Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Интеллектуальное право 2023 год / Герберт Штумпф - Договор о передаче ноу-хау - 1976.doc
Скачиваний:
67
Добавлен:
16.12.2022
Размер:
1.63 Mб
Скачать

VI. Обязательства цедента

35. Перечисление. Цедент, разумеется, берет на себя обязательство передать технические сведения, которые являются содержанием про­изводственного опыта и знаний. Кроме того, он может дать определенные гарантии резуль­тата и в необходимых случаях оказать техниче­скую помощь, предоставить исключительное право использования и взять на себя другие

1 Помимо территории и срока, исключительное право может включать в себя и иные факторы (например, право производства и продажи).

284

Передача

технических

средств

Приложение 2

дополнительные обязательства, которые следу ет уточнить в договоре.

36. Условия. В договоре указываются условия передачи средств, с помощью которых приоб-ретатель получает производственный опыт знания, и в частности, место и время, или даже передачи этих средств.

37. Предметы и техническая документация В том случае, если производственный опыт и знания включают предметы и техническую доку-ментацию, в договор необходимо включать ус-ловия относительно перевозки этих предметов, места и сроков поставки, перехода рисков, по следствий просрочки, запасных частей, воз­можно подлежащих поставке, оснований осво­бождения от ответственности и т. п., т. е. все положения, которые обычно содержатся в дого-ворах о поставке товаров. Если в числе техни-ческих средств, подлежащих передаче, имеют-ся машины или тяжелое оборудование, их по-ставка является иногда предметом особого соглашения. 38. Инструкции

I) Инструкции, практические советы, пояс­нения могут быть переданы путем простого по­сещения приобретателем или его представи­телями заводов цедента. В этом случае договор уточняет условия такого посещения: время, продолжительность, посещающие лица, а так­же персонал, выделяемый в их распоряжение, пояснения на месте и по документации относи­тельно использования производственного опыта и знаний и т. д.

II) Передача инструкций может также со­стоять в производственном обучении персонала приобретателя на заводах цедента или приобре­тателя персоналом цедента. В таком случае в договоре уточняются также условия этого обуче­ния, в частности в отношении языка, на кото­ром даются инструкции, и возможного устного перевода.

Приложение II

285

Техническая помощь пер­соналу при­обретателя

Гарантия результата

III) В некоторых случаях инструкции мо­гут быть собраны в одно руководство, которое цедент передает приобретателю. Если по прось­бе приобретателя это руководство переводится на другой язык и если цедент не осуществляет сам перевод, он может сделать оговорки, огра­ничивающие или исключающие его ответствен­ность в связи с таким переводом.

IV) Если единицы измерения в инструкци­ях приведены в системе, которая не соответст­вует системе, употребляемой в стране приобре­тателя, то может быть полезным, или даже необходимым установить соотношение этих си­стем. Если точность размеров является важным элементом производственного опыта и знаний, то цедент может быть вынужден сделать так­же оговорки относительно этого соотношения.

39. Если производственный опыт и знания от­носятся к крайне специальной области, в кото­рой приобретатель не имеет достаточно опыта, стороны договариваются иногда, что цедент обучит персонал приобретателя способу ис­пользования производственного опыта и зна­ний. В таком случае договор уточняет условия оказания этой помощи: место оказания помо­щи (заводы цедента или приобретателя); вре­мя и продолжительность оказания этой техни­ческой помощи; количество обучаемых и ин­структоров; квалификация последних; условия обучения в связи с работой предприятия, на ко­тором производится обучение; принятие мер во избежание разглашения конфиденциальной ин­формации; условия труда, жилищные условия, условия переезда, страхования соответствую­щего персонала, вознаграждение инструкторов, условия платежа и т. п.

40. Условия. Иногда в договоре указывается, что цедент дает гарантию результатов, которых может добиться приобретатель; случается так­же, что в договоре указывается только, что це­дент дает разрешение приобретателю убедить-

286

Приложение 2

ся в результатах, уже полученных с помощью производственного опыта и знаний.

41. Констатация результатов, полученных це-дентом

I) Договор может предусматривать, что про­изводственный опыт и знания уже использу­ются с определенными результатами цедентом, одним из его компаньонов или клиентов и что приобретатель может убедиться в этом путем посещения или проведения технических испы­таний.

II) В этом случае в договоре уточняются ус­ловия осуществления этих посещений или ис­пытаний: место и время их проведения; персо­нал, которому разрешается в них участвовать;

число посещений или испытаний; условия тех­ники безопасности и т. д.

III) Иногда указываются сроки, необходи­мые цеденту для исправления дефектов, кото­рые могут быть обнаружены во время этих ис­пытаний.

42. Гарантия результатов, которые будут до­стигнуты приобретателем

I) Если педент дает гарантию результатов, которые будут достигнуты приобретателем, то договор не должен ограничиваться неясным или двусмысленным определением этой гарантии, а принимая во внимание значение этого обяза­тельства и последствия его невыполнения, уточняет содержание подобной гарантии, а так­же условия, позволяющие обеспечить ее вы­полнение.

II) В договоре указываются технические параметры результатов, которые должны быть достигнуты: качественные показатели, количе­ство продукции, которая должна быть получе­на, минимальная или нормальная производи­тельность, отдельные размеры, допуски и т. д.

III) Подробно перечисляются также усло­вия, необходимые и достаточные для обеспече­ния гарантии; эти условия могут включать це-

Приложение II

287

Исключи­тельные права и пра­ва, не нося­щие исклю­чительного характера

лый ряд факторов: от качества сырья, выбора и размещения соответствующего оборудования, условий труда и т. д, до факторов окружающей среды, таких, как температура и влажность воздуха.

IV) Цедент обычно обязуется оказывать приобретателю содействие в достижении гаран­тированных результатов, включая, в случае возникновения затруднений, необходимую тех­ническую помощь.

V) Кроме того, в договоре оговариваются условия испытаний на предприятиях приобре­тателя, условия проведения необходимых на­ладочных работ и их продолжительность, усло­вия передачи и окончательной приемки. В слу­чае отсутствия в договоре соответствующего указания, в результате приемки педент обыч­но освобождается от ответственности, которая возлагалась на него в связи с данной га­рантией.

VI) О возмещении убытков, предусматри­ваемом на тот случай, если приобретатель не достигнет соответствующих результатов, гово­рится в пунктах 76 и 77.

43. I) Предоставление исключительного права не подразумевается. Если стороны хотят преду­смотреть такое право, им следует указать это в договоре и уточнить, идет ли речь об исклю­чительном праве, допускающем или исключаю­щем право использования производственного опыта и знаний цедентом.

II) Исключительное право на использова­ние производственного опыта и знаний обычно ограничивается пределами определенной тер­ритории; однако, если педент предоставляет приобретателю исключительное право исполь­зовать производственный опыт и знания в пре­делах определенных стран или территорий, он может также предоставить ему права, не нося­щие исключительного характера, в отношении других стран или территорий.

288 Приложение 2

Ill) Исключительное право может быть

также ограничено определенными сделками или определенной отраслью промышленности. Пример Ла 1: Цедент может предоставить при-обретателю исключительное право на исполь-вание производственного опыта и знаний производства и продажи на территории опреде-

ленной страны и исключительное право только на продажу на территории другой страны. Пример № 2: Приобретатель может получить исключительное право на использование про-изводственного опыта и знаний на территории определенных стран для производства любой продукции и право, не носящее исключитель-ного характера, на территории остальных стран на производство с помощью полученного произ­водственного опыта и знаний только опреде­ленных видов продукции.

IV) Исключительное право, предоставлен­ное приобретателю на какой-либо территории;

для определенной операции и в конткретной отрасли промышленности, может быть, кроме того, ограничено оговоркой, согласно которой цедент сохраняет за собой право:

a) на использование производственного опыта и знаний в пределах той же терри­тории (в указанных выше или других це­лях исключительное право, допускающее использование производственного опыта и знаний цедеитом);

b) право на передачу производственного опыта и знаний другому приобретателю в пределах той же территории, но в других целях. Бывает, например, что приобрета­тель использует продукцию, изготовленную \ с использованием производственного опыта и знаний, для производства собственных из­делий, тогда как цедент желает, чтобы этот товар продавался отдельно я, возможно, под его собственной фабричной маркой.

V) Иногда цедент берет на себя обяза-

Приложение II

289

Сохранение секретности

Дополни­тельные указания

тельство уведомлять приобретателя по его просьбе о других приобретателях и о террито­риях, на которых они осуществляют свою дея­тельность, а также предоставить приобретате­лю режим «наиболее благоприятствуемого при­обретателя».

44. Хотя обязательство сохранять секретный характер производственного опыта и знаний от­носится главным образом к приобретателю, на­чиная с того момента, когда последний получа­ет возможность использовать производственный опыт и знания, особенно, если он приобрел ис­ключительное право, он может стать заинтере­сованным в том, чтобы цедент также сохранял секрет данного производственного опыта и зна­ний. Кроме того, каждый раз, когда договор налагает одинаковые взаимные обязательст­ва — обмен производственным опытом и знани­ями, обмен усовершевствованиями, — от цеден-та может требоваться выполнение тех же обя­зательств по сохранению в секрете полученных производственного опыта и знаний, которые берет на себя приобретатель. В этой связи до­говор иногда уточняет обязательство цедента сохранять секретный характер того, что он пе­редает, или того, что он может получить впо­следствии в порядке обмена; указывается так­же срок действия этого обязательства.

45. Основание, дающее право располагать про­изводственным опытом и знаниями

I) В договоре уточняется в случае необходи­мости правовое основание, которое дает воз­можность цеденту располагать производствен­ным опытом и знаниями (автор или цессиона-рий), или в соответствующем случае меры, которые могли бы быть приняты цедентом с це­лью правового ограничения использования про­изводственного опыта и знаний приобретате­лем.

II) Возможно, например, что 'цедент уже передал третьим лицам разрешения на исклю-

19 Г. Штумпф

290

Приложение 2

чительное использование производственного опыта и знаний на права промышленной соб-ственности, которые частично распространяет-ся на операции или область производственного использования, предусматриваемые в договоре на использование производственного опыта и знаний приобретателем. Подобное полож|ние может возникнуть в случае, если цедент за-ключил с третьими лицами соглашения отно-сительно постоянного обмена производствен-ным опытом и знаниями.

III) Важно, чтобы при заключении догово-ра цедент по недосмотру не взял на себя обя-зательства предоставить больше того, чем он имеет или будет иметь право распоряжаться с тем чтобы у приобретателя не создавалось впечатления, что он получит от цедента боль-ше того, что последний вправе ему дать. 46. Экономическая ценность

I) Иногда в договоре содержатся указания о технической и экономической ценности про-изводственного опыта и знаний.

II) Если, например, цедент совершенно убежден в том, что в момент заключения дого-вора он обладает всеми знаниями, соответству-ющими последним достижениям в данной об-ласти, в договоре может указываться, что пе-

редаваемые производственный опыт и знания находятся на уровне последних технических достижений в данной области.

III) В других случаях могут даваться уточ­нения относительно того, что производствен­ный опыт и знания соответствуют самому вы­сокому техническому уровню, известному цеденту, или же, что речь идет только о произ­водственном опыте и знаниях, используемых цедентом.

* * *

291

Приложение II

YII. ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПРИОБРЕТАТЕЛЯ

Оплата

47. Перечисление. Обычно основным обязатель­ством приобретателя является оплата получае­мых опыта и знаний, хотя эти опыт и знания могут быть предоставлены без дополнительной оплаты, если они являются дополнением к дру­гим коммерческим операциям. Во-вторых, если передаваемые производственный опыт и зна­ния содержат элемент секретности, то приобре­татель должен взять на себя обязательство сохранить соответствующий секрет. Кроме то­го, может случиться, что приобретатель, беря на себя обязательства по использованию полу-ченных опыта и знаний, обязуется сохранять качество продукции, производимой с помощью полученных опыта и знаний, иди принимает на себя другие дополнительные' обязательства.

48. Условия. Оплата может производиться на­личными или товарами; она может заключать­ся в обмене производственными знаниями и опытом. Кроме уточнений, касающихся оплаты производственного опыта и знаний, договор может содержать указания относительно дру­гих платежей по сделкам между цедентом и при­обретателем, связанным с передачей производ­ственного опыта и знаний, как например, по поставкам некоторых товаров, оказанию техни­ческой помощи и т. д.

49. Оплата наличными

I) Если оплата производится наличными, то стороны обычно оговаривают, где, в какой ва­люте и каким образом будет производиться эта оплата; полезно также принимать во внимание проблемы, могущие возникнуть в связи с обра­тимостью валюты, валютным контролем, ва­лютным курсом, золотым или иным паритетом, налоговым обложением и т. д.

II) Среди платежей, производимых налич­ными, можно различить паушальные платежи и периодические платежи, сумма которых зави-

292

Приложение 2

сит от результатов использования производственного опыта и знаний. Однако оплата может состоять из комбинации этих двух форм:

паушального платежа в момент заключения говора и периодических платежей в зависимо-сти от достигнутых результатов при исполь-вании производственного опыта и знаний.

50. Паушальные платежи

I) Паушальные платежи могут состоять :

уплаты единой суммы или производиться несколько приемов в форме заранее установ-ленных взносов — неизменных, возрастающих или уменьшающихся.

II) В договоре могут содержаться уточне-ния относительно условий этих паушальных платежей и, в частности, даты или времени их осуществления.

III) Поскольку эти платежи точно установ-лены и их осуществление может предшество-вать выполнению всех или нескольких обяза-тельств цедента, приобретатель особенно заин-тересован в том, чтобы обязательства педента были точно обусловлены в договоре.

51. Периодические платежи

I) Если приобретатель выполняет свои обязательства путем осуществления платежей в зависимости от достигнутых результатов, то может быть предусмотрено, что цедент будет иметь возможность иметь проверенные резуль­таты, достигаемые получателем, с целью опре­деления размера причитающихся платежей. В частности, в некоторых случаях в распоря­жение цедента предоставляются регистрацион­ные книги приобретателя, в которых ведется учет количества произведенных и проданных изделий.

II) Для определения этой связи между пла­тежами и полученными результатами договор может ссылаться на оборот товаров, произве­денных с использованием переданных произ­водственного опыта и знаний, продажную пену

Приложение II

293

или объем производства. Следует дать уточне­ния относительно значения «оборота», посколь­ку это понятие не во всех странах одинаково, а также относительно сумм, которые могут быть вычтены из суммы оборота или номиналь­ной продажной цены в связи с предоставляе­мыми скидками или другими изъятиями. В этой связи может иметь место ссылки также на уплату налога с оборота или сборов за пе­редачу произведенной продукции в стране при­обретателя.

III) В некоторых случаях в договоре пре­дусматриваются минимальные или максималь­ные периодические платежи, независимо от по­лученных результатов. Вместо установления минимальных и максимальных периодических платежей или в дополнение к ним можно при­бегнуть к системе платежей по шкале боль­ших или меньших, чем суммы, пропорциональ­ные полученным результатам.

IV) В договоре уточняются также:

a) дата, начиная с которой причитаются платежи, например, с момента изготовления продукции с помощью переданных производ­ственного опыта и знания;

b) сроки производства этих платежей:

в момент поставки покупателю продукции, произведенной с использованием передан­ных производственного опыта и знаний; в момент оплаты этим покупателем получен­ной продукции; в конце года; по истечении определенного срока после этих операций и т. д.

52. Оплата товарами или услугами. Платежи наличными иногда заменяются или дополня­ются оплатой товарами или услугами.

53. Обмен производственным опытом и знани­ями

I) Приобретатель может также выполнить свои обязательства, предлагая поставщику другие технические знания; договор такого