
- •I. Значение договора о передаче ноу-хау
- •II. Понятие ноу-хау;
- •1.Понятие, сущность и разновидности
- •§ 8 Настоящего издания.
- •§ 18 Мы его многообразны. Приведенный перечень дает представление о формах, в которых проявляется ноу-хау. Однако этот перечень не претендует даже на приблизительную полноту.
- •2. Правов4я природа договора о передаче ноу-хау
- •3. Применение положений договора купли-продажи
- •4. Применение положений договора поручения и договора подряда к договору о передаче ноу-хау
- •5. Применение по аналогии положении договора аренды
- •6. Договоры о передаче ноу-хау, схожие с договором товарищества
- •II. Заключение договоров о передаче ноу-хау
- •1. Договоры, заключаемые между фирмами одной страны
- •2. Договоры с иностранными фирмами
- •III. Недействительность договоров о передаче ноу-хау у
- •§ 37 Соблюдением действующих общих предписаний, договор может оказаться недействительным.
- •1. Нарушение добрых нравов
- •2. Нарушение законодательных положений
- •3. Недействительность лри наличии первоначальной невозможности исполнения
- •IV. Невозможность исполнения
- •1. Первоначальная невозможность
- •2. Первоначальная неспособность
- •3. Последующая невозможность, наступившая неспособность
- •VI. Позитивное нарушение договора
- •VII. Виновное неисполнение договора
- •VIII. Отпадение коммерческой основы
- •О передаче ноу-хау
- •II. Обязанности при недостатках технического характера
- •1. Предпосылки ответственности
- •5 Г. Штуыпф
- •2. Гарантированные показатели
- •3. Объем ответственности
- •III. Гарантии по недостаткам в праве
- •I. Правовая природа передачи ноу-хау на исключительной основе
- •II. Другие права покупателя ноу-хау
- •1. Передача прав покупателем
- •2. Сублицензии, предоставляемые покупателем исключительного ноу-хау
- •6 Г. Штумпф
- •3. Наследование исключительного ноу-хау
- •4 Договоры с торговой фирмой
- •1. Правовая природа
- •§ 83 Исключается право дальнейшей передачи ноу-хау, может возникнуть сомнение, имеется простое ноу-хау или же исключительное.
- •2. Отчуждение простого ноу-хау и предоставление сублицензии
- •3. Наследование простого ноу-хау, договор о передаче ноу-хау с торговой фирмой
- •Е. Охрана ноу-хау
- •1. Притязания на возмещение ущерба при копировании предмета договора о передаче ноу-хау
- •§ 88 Рент, который понес ущерб. Им может быть либо покупатель, либо продавец ноу-хау. Не исключено, что у обеих сторон возникнет встречный иск. Это конкретизируется обычно условиями договора.
- •2. Претензия о прекращении использования ноу-хау
- •I. Обязательства при заключении договора
- •II. Обязанность выплаты вознаграждения за ноу-хау
- •1. Определение размера вознаграждения за ноу-хау
- •Il. Соотношение капиталов (взаимное участие)
- •2. Утрата секретности
- •3. Изменение размера платежей
- •5. Обязанность уплаты за ноу-хау при улучшении, восстановлении или замене
- •6. Обязанность уплаты за предметы,
- •7. Платеж за передачу документации и информации
- •9, Отчетность и контроль
- •10. Обязанность давать информацию об обстоятельствах, которые имеют значение для притязании об уплате лицензионных платежей
- •II. Ознакомление
- •II. Обязанность освоения
- •1. Возникновение обязанности освоения
- •2. Объем обязанности освоения
- •В) Обязанность освоения и установления цен
- •3. Реклама
- •4. Нарушение обязанности освоения ,
- •IV. Обязанности покупателя ноу-хау, касающиеся улучшения предмета ноу-хау
- •1. Обязанность осуществлять улучшения
- •2. Использование улучшений
- •3. Обязанность
- •1. Ограничения в отношении изготовления
- •2. Ограничения
- •Не относящихся к ноу-хау
- •VI. Обязанности покупателя ноу-хау в отношении реализации продукции поноу-хау
- •1. Территориальные ограничения при передаче ноу-хау
- •2. Фиксирование цен и коммерческих условий
- •3. Обязанность указания наименования
- •VII. Обязательство приобретать сырье и оборудование
- •1. Обязанность возврата документации
- •2. Обязанность в отношении внешнего оформления
- •3. Запрет конкуренции в течение определенного времени по окончании срока действия договора о передаче ноу-хау
- •IX. Обязанности покупателя ноу-хау в отношении передачи ноу-хау и предоставления сублицензий на ноу-хау
- •1. Передача ноу-хау
- •2. Предоставление сублицензий на ноу-хау ,
- •3. Обязанности продавца ноу-хау
- •I. Обязанности при заключении договора
- •II. Обязанность продавца ноу-хау предоставить возможность покупателю освоить ноу-хау
- •III. Ответственность
- •1. Ответственность за пороки, имевшиеся при заключении договора
- •2. Ответственность за явления, наступившие в период действия договора
- •3. Соглашения об ответственности
- •Iy. Самостоятельное использование
- •I. Необходимость получения разрешений
- •1. По праву фрг
- •2. По иностранному праву
- •II. Возможность использования различных вариантов
- •1. Договоры для нескольких стран
- •2. Договоры,
- •III. Платежи по договорам о передаче
- •1 Причитающаяся прибыль в иностранной валюте
- •2. Причитающаяся прибыль в валюте фрг
- •3. Зачисление платежей на иностранный счет
- •IV. Налогообложение платежей по договору о передаче ноу-хау
- •1. Договоры о передаче ноу-хау с партнерами внутри страны
- •2. Договоры о передаче ноу-хау с иностранными партнерами
- •1. Правовые нормы о ноу-хау
- •2. Правовые нормы, относящиеся к недобросовестной
- •3. Картельное право
- •4. Патентное право
- •VI. На каком языке совершается договор
- •VIII. Прочие проблемы договора с иностранными партнерами о передаче ноу-хау
- •I. Прекращение действия договора по обычным основаниям
- •12 Г. Штумпф
- •II. Досрочное прекращение действия договора о передаче ноу-хау в связи с его расторжением по серьезным основаниям
- •III. Возврат документации
- •Картельное право
- •I. Общие положения
- •1. Случаи применения положений § 20, 21 и § 1 gwb
- •2. Понятие производственного секрета
- •3. Применение картельного права к договорам патентной лицензии
- •4. Ограничения продавца ноу-хау
- •5. Письменная форма, штрафные санкции
- •6.Договоры
- •§ 6 Gwb, недействительны, если на заключение их не получено по поданному заявлению разрешения.
- •II. Примеры применения условий § 20, абз. 1, и §21 gwb
- •1. Виды использования
- •2. Объем использования
- •3. Ограничения в отношении количества
- •4. Территориальные ограничения
- •5. Ограничения во времени
- •III. Исключения,
- •1. Заинтересованность в технически безупречном
- •2 См. Об этом также: Spongier (gbur, 1964, s.425).
- •2. Обязанность фиксирования пен
- •3. Обменные сделки
- •4. Обязательства не опротестовывать права
- •5. Договоренность о рынке экспорта
- •IV. Картельно-правовое рассмотрение ноу-хау, в отношении которого поданы патентные заявки
- •V. Составные договоры
- •VI. Последствия нарушения картельного права
- •§ 1 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 15 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 16 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 17 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 18 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 20 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 21 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 34 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 38 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 102, Абз. 2 или абз. 3, или § 104, абз. 2, № 3, путем распоряжения, не подлежащего опротестованию;
- •§ 91 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 1 Закона о запрете недобросовестной конкуренции (uwg)
- •§ 17 Закона о запрете недобросовестной конкуренции (uwg)
- •16 Г. Штукпф ...
- •§ 18 Закона о запрете недобросовестной конкуренции (uwg)
- •§ 19 Закона о запрете недобросовестной конкуренции (uwg)
- •244 Приложение
- •Статья 2 Принятие отрицательного решения
- •Заявления о существующих соглашениях между предприятиями, решениях и координированной деятельности
- •Статья 6 Объяснения, даваемые на основании ст. 85, абз. 3
- •Особые правила для существующих соглашений, решений и координированной деятельности
- •Статья 10 Контакты с органами стран-участниц
- •Статья 11 Затребование справочных материалов
- •Статья 12 Обследование экономических областей
- •Статья 14 Полномочия Комиссии по повторному рассмотрению
- •Статья 16 Принуждающие денежные взыскания
- •Статья 17 Повторное рассмотрение судебной палатой
- •. Статья 19 Заслушивание участников и третьих лиц
- •Временные правила для решений органов государств-членов
- •Статья 24 Инструкции о внесении предложений
- •Статья 1 Право на обращение с предложениями и заявлениями
- •Статья 2 Порядок подачи предложений и заявлений
- •Статья 3 Действительность предложений и заявлений
- •Статья 4 Содержание предложений и заявлений
- •II. Общие замечания о производственном опыте и знаниях
- •III. Предварительные переговоры
- •IV. Составление договора 2
- •VI. Обязательства цедента
- •294 Приложкние2•
- •VIII. Другие обязательства
- •IX. Возмещение убытков при невыполнении сторонами своих
- •X. Прекращение действия договора
- •312 Приложение 2
- •XI. Заключительные положения
- •II. Вид лицензии
- •III. Сублицензия
- •II. Ответственность за изготовление и использование
- •III. Ответственность за коммерческую реализацию
- •II. Последствия
- •328 Приложение 'Статья. 14 налоги и сборы
- •II. Прекращение сбыта
- •Правовая защита. Арбитраж
- •II. Вид лицензии
- •III. Сублицензия
- •I. Ответственность по претензиям
- •II. Новизна
- •I». Освоение
- •IV. Ответственность за коммерческую
- •Налоги и сборы
- •1 Рекомендуется, кроме того, определить причины, по которым Лицензиат может не допустить ревизоров, назначаемых Лицензиаром, право Лицензиата возражать против увеличения числа ревизоров.
- •** Имеется в виду наименование башка.— Прим.. Перев.
- •2 В каждом случае необходимо указать, какой курс пересчета — официальный или свободный — имеется в виду.
- •II. Прекращение сбыта
- •356 Приложение'1
- •Список сокращений
- •Список литературы
- •Предметный указатель'
- •I. Значение договора о передаче ноу-хау . . . 1—3 2
- •II. Понятие ноу-хау; применяемые предписания 4—34 24
- •I. Обязательства при заключении договора . . . 90—91 88
- •II. Обязанность выплаты вознаграждения за ноу-хау 92—122 89
- •II. Ознакомление с бухгалтерскими книгами.
- •II. Возможность использования различных вариантов .............. 183—185 149
- •III. Платежи по договорам о передаче ноу-хау с иностранными партнерами ....... 186—189 155
- •IV. Налогообложение платежей по договору о передаче ноу-хау .... ....... 190—193 158
- •III. Исключения, предусмотренные условиями § 20, абэ. 2, gwb, и их применение в соответствии с § 21 gwb ............ 239—258 |
- •IV. Картельно-правовое рассмотрение ноу-хау, в от- ношении которого поданы патентные заявки . . 259 223
- •VI. Последствия нарушения картельного права . . 261 226;
I. Ответственность по претензиям
ТРЕТЬИХ ЛИЦ
Если использование патентов, составляющие основу. настоящего договора, приведет к тому, что к Лицензиату будут предъявлены претензии; то расходы по правовой защите и возмещение ущерба, понесенного третьим лицом, оплачиваются ____2. Лицензиат информирует Лицензиара о лю-
1 Полезно точно указать, какие чертежи будут переданы Ли-цензиату и что должны они содержать. Это обязательство Лицензиата может ограничиться только передачей чертежей, которыми он владеет. Рекомендуется определить ответственность Лицензиара в отношении недостающих или неправильных чертежей. Целесообразно дать Лицензиату право передавать некоторые документы своим субподрядчикам. В этом случае документы, о которых идет речь, следует тщательно оговорить. (См. сноску к ст. 1, раздел III.)
2 В договоре должно быть указано, несет ли расходы и издержки Лицензиат или Лицензиар или они должны быть разде-лены между ними. Аналогичное условие может быть принято в отношении сумм в результате отклонения третьим лицом иска о •нарушении патента.
,342
бой претензии, предъявленной Лицензиату в связи с нарушением договора, и дает возможность Лицензиару npинять участие в судебном процессе.
II. Новизна
Лицензиар не гарантирует новизну своего изобретения, но, если станет известно, что патент недействителен по ппри-чине его публикации намеренно или ненамеренно Лицензя ром до подачи заявки на патент. Лицензиат имеет право прекратить действие договора полностью или частично пу-тем письменного уведомления другой стороны.
I». Освоение
Б. Лицензиар не гарантиру-ет промышленное освоение изобретения и не несет ответственности за общий результат. Если промыш-ленное освоение окажется невозможным или слиш-ком трудным для Лицен-зиата, каждая сторона мо-жет прекратить действие договора. В таком случае ни одна из сторон ие несет ответственности за убыт-ки другой стороны 3.
А. Лицензиар не берет на себя ответственность за риск промышленного освоения, за который отвечает исключительно Лицензиат. Лицензиат заявляет, что он знает предмет лицензии и берет на себя ее промышленное освоение. Если он не сможет сделать это до____ *, Лицензиар имеет право прекратить действие договора. Он также имеет право на компенсацию за убытки 2.
IV. Ответственность за коммерческую
РЕАЛИЗАЦИЮ
Лицензиар не отвечает за коммерческую реализацию изобретения. Риск реализации изобретения несет исключительно Лицензиат.
' Можно рекомендовать указать дату, до которой прекращение
дейс1вия договора не может произойти.
2 Этот вариант предусматривает случай, когда предмет лицензии был изготовлен до заключения договора (см. преамбулу).
3 Этот вариант предусматривает случай, когда предмет лицензии не был изготовлен до заключения договора (см, сноску 3 к
преамбуле).
343
Приложение IV
Статья 6 I. КАЧЕСТВО ПРОДУКЦИИ ПО ЛИЦЕНЗИИ
Б. Лицензиат должен изготовлять продукцию по лицензия того же качества, какое указано в документации.
А. Лицензиат должен изготовлять продукцию по лицензии того же качества, что и Лицензиар. Лицензиар обеспечивает все необходимые консультации и информацию, касающиеся своего собственного опыта, согласно условиям
ст. 8 и 11.
И. ПОСЛЕДСТВИЯ ПЛОХОГО КАЧЕСТВА ПРОДУКЦИИ, ИЗГОТОВЛЕННОЙ ПО ЛИЦЕНЗИИ
В. В случае если по истечении срока _________
А. Лицензиар имеет право следить за
тем, чтобы продукция, изготовленная
по лицензии, соответствовала
качеству, установленному договором.
Он может запретить поставку продукции
более низкого ка-чества.
заключения договора выяснится, что Лицензиат не достиг требуемого качества продукции, изготовленной по лицензии, Лицензиар может заявить, что договор утрачивает силу через ______
____месяцев без права
требования возмещения ущерба.
Статья 7
УЛУЧШЕНИЯ
И ИЗМЕНЕНИЯ ПРЕДМЕТА ЛИЦЕНЗИИ
Лицензиар обязуется сообщать Лицензиату о всех изме-нениях и улучшениях, которые им были осуществлены в течение срока действия настоящего договора в отношении
предмета лицензии, а также передавать их в его распоряже-ние без увеличения в связи с этим лицензионных платеж!
Статья 8 ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ
Лицензиар предоставляет Лицензиату добросовестно безоговорочно всю техническую помощь и необходимые кон-
сультации: 1
а) для промышленного изготовления изобретения (в слу-чае если патент еще не был использован);
б) для использования и реализации изобретения (в слу-чае если патент уже был использован).
Лицензиар за счет Лицензиата предоставляет ему спе
циалистов на следующих условиях2:
Основные пункты, по которым должна быть достигнута
договоренность: количество .и квалификация предоставляемого персонала; срок, на который предоставляется персонал;
оплата размещения и питания персонала; ответственность;
страхование (гражданская ответственность, болезнь и
т.д.;
расходы;
методы и формы возмещения расходов 3.
1 Соответствующее увеличение лицензионного платежа может быть предусмотрено в случае, если изменения или усовершенствования приведут к патентоспособному изобретению. В договоре могут быть указаны пределы использования усовершенствования.
2 Опустить, если не предусмотрено.
3 В договоре должны быть указаны подробные данные о квалификации персонала, об их размещении и питании, о методах и формах возмещения расходов и т. д. Рекомендуется также указать необходимость предоставления переводчиков и сведения о знании персоналом иностранных языков.
345
Статья 91
ОБУЧЕНИЕ СПЕЦИАЛИСТОВ ЛИЦЕНЗИАТА
Лицензиар обязуется инструктировать и обучать персонал Лицензиата на своих предприятиях методам изготовления предмета лицензий на следующих условиях: ______.
Основные пункты, по которым должна быть достигнута договоренность:
количество и квалификация предоставляемого персонала;
срок, на который предоставляется персонал;
оплата размещения и питания персонала;
ответственность;
страхование (гражданская ответственность, болезнь в
т. Д.);
расходы;
методы и формы возмещения расходов2.
Статья 10
ИЗМЕНЕНИЯ И УЛУЧШЕНИЯ, ОСУЩЕСТВЛЕННЫЕ ЛИЦЕНЗИАТОМ
Изменения и улучшения, которые Лицензиат осуществит в отношении предмета лицензии, могут быть сделаны им без разрешения Лицензиара. Однако о них следует со-
А. Для осуществления изменений и улучшений предмета лицензии Лицензиату необходимо получить согласие Лицензиара3.
общить Лицензиару.
1 Опустить, если не предусмотрено.
2 В договоре должны быть указаны подробные данные о квалификации персонала, об их размещении и питании, о методах и формах возмещения расходов и т. д. Рекомендуется также указать необходимость предоставления переводчиков и сведения о знании
персоналом;иностранных языков.
3 Можно предусмотреть также право Лицензиата осуществлять
изменения и улучшения без разрешения Лицензиата, но при условии обязательного указания о том, что за изменения и улучшения ответственность несет лишь он один. Соответственно применяется в этом случае положение ст. 16. .
Приложение'1
А. Лицензиар имеет" право бесплатно использовать изменения и улучшения, которые осуществит Лицензиат. Исключением являются те страны, в которых Лицензиар согласно этому договору не может изготовлять или продавать предмет по лицензии1.
Лицензиар имеет npаво использовать изменения и улучшения, которые осу-ществит Лицензиат, про-] тив уплаты соответствующей суммы и на опреде-ленных условиях платежа. Исключение составляют те страны, в которых соглас-но этому договору Лицензиар не может изготовлять, использовать или продавать предмет по лицензии. Если стороны не договорятся о размере возмещения и условиях платежа, то тогда они могут в соответствии со ст. 30 созвать арбитраж, который должен определить размер и условия платежа1'2.
III
А. Если улучшения охраняются патентами, то Лицензиар имеет право получить на них охранные
Б. Если улучшения охраняются патентами, то Лицензиар имеет право получить на них охранные
1 Иногда целесообразно договориться о следующем: имеет ли Лицензиар право использовать за плату или безвозмездно патен-тоспособные изобретения даже после окончания срока действия договора, а также в течение какого именно периода такое исполь-зование будет продолжаться. Лицензиару можно предоставить право разрешать своим лицензиатам использовать изменения и улучшения при условии, что право такого использования имеется Следует учитывать, что в этом случае установленный срок действия договора может оказаться продлённым. В компенсацию за это Лицензиару часто предоставляется право использовать улучшения сделанные другими Лицензиатами данного Лицензиара.
2 Если принимается вариант А ст. 30, стороны должны решить, следует ли назначаить лицо или орган, компетентный в спорном случае станавливать размер и условия платежа.
Приложение IV 347
права во всех странах, за исключением
________
права во всех за исключением
странах,
без обязательства уплачивать за это какую-либо сумму Лицензиату.
1,против
уплаты соответствующей суммы и на согласованных условиях платежа. Если стороны не договорятся о размере платежа, то тогда они могут в соответствии со ст. 30 созвать арбитраж, который должен определить размер платежа2.
; Статья 11
ПЛАТЕЖ ПРИ ПЕРЕДАЧЕ ДОКУМЕНТАЦИИ
До передачи чертежей и документации Лицензиат выплачивает Лицензиару на его счет № _____________
в ___________ банке сумму в размере_________
______________в качестве единовременного платежа.
Документация будет передана Лицензиату лишь тогда, когда упомянутая сумма поступит в __________________.
банк. Лицензиат не
имеет права требовать возврата этой суммы даже в том случае, если договор по тем или иным причинам будет досрочно аннулирован 3.
' Как правило, здесь указывается страна, для территории которой была предоставлена лицензия.
2 Если принимается вариант А ст. 30, стороны должны также решить, следует ли назначить лицо или орган для установления размера и условий платежа.
3 Стороны еще до заключения договора должны сообщить друг другу о необходимости утверждения лицензионного договора и следует ли подсучить разрешение на перевод иностранной валюты. Стороны обязаны обеспечить своевременное получение всех необходимых разрешений.
Приложение 4
Статья 12
СТОИМОСТЬ ЛИЦЕНЗИИ
А. Лицензиат обязуется уплатить в качестве возмещения стоимости лицензии
_____. % вознаграждения от сумм, выплачиваемых по счетам своими покупателями за поставку на условиях франко-завод без упаковки проданных по лицензии предметов за вычетом скидок и торговых налогов. Побочные расходы, как_
Б. Лицензиат обязуется уп-латить сумму в размере_
_________за каждый
проданный по лицензии предмет (например, налогов с оборота), исключая скидки за платеж - наличными.
будут оплачены, если они отдельно указаны в счете, выставляемом клиентам (покупателям).
В. В качестве лицензионного вознаграждения Лицензиат обязуется выплачивать суммы
в следующие сроки
1 В особых случаях целесообразно устанавливать размер лицензионного платежа в зависимости от стоимости изготовления, которая определялась бы по согласоваиию сторон. Это возможно, в частности, тогда, когда Лицензиат изготовляет лишь отдельные •Части, которые служат субпоставкой для других предприятий.
2 В атом случае ст. 13, 14, 17 и 18 не применимы.
349
Статья 13
МИНИМАЛЬНЫЕ ПЛАТЕЖИ
Независимо от продажи, фактически осуществленной Лицензиатом, общий размер лицензионных платежей не может быть меньше, чем:
Б. Сумма, образующаяся
от продажи:
х
предметов ________
в первый год,
и каждый последующий год х предметов .
______ во второй год,
х предметов ________
________ в третий год
.и ^каждый последующий год1.
Если договор имеет силу менее 12 месяцев какого-либо календарного года, то минимальные платежи соответственно
уменьшаются.
Статья 14
МОМЕНТ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПРАВА НА ЛИЦЕНЗИОННЫЕ ПЛАТЕЖИ
А. Право на лицензионные Б. Право на лицензионные платежи возникает при платежи возникает, когда получении Лицензиатом предмет, изготовленный по
платежа от покупателя, лицензии, отправляется с завода Лицензиата 2.
Право на часть минимальных платежей, которые не были покрыты текущими платежами, возникает в конце каждого
календарного года.
' Если машины могут изготовляться в различном исполнении, то в качестве основы для расчета минимальных платежей берется
определенное количество наиболее употребляемых типов.
2 Вместо времени, в момент которого предмет отправляется с
завода, может быть предусмотрено и Другое время, например дата заключения договора с клиентом, дата изготовления предмета или
дата выставления счета клиенту.
•я Приложений'
Статья 15