
- •I. Значение договора о передаче ноу-хау
- •II. Понятие ноу-хау;
- •1.Понятие, сущность и разновидности
- •§ 8 Настоящего издания.
- •§ 18 Мы его многообразны. Приведенный перечень дает представление о формах, в которых проявляется ноу-хау. Однако этот перечень не претендует даже на приблизительную полноту.
- •2. Правов4я природа договора о передаче ноу-хау
- •3. Применение положений договора купли-продажи
- •4. Применение положений договора поручения и договора подряда к договору о передаче ноу-хау
- •5. Применение по аналогии положении договора аренды
- •6. Договоры о передаче ноу-хау, схожие с договором товарищества
- •II. Заключение договоров о передаче ноу-хау
- •1. Договоры, заключаемые между фирмами одной страны
- •2. Договоры с иностранными фирмами
- •III. Недействительность договоров о передаче ноу-хау у
- •§ 37 Соблюдением действующих общих предписаний, договор может оказаться недействительным.
- •1. Нарушение добрых нравов
- •2. Нарушение законодательных положений
- •3. Недействительность лри наличии первоначальной невозможности исполнения
- •IV. Невозможность исполнения
- •1. Первоначальная невозможность
- •2. Первоначальная неспособность
- •3. Последующая невозможность, наступившая неспособность
- •VI. Позитивное нарушение договора
- •VII. Виновное неисполнение договора
- •VIII. Отпадение коммерческой основы
- •О передаче ноу-хау
- •II. Обязанности при недостатках технического характера
- •1. Предпосылки ответственности
- •5 Г. Штуыпф
- •2. Гарантированные показатели
- •3. Объем ответственности
- •III. Гарантии по недостаткам в праве
- •I. Правовая природа передачи ноу-хау на исключительной основе
- •II. Другие права покупателя ноу-хау
- •1. Передача прав покупателем
- •2. Сублицензии, предоставляемые покупателем исключительного ноу-хау
- •6 Г. Штумпф
- •3. Наследование исключительного ноу-хау
- •4 Договоры с торговой фирмой
- •1. Правовая природа
- •§ 83 Исключается право дальнейшей передачи ноу-хау, может возникнуть сомнение, имеется простое ноу-хау или же исключительное.
- •2. Отчуждение простого ноу-хау и предоставление сублицензии
- •3. Наследование простого ноу-хау, договор о передаче ноу-хау с торговой фирмой
- •Е. Охрана ноу-хау
- •1. Притязания на возмещение ущерба при копировании предмета договора о передаче ноу-хау
- •§ 88 Рент, который понес ущерб. Им может быть либо покупатель, либо продавец ноу-хау. Не исключено, что у обеих сторон возникнет встречный иск. Это конкретизируется обычно условиями договора.
- •2. Претензия о прекращении использования ноу-хау
- •I. Обязательства при заключении договора
- •II. Обязанность выплаты вознаграждения за ноу-хау
- •1. Определение размера вознаграждения за ноу-хау
- •Il. Соотношение капиталов (взаимное участие)
- •2. Утрата секретности
- •3. Изменение размера платежей
- •5. Обязанность уплаты за ноу-хау при улучшении, восстановлении или замене
- •6. Обязанность уплаты за предметы,
- •7. Платеж за передачу документации и информации
- •9, Отчетность и контроль
- •10. Обязанность давать информацию об обстоятельствах, которые имеют значение для притязании об уплате лицензионных платежей
- •II. Ознакомление
- •II. Обязанность освоения
- •1. Возникновение обязанности освоения
- •2. Объем обязанности освоения
- •В) Обязанность освоения и установления цен
- •3. Реклама
- •4. Нарушение обязанности освоения ,
- •IV. Обязанности покупателя ноу-хау, касающиеся улучшения предмета ноу-хау
- •1. Обязанность осуществлять улучшения
- •2. Использование улучшений
- •3. Обязанность
- •1. Ограничения в отношении изготовления
- •2. Ограничения
- •Не относящихся к ноу-хау
- •VI. Обязанности покупателя ноу-хау в отношении реализации продукции поноу-хау
- •1. Территориальные ограничения при передаче ноу-хау
- •2. Фиксирование цен и коммерческих условий
- •3. Обязанность указания наименования
- •VII. Обязательство приобретать сырье и оборудование
- •1. Обязанность возврата документации
- •2. Обязанность в отношении внешнего оформления
- •3. Запрет конкуренции в течение определенного времени по окончании срока действия договора о передаче ноу-хау
- •IX. Обязанности покупателя ноу-хау в отношении передачи ноу-хау и предоставления сублицензий на ноу-хау
- •1. Передача ноу-хау
- •2. Предоставление сублицензий на ноу-хау ,
- •3. Обязанности продавца ноу-хау
- •I. Обязанности при заключении договора
- •II. Обязанность продавца ноу-хау предоставить возможность покупателю освоить ноу-хау
- •III. Ответственность
- •1. Ответственность за пороки, имевшиеся при заключении договора
- •2. Ответственность за явления, наступившие в период действия договора
- •3. Соглашения об ответственности
- •Iy. Самостоятельное использование
- •I. Необходимость получения разрешений
- •1. По праву фрг
- •2. По иностранному праву
- •II. Возможность использования различных вариантов
- •1. Договоры для нескольких стран
- •2. Договоры,
- •III. Платежи по договорам о передаче
- •1 Причитающаяся прибыль в иностранной валюте
- •2. Причитающаяся прибыль в валюте фрг
- •3. Зачисление платежей на иностранный счет
- •IV. Налогообложение платежей по договору о передаче ноу-хау
- •1. Договоры о передаче ноу-хау с партнерами внутри страны
- •2. Договоры о передаче ноу-хау с иностранными партнерами
- •1. Правовые нормы о ноу-хау
- •2. Правовые нормы, относящиеся к недобросовестной
- •3. Картельное право
- •4. Патентное право
- •VI. На каком языке совершается договор
- •VIII. Прочие проблемы договора с иностранными партнерами о передаче ноу-хау
- •I. Прекращение действия договора по обычным основаниям
- •12 Г. Штумпф
- •II. Досрочное прекращение действия договора о передаче ноу-хау в связи с его расторжением по серьезным основаниям
- •III. Возврат документации
- •Картельное право
- •I. Общие положения
- •1. Случаи применения положений § 20, 21 и § 1 gwb
- •2. Понятие производственного секрета
- •3. Применение картельного права к договорам патентной лицензии
- •4. Ограничения продавца ноу-хау
- •5. Письменная форма, штрафные санкции
- •6.Договоры
- •§ 6 Gwb, недействительны, если на заключение их не получено по поданному заявлению разрешения.
- •II. Примеры применения условий § 20, абз. 1, и §21 gwb
- •1. Виды использования
- •2. Объем использования
- •3. Ограничения в отношении количества
- •4. Территориальные ограничения
- •5. Ограничения во времени
- •III. Исключения,
- •1. Заинтересованность в технически безупречном
- •2 См. Об этом также: Spongier (gbur, 1964, s.425).
- •2. Обязанность фиксирования пен
- •3. Обменные сделки
- •4. Обязательства не опротестовывать права
- •5. Договоренность о рынке экспорта
- •IV. Картельно-правовое рассмотрение ноу-хау, в отношении которого поданы патентные заявки
- •V. Составные договоры
- •VI. Последствия нарушения картельного права
- •§ 1 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 15 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 16 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 17 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 18 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 20 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 21 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 34 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 38 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 102, Абз. 2 или абз. 3, или § 104, абз. 2, № 3, путем распоряжения, не подлежащего опротестованию;
- •§ 91 Закона о запрете ограничений конкуренции (gwb)
- •§ 1 Закона о запрете недобросовестной конкуренции (uwg)
- •§ 17 Закона о запрете недобросовестной конкуренции (uwg)
- •16 Г. Штукпф ...
- •§ 18 Закона о запрете недобросовестной конкуренции (uwg)
- •§ 19 Закона о запрете недобросовестной конкуренции (uwg)
- •244 Приложение
- •Статья 2 Принятие отрицательного решения
- •Заявления о существующих соглашениях между предприятиями, решениях и координированной деятельности
- •Статья 6 Объяснения, даваемые на основании ст. 85, абз. 3
- •Особые правила для существующих соглашений, решений и координированной деятельности
- •Статья 10 Контакты с органами стран-участниц
- •Статья 11 Затребование справочных материалов
- •Статья 12 Обследование экономических областей
- •Статья 14 Полномочия Комиссии по повторному рассмотрению
- •Статья 16 Принуждающие денежные взыскания
- •Статья 17 Повторное рассмотрение судебной палатой
- •. Статья 19 Заслушивание участников и третьих лиц
- •Временные правила для решений органов государств-членов
- •Статья 24 Инструкции о внесении предложений
- •Статья 1 Право на обращение с предложениями и заявлениями
- •Статья 2 Порядок подачи предложений и заявлений
- •Статья 3 Действительность предложений и заявлений
- •Статья 4 Содержание предложений и заявлений
- •II. Общие замечания о производственном опыте и знаниях
- •III. Предварительные переговоры
- •IV. Составление договора 2
- •VI. Обязательства цедента
- •294 Приложкние2•
- •VIII. Другие обязательства
- •IX. Возмещение убытков при невыполнении сторонами своих
- •X. Прекращение действия договора
- •312 Приложение 2
- •XI. Заключительные положения
- •II. Вид лицензии
- •III. Сублицензия
- •II. Ответственность за изготовление и использование
- •III. Ответственность за коммерческую реализацию
- •II. Последствия
- •328 Приложение 'Статья. 14 налоги и сборы
- •II. Прекращение сбыта
- •Правовая защита. Арбитраж
- •II. Вид лицензии
- •III. Сублицензия
- •I. Ответственность по претензиям
- •II. Новизна
- •I». Освоение
- •IV. Ответственность за коммерческую
- •Налоги и сборы
- •1 Рекомендуется, кроме того, определить причины, по которым Лицензиат может не допустить ревизоров, назначаемых Лицензиаром, право Лицензиата возражать против увеличения числа ревизоров.
- •** Имеется в виду наименование башка.— Прим.. Перев.
- •2 В каждом случае необходимо указать, какой курс пересчета — официальный или свободный — имеется в виду.
- •II. Прекращение сбыта
- •356 Приложение'1
- •Список сокращений
- •Список литературы
- •Предметный указатель'
- •I. Значение договора о передаче ноу-хау . . . 1—3 2
- •II. Понятие ноу-хау; применяемые предписания 4—34 24
- •I. Обязательства при заключении договора . . . 90—91 88
- •II. Обязанность выплаты вознаграждения за ноу-хау 92—122 89
- •II. Ознакомление с бухгалтерскими книгами.
- •II. Возможность использования различных вариантов .............. 183—185 149
- •III. Платежи по договорам о передаче ноу-хау с иностранными партнерами ....... 186—189 155
- •IV. Налогообложение платежей по договору о передаче ноу-хау .... ....... 190—193 158
- •III. Исключения, предусмотренные условиями § 20, абэ. 2, gwb, и их применение в соответствии с § 21 gwb ............ 239—258 |
- •IV. Картельно-правовое рассмотрение ноу-хау, в от- ношении которого поданы патентные заявки . . 259 223
- •VI. Последствия нарушения картельного права . . 261 226;
II. Прекращение сбыта
Лицензиат имеет право по истечении определенного времени досрочно расторгнуть договор, если изделия, изготовленные по лицензии, более не находят сбыта в связи с обстоятельствами технического или экономического характера. Лицензиат в связи с этим обязан представить соответствующие доказательства. В этом случае он должен прекратить какой бы то ни, было выпуск изделий по лицензии, а также использование технологии и способа, которые были переданы ему Лицензиаром.
Статья 19 ОБЯЗАТЕЛЬСТВО ЗАКУПОК У ЛИЦЕНЗИАРА
Лицензиат обязуется закупать у Лицензиара следующие предметы, необходимые для изготовления изделий по лицензии:
' В некоторых случаях целесообразно точно установить, должен ли Лицензиат рекламировать изделие по лицензии и каковы формы этой рекламы.
Приложение III 331
Для такой закупки согласованными считаются прилагаемые общие условия поставок. Заключение контракта по отдельным заказам производится по действующим на настоящий момент прейскурантным ценам Лицензиара1.
Статья 20
СЕКРЕТНОСТЬ
Лицензиат хранит в секрете доверенную ему техническую документацию и сообщенные ему знания (ноу-хау), также и по истечении срока действия договора. Лицензиат должен принять все меры предосторожности, необходимые для обеспечения секретности. Он, в частности, обязывает своих сотрудников хранить тайну и запрещает им какие бы то ни было злоупотребления. Только по получении ясно выраженного согласия Лицензиара Лицензиат имеет право передать третьим лицам, в частности своим субпоставщикам, документацию или ноу-хау. Лицензиар берет на себя такие же обязательства относительно передаваемых ему Лицензиатом знаний и документации 2.
Статья 21 ИСК ПРОТИВ ТРЕТЬЕГО ЛИЦА
Стороны обязуются ни прямо, ни через посредника не участвовать в предприятиях, которые могут использовать
' В отдельных случаях возможны различные решения. В частности, может быть предусмотрено, что обязанность закупки будет ограничена определенным временем или с течением времени все больше предметов будут изготавливаться самим . Лицензиатом. Если нет прейскурантных цен, необходимо составить таблицу исходных цен. Необходимо назвать способ и условия изменения цен. Рекомендуется также договориться об исключении стоимости этих поставок из общей стоимости лицензии с указанием, с какой сум-ыы оценки она будет удерживаться (цена франко-завод, цена с
таможенной пошлиной и без нее).
2 В определенных обстоятельствах целесообразно предоставлять Лицензиару право сообщать другим лицензиатам и своим субпоставщикам предложения Лицензиата об -изменениях и. усовершенствованиях лишь в том случае, если они возьмут обязательство соблюдать правила обеспечения секретности, как это сделал Лицензиат. Это прежде всего должно учитываться тогда, когда предложения об изменениях других лицензиатов с пользой
внедряются данным Лицензиатом.
З32
Приложение
положенные в основу договора документацию и знания и из-готавливать конкурирующие изделия. Однако Лицензиар имеет право передавать лицензии в те страны, где у Ли-ценэиата нет исключительной лицензии.
Стороны, в частности, оказывают содействие друг другу при судебном преследовании лиц, занимавшихся копирова-нием предмета лицензии, поскольку может быть предъявлен иск в связи с недобросовестной конкуренцией по законам и в соответствии с судебной практикой страны Лицензиата или страны, где было допущено копирование.
Сторона, принявшая решение предъявить иск, несет воз-можные расходы. В ее пользу могут также зачисляться об- разующиеся при этом суммы. Другая сторона, если в этом возникнет необходимость, передает ей все разрешения и документацию. Если стороны договорятся начать судебное разбирательство совместно, то издержки и доходы по нему будут разделены следующим образом:
х % — для Лицензиара, х % — для Лицензиата.
Статья 22 СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА
Договор вступает в силу только после того, как он подписан и выданы все разрешения, включая разрешение на перевод валюты, необходимой для его выполнения.
Договор прекращает действие.
А. По истечении согласованного срока действия договора Лицензиат может и дальше изготовлять предмет лицензии и продолжать использовать переданную ему Лицензиаром технологию и способ, не выплачивая за это лицензионные платежи. Од-
Б. Документация и материалы, перечисленные в ст. 3, считаются непосредственной собственностью Лицензиара. По окончании договора Лицензиат должен возвратить, не оставляя себе дубликатов, все полученные платы, документацию и инструмент в
Приложение III
нако он не имеет права предавать огласке какую-либо документацию, которая была им получена менее ___ лет назад.
333
том состоянии, в каком они будут -находиться. Он не имеет права изготовлять 'предмет лицензии, использовать переданную ему Лицензиаром технологию и способ или сообщать их третьим лицам.
Статья 23
РАСТОРЖЕНИЕ ДОГОВОРА ПО СЕРЬЕЗНЫМ ОСНОВАНИЯМ
Помимо случаев, специально обусловленных договором, он может быть расторгнут при наличии серьезных оснований, если это допускается действующим правом соответствующей страны.
При расторжении договора по вине Лицензиата он обязан возвратить все полученные планы, документацию и инструменты и прекратить изготовление предмета лицензии, а также использование или предание огласке технологии и:
способа, переданных ему Лицензиаром.
Статья 24
ЗАВЕРШЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВЕННЫХ ОТНОШЕНИЙ
С КЛИЕНТАМИ
Лицензиат имеет право после окончания срока действия:
договора выполнять контракты, заключенные ранее с клиентами 1.
1 При серийном производстве целесообразно предоставлять Лицензиату аналогичное право сбыта товара, имеющегося в его распоряжении ко времени окончания срока действия договора.
Приложение 3
Статья 25 ПРИМЕНЯЕМОЕ ПРАВО
К настоящему договору применяется право
Статья 26