусмотренные условиями § 20, абэ. 2, gwb, и их применение в соответствии с § 21 gwb ............ 239—258 |
- •IV. Картельно-правовое рассмотрение ноу-хау, в от- ношении которого поданы патентные заявки . . 259 223
- •VI. Последствия нарушения картельного права . . 261 226;
4. Патентное право
Для ответа на вопрос, противоречит ли переда-§ 201 ча ноу-хау охраняемым правам, решающее значение имеет законодательство страны, где предмет ноу-хау изготавливается, реализуется или используется.
VI. На каком языке совершается договор
Договоры с иностранными партнерами часто § 202 совершаются на двух языках. Наряду с трудностями, возникающими при переводе таких текстов на иностранный язык, имеется также опасность, что при переводе возникнет неверное толкование, смысла. В связи
* Guide to Legislation on restrictive business practices. 2 См. ссылку на американскую судебную практику: Н о m-burger (SJZ, 1958, S. 97).
Подсудность, арбитраж 171
с этим в каждом отдельном случае рекомендуется устанавливать, каким из текстов следует в дальнейшем руководствоваться. .,
YII. ПОДСУДНОСТЬ, АРБИТРАЖ
Договоренность о том, какое право будет при-§ 203 меняться, еще не определяет места, куда в случае спора следует предъявить иск. Целесообразно этот вопрос предусмотреть в договоре. iB прилагаемом примерном договоре оставлен открытым вопрос о том, какой суд для продавца или покупателя будет компетентен рассматривать спорные вопросы, возникшие в связи с договором. Здесь невозможно установить общее правило. Решение вопроса зависит от обстоятельств каждого 'отдельного случая. '
Рекомендуется установить, что компетентным явится суд той страны, чье право по договоренности сторон будет применяться. Это прежде всего важно потому, что согласованное сторонами право обычно не всегда применяется компетентными судами. Многие суды склонны искать путь для применения права, действующего в месте нахождения самого суда, поскольку это право наиболее для них знакомо. Даже тогда, когда суд, ведущий дело, готов применять иностранное право, возникают трудности. В большинстве случаев суду следует представить доказательства об иностранном праве, в то время как собственное право ему известно самому. В англосаксонской судебной .практике известны случаи, когда судья отклонял согласованное сторонами право и применял право, которое, по его мнению, имело наиболее тесную связь с договором. Чаще всего в этом случае применялось английское право.
Наряду с вопросом о применяемом праве не-§ 204 обходимо выяснить также вопрос о возможности исполнения в стране другого партнера по договору решения суда, вынесенного, скажем, ib стране продавца ноу-хау 1.
По вопросу об исполнении решений судов ФРГ и решений третейских судов следует использовать фундаментальную работу:
Bulow, Arnold.
1?2 И. Лицензионные договоры с иностранными партнерами
Если исполнение решений невозможно, то партнер, в стране которого было вынесено решение, сохранит за собой'право по своему усмотрению предъявить иск в компетентном суде в стране, где находится другой партнер.
В тех случаях, когда можно ожидать затруднений при исполнении судебных решений, целесообразно избрать один из вариантов, предусмотренных ст. 26 Б и В примерного договора о передаче ноу-хау. Арбитражные решения часто исполняются за границей легче, чем решения судов. К этому следует еще добавить, что третейский суд, действующий, например, в соответствии с положением об арбитраже Международной торговой палаты, имеет возможность предусмотреть все необходимое для того, чтобы арбитражное решение .было исполнено.
Поскольку партнеры из стран — членов СЭВ § 205 лишь в отдельных случаях соглашаются на арбитражное рассмотрение споров Международной торговой палатой, было разработано условие об арбитраже ad hoc, которое часто является компромиссным решением. Вот текст этого условия:
«Все ссоры между сторонами, которые возникнут из договора или в связи с ним, подлежат, с исключением подсудности общим судам, рассмотрению третейским судом, который образуется следующим образом.
Третейский суд состоит из двух арбитров, которые назначаются сторонами, и одного суперарбитра (председателя) .
Сторона, пожелавшая созвать третейский суд (истец), извещает другую сторону (ответчика) заказным письмом, в котором указывается имя, фамилия и адрес назначенного арбитра, а также предмет спора.
Ответчик обязан в течение 30 дней по получении извещения истца сообщить заказным письмом имя, фамилию и адрес назначенного им арбитра.
Если какая-либо из сторон не назначит сама арбитра, он будет назначен президентом торговой палаты ...........1.
Арбитры после их назначения избирают в течение 20 дней председателя третейского суда. Если они в те-
* Здесь должка указываться соответствующая торговая палата и ее местонахождение.
Подсудность, арбитраж 173
чение этого времени не договорятся о назначении председателя суда, то последний назначается президентом торговой палаты ..........1.
Порядок проведения арбитража и распределение расходов, связанных с деятельностью третейского суда, устанавливаются самим судом.
Решение третейского суда является окончательным и обязательным для обеих сторон».
.В соответствии с приведенным выше текстом арбитражной оговорки процессуальный порядок проведения арбитража третейский суд устанавливает сам. Это дает возможность сторонам по договору не исследовать процессуальные особенности рассмотрения их спора.
Имеющийся опыт показывает, что страны — члены СЭВ чаще всего соглашаются с тем, чтобы арбитры назначались президентами торговых палат в Швеции или Цюрихе. Оба президента названных палат не возражали против процедуры такого назначения.
'Впрочем, эта первоначально применявшаяся в сделках со странами СЭВ арбитражная оговорка ad hoc может быть использована для сделок со странами Запада. В пропусках, оставленных в пятом и шестом абзацах оговорки, может быть, если это необходимо, указано: «Международная торговая палата в Париже». По сравнению с правилами рассмотрения арбитражных споров Международной торговой палатой приведенная оговорка имеет то преимущество, что назначенные сторонами арбитры первоначально имеют возможность по своему усмотрению избирать суперарбитра (председателя). Только тогда, когда они не достигнут согласия, председатель будет назначен Международной торговой палатой. Этим самым при урегулировании опора более полно будут отражены позиции сторон, по сравнению с правилами, установленными Международной торговой палатой в Париже.
Как уже упоминалось, при вынесении § 206 арбитражных решений меньше возникает трудностей в связи с их исполнением, чем при исполнения решений государственных судов. Это объясняется' тем, что в области арбитражных споров имеется целый ряд многосторонних международных конвенций.
* То же.
174 И. Лицензионные договоры с иностранными партнерами
В частности, имеются в виду следующие конвенции.
Женевский протокол от 24.9.1923 года определяет, главным образом вопрос о том, какое законодательство регулирует арбитражное производство. Вопросы признания и исполнения арбитражных решений урегулированы Женевским соглашением об исполнении иностранных арбитражных решений от 27. 9.1927 года '.
Оба названных соглашения действуют во взаимоотношениях ФРГ со следующими государствами: Австрией, Англией и Северной Ирландией, Бельгией, Бразилией, Грецией, Данией, Израилем, Ирландией, Италией, Люксембургом, Нидерландами, Пакистаном, Португалией, Таиландом, Финляндией, Францией, Швейцарией, Швецией, Югославией, Японией.
Важнейшим соглашением с 'большим числом участников является конвенция стран — членов Организации Объединенных Наций о признании я исполнении иностранных арбитражных решений, подписанная 10. 6.1968 года2.
Эта конвенция вступила в силу для следующих государств: Австрии, АРЕ, Белорусской ОСР, Болгарии, Венгрии, Греции, Израиля, Индии, Камбоджи, Мадагаскара, Марокко, Нигерии, Нидерландов (с Антилами и Суринамом), Норвегии, Польши, Сирии, СССР, Таиланда, Танзании, Тринидад и Тобаго, Украинской ССР, Филиппин, Финляндии, Франции, ФРГ, Центральной Африканской Республики, Чехословакии, Швейцарии, Шри Ланка, Эквадора, Японии.
В этой области имеются еще другие двусторонние соглашения между ФРГ и иностранными государствами, на которых в отдельности нет возможности останавливаться. В связи с тем что США не являются участниками указанных выше многосторонних конвенций, следует только упомянуть о важном торговом соглашении между <1ША и ФРГ от 29.10.1954 года3, в котором урегулировано взаимное признание действительности арбитражных оговорок, а также исполнение арбитражных решений. Важнейшим
• BGBL, 1930, II, S. 1068.
2 BGBL, 1961, II, S. 121.
3 BGBL, 1956, II, S. 488.
Прочие проблемы договора с иностранными партнерами 175 о передаче ноу-хау
положением этого соглашения является то, что окончательные и подлежащие •исполнению иностранные арбитражные решения приравниваются к решениям американских арбитражей; арбитражные решения, вынесенные в других странах, признаются в каком-либо отдельном штате только в той мере, как если бы эти решения были бы вынесены в каком-либо другом штате США.