- •Часть I Заключение договора
- •Глава I
- •Природа и элементы действительного договора
- •§ 1. Природа договора по английскому пра1
- •§ 2. Элементы действительна j договора
- •Глава II принятие обязательства
- •§ 2. Офферта считается сделанной не раньше, чем она сообщена другой стороне
- •§ 3. Акцепт должен быть выражен словами или посредством действий
- •§ 4. Офферта является принятой, когда. Акцепт осуществлен способом, указанным офферентом
- •§ 5. Офферта не порождает До акцепта никаких законных прав и может потерять силу или быть отмененной
- •Утрата оффертой силы
- •Отмена офферты
- •§ 6. Офферта должна быть сделана с намерением породить правоотношения и должна быть в состоянии породить правоотношения
- •§ 7. Акцепт должен быть абсолютным и соответствовать условиям офферты
- •§ 8. Офферта не обязательно должна делаться определенному лицу, но ни один договор не может возникнуть, пока он не акцептован определенным лицом
- •Форма договора и встречное удовлетворение Историческое введение
- •Общие черты в истории римского и английского права.
- •1. Специальное обязательство, принятое душеприказчиком или администратором наследства, отвечать своим имуществом за убытки
- •2. Обязательство отвечать за долг, просрочку или неправильные поступки другого лица
- •3. Соглашение, заключенное ввиду вступления в брак
- •4, Договор продажи или иного распоряжения недвижимостью или какими-либо выгодами, связанными с недвижимостью
- •5. Соглашение, которое должно исполняться в течение более одного года с момента его заключения
- •. Акт о купле-продаже товаров 1893 г., статья 4
- •Встречное удовлетворение
- •1. Встречное удовлетворение необходимо для действительности всякого простого договора
- •2. Встречное удовлетворение не должно быть обязательно эквивалентным обещанию, но должно иметь в глазах права некоторую ценность
- •Мотив следует отличать от встречного удовлетворения
- •3. Всгречное удовлетворение I. Жно быть законным
- •4 Встречное удовлетворение может быть подлежащим исполнению или исполненным, но оно не должно быть прошлым
- •Глава IV правоспособность сторон}
- •§ 1. Политический или профессиональный статус
- •§ 2. Несовершеннолетие
- •§ 4. Душевнобольные и алкоголики
- •§ 5. Замужние женщины
- •Глава V | действительность согласия
- •1 Из решения по делу Bell V. Lever Bros. Ltd. 1932. А. С. 217.
- •Заблуждение относительно существования факта, имеющего основное значение для договора
- •Отсутствие взаимного согласия
- •Заблуждение относительно предмета договора
- •Заблуждение одной стороны в отношении обязательства другой стороны, когда заблуждение известно другой стороне
- •Последствия заблуждения
- •Глава VI введение в заблуждение
- •1. Правовые нормы до и после издания акта о судоустройстве
- •2. Различие между обманом и простым сообщением неправильных данных
- •4. Расторжение договора ввиду неправильной информации или несообщения о фактах
- •5.'Ограничения права на расторжение договора
- •Принуждение и злоупотребление влиянием
- •§ 1. Принуждение
- •§ 2. Злоупотребление влиянием
- •Глава VIII- законность предмета договора
- •§ 1. Характер незаконности предмета договора
- •1. Договоры, совершенные в нарушение закона
- •2. Договоры, незаконные „ точки зрения общего права а) Соглашения, направленные к совершению преступления или гражданского правонарушения
- •Соглашения, причиняющие вред государству в его отношениях с другими "осударствами
- •Соглашения, направленные к нанесению вреда публичной службе
- •Соглашения, направленные к нарушению порядка отправления правосудия
- •1 Из решения по делу Williams V. Bayley. L. R. I h. L. 200, 220.
- •Соглашения, противоречащие добрым нравам
- •Соглашения, ограничивающие торговлю
- •§ 2. Последствия незаконности для действительности договоров, в которых она содержится
- •I. Частичная недействительность
- •Равнение последствий ничтожности и незаконности договора
- •3. Намербние сторон
- •4. Обеспечения, выданные в отношении сумм, причитающихся по незаконным сделкам
- •5. Может ли быгь освобождена от исполнения договора сторона, знавшая о его незаконности
- •6. Договоры, законныб в месге их совершения, ' но незаконные в англии
- •Часть II Действие договора
- •Глава IX пределы договорного обязательства
- •§ 1. Лицо, не являющееся стороной в договоре, не несет по нему ответственности
- •§ 2. Лицо, не являющееся стороной в договоре, не может приобрести по нему никаких прав
- •59 & Bu V ct с 25, огносится в товарищесгвам взаимопомощи.
- •Передача прав и обязательств по договору
- •§ 1. Передача прав самими сторонами
- •I. Передача обязательств
- •2. Уступка прав а) По Общему праву
- •Б) По принципам справедливости
- •Извбщение об уступке права
- •Аконодательство по вопросу об уступке прав
- •4. Оборотоспособность
- •Часть III Толкование договора
- •Глава XI нормы, касающиеся доказывания
- •§ 2. Переход договорных прав и обязательств в силу норм права
- •1. Переход договорных обязательств в случае смерти
- •2. Переход договорных обязательств в случае банкротства
- •§ 1. Доказательства, касающиеся документа
- •§ 2. Доказательства, относящиеся к самому факту соглашения
- •.§ 3. Доказательства, относящиеся к условиям договора
- •Глава XII нормы, относящиеся к толкованию § 1. Общие правила
- •§ 2 Нормы в отношении сроков и штрафов
- •Часть IV
- •Прекращение договора по соглашению сторон
- •§ 1. Отказ от прав
- •§ 2. Замена новым договором (новация)
- •§ 3. Условия о прекращении договора, содержащиеся в самом договоре
- •Глава XIV
- •§ 1. Платеж
- •§ 2. Предложение исполнения (tender)
- •Глава XV прекращение договора его нарушением
- •§ 1. Значение прекращения договора его нарушением
- •§ 2. Формы прекращения договора его нарушением
- •2. Невозможность исполнения, созданная действиями одной из сторон в договоре
- •3 Уклонение от исполнения (шисполнение) /
- •А) Условия договоров и договорные гарантии
- •Б) Де ibie обязательства. В каких случаях неисполнение прекращает договор?
- •Глава XVI невозможность исполнения
- •Глава XVII
- •Поглощение
- •Несостоятельность
- •Часть V Средства защиты при нарушении договора
- •Глава XVIII
- •Средства защиты при нарушении договора
- •§ 1. Характер средств защиты при нарушении
- •§ 2. Возмещение убытков
- •§ 3. Исполнение в натуре и судебный приказ о запрете
- •§ 4. Прекращение права на иск, возникшего из нарушения договора
- •Б) Прекращение права на иск в силу решения суда, которому было передано дело
- •В) Истечение времени (давности)
- •Часть VI Представительство
- •Глава XX правовые последствия отношений принципала и агента
- •I. Взаимные права и обязанности принципала и агента
- •1. Агент не вправе извлекать из совершаемых им сделок какой-либо выгоды, кроме комиссионного вознаграждения.
- •3. Агент не вправе передоверять свои полномочия. Как
- •П. Пра и обязанности сторон в случаях, когда агент заключает договор за названного им принципала
- •III права и обязанности сторон в случаях, когда имя принципала не называется
- •V. Введение в заблуждение или несообщение агентом необходимых сведении
- •Глава XXI прекращение полномочий агента
- •§ 1. Соглашение
- •§ 2 Изменение правового положения принципала
- •§ 3. Смерть принципала
- •Ч а с т ь VII Квази-договорные отношения
- •Глава XXII смысл и природа квази-договора
- •2) Последствия уплаты денег одним лицом за другое.
- •Част1, III
Отмена офферты
1. Офферта может быть отменена во всякое время до акцепта. ' .
2. Офферта становится неотменимой в силу ее акцепта.
Первое из таких положении иллюстрируется делом Offord v. Davies (12 С. В., N. S. 748). Ответчики сделали истцу письменную офферту, согласно которой в случае, если истец учтет векселя' для другой фирмы, они гарантируют о-плагу таких векселей на сумму до 600 англ. фунтов, на период в 12 календарных месяцев.
Некоторые векселя были учтены и полностью оплачены. Затем ответчики-гаранты до истечения. 12 месяцев отменили свою офферту и известили, что о'ни более не 'гарантируют векселя. Истец продолжал учитывать векселя; некоторые из которых не были оплачены, и тогда к ответчикам был вчинен иок из гарантии. Суд'решил, что отмена офферты была произведена -правильно. Гарантия, на которую ссылались при разборе дела, была оффертой на период в 12 месяцев и содержала обещание за выполнение действия, т. е гарантию за учет. Каждый учет превращал офферту в обязательство в соответствующей части, но офферта в целом могли . быть во всякое время отменена, за исключением о'бяза-
3U . ' . \
: ^ -тёльс^^^возникших по учетам, произведенным до извещения ^..: об. отмене1. • . \ . ' .. , ' • ,;•••,. •' Второе положение иллюстрируется . делом Great Nor-::; them Railway Co.'v. Witham {L. R. 9 С. Р. 16) такого же '.'.'характера. Истец 'путем 'публикации сделал приглашение .'•:' о присылке ему предложений на поставку сортов железа, .,': которые мотут требоваться в период между 1 ноября 1871 г. , ,и'31 октября 1872 г. Ответчик послал предложение на\по-
.' ставку требуемого железа на определенных условиях з та-. ко'м количестве, в каком истец «мог бы заказывать время
• от- времеяи», -и его предложение истцом было акцептовано. Затем были выданы заказы, которые выполнялись в течение
..некоторого времени на условиях, изложенных в предложе-
• нии. Однако .впоследствии ответчик отказался исполнять за-. казы. Истец вчкнил иск за неисполнение заказа, уже выжданного ответчику, и последний был признан ответственным.
Здесь важно точно обозначить отношения сторон. Истец . .путем публикации приглашал всех торговцев железом де-
• дать предложения, т. е. определять условия офферт, которые они были готовы сделать. Предложение ответчика определяло условия офферты, которая могла быть акцептована в люоое время или любое число раз в течение 12 месяцев. Принятие предложения еще не составляло договора, но было просто уведомлением истца о том, что он рассматривал предложение ответчика как офферту, которую о'н со своей , стороны готов акцептовать в той мере и тогда, когда ему ' 'потребуется железо, подлежащее поставке. Истец не был обязан заказывать железо. Хотя эта точка зрения не была прямо выражена судом, однако предполагается, что ответчик мог в лю.бое время до выдачи заказа отменить свою офферту путем извещения компании (если только он сам за надлежащее встречное удовлетворение, как, например, за обязательство компании не покупать железа у кого-либо .—————— ' . / .
1 Следует отметить, что в решении по этому делу, а также, в меньшей степени, в решении по делу Great Northern Railway Co. v. Witham слово .обещание" ('promise) употребляется там, где, очевидно, имеется в виду .офферта обещания' (offer of promise). Отменимое обещание неизвестно нашему праву. Обещание может быть ничтожным, оспорнмым или лишенным принудительной силы в зависимости от дефектов в заключении договора, или оно может быть погашено каким-либо последующим событием, но обещание, могущее или не могущее быть основанием иска, не может быть отменено по произволу должника. Что касается отмены обещания, данного как встречное удовлетворение кредитору, выполняющему некоторые действия до окончания исполнения, см. выше, стр. 12. •
31
другого, не обязался не отменять оффёрту в течение всех 12 месяцев). Однако каждый выданный заказ был акцептом постоянной офферты ответчика и обязывал его поставлять столько железа, сколько указывалось в заказе. Заказ, выданный после 31 октября 1872 г., оказался бы акцептом по истечении установленного сро-кз и был бы недействителен.
В делах этого рода многое зависит от принятой сторонами формы приглашения, предложения и акцепта, и поэтому иногда кажется: трудным согласовать решения судов по этим делам. Правовые отношения, вытекающие из акцепта предложения, судья Аткин классифицирует следующим образом:
«Совершенно обычным для больших корпораций является при требованиях поставки на 'период .больше года запрашивать предложения на поставку и 'получать их. Иногда бывает так, что следствием формы предложения и акцепта является заключение твердого договора, по которому покупающая корпорация начинает 'приобретать у поставщика все указанные в спецификации материалы. С другой стороны, известно, что эти предложения очень часто делаются в форме, .при которой покупающая корпорация вовсе не обязана давать заявителю какие-либо заказы; другими словами: поставщик предлагает поставку товаров .по некоторой цене, и если покупающая корпорация дает ему заказ на товары в течение обусловленного срока, то он становится обязанным, поставить товары в соответствии с заказом; однако сверх этого никто, ничем не связан. Имеют место также я предварительные договоры, по которым стороны, хотя и не связаны обязательством покупм какого-либо определенного количества товара, ч.-е же обязуются покупать и оплачивать все товары, фактически необходимые им. Конечно, если налицо такой договор, то мы имеем дело со связующим договором, который будет нарушен в том случае, если покупающая коопорацчя, ,в д-зйствчтельности нуждающаяся в некоторых предложенных ей предметах, не забирает их у заявителя»'.
Офферта за г(ечатыо неотменима. Из этого общего правила об отменимости офферты должно быть сделано исключение в случае офферты за печатью. Указывается, что она не может быть отменена и что, даже если о-на не сообщена адресату, офферта остается открытой для акцепта последним, когда ему станет известно о'б ее существовании.
Несомненно, дарственный акт за печатью связывает дарителя и тех, кто предъявляет иоки от его имени, хотя бы акт • не был сообщен одаряемому лицу, если документ за печатью был должным о'бразом «передан» 2. Повидимому, офферта за печатью находится в таком же положении.
1 Percival, Ltd. v. L, С. С., Ь7 L. J. К. В. 677.
2 Передача (delivery) документа за печатью не предполагает кегб-ходимость вручения его другой стороне по договору (см. ниже, стр. L6).
32
Офферент связан, но' адресат может пользоваться выгодами офферты до тех пор, пока он не сделает выбора; ..он может отклонить ее, и тогда она теряет силу 1.
Положение в этом случае ненормально. Оно, действительно, не согласуется с современным учением о договоре, как о выражении общего намерения по меньшей мере двух лиц, создающего в сознании одной или обеих сторон определенные ожидания.
Офферта за печатью представляет собой factum, т. е. то, что стоит вне отзыва, и офферент находится в положении лица, 'сделавшего предложение, которое он не может взять о'братн'0, или давшего условное обязательство, за'ви- • сящее для его действенности от согласия кредитора2.
Об отмене офферты должно быть сообщено адресату. Остается установить, что об отмене офферты, в отличие от утраты оффертой силы, чтобы она была действительной, должно быть сообщено адресату. Мы видели, что в случае акцепта последний является действительным и договор считается заключенным, если лицо, которому сделана офферта, исполняет в знак акцепта то, что офферент прямо или кос-. венно указал как достаточное выражение акцепта. Отправка почтой письма, исполнение действия могут составить акцепт и создать договор. Одновременно возникает вопрос, может ли быть об отмене сообщено тем же путем: отправкой письма о.б отмене по почте или продажей предмета, предложенного для покупки.
Следует ответить (это является предметом рассмотрения двух дел, о которых сообщается в дальнейшем), что отмена оффертЬ! не является сообщенной, если о'на не доведена до сведения лица, которому была сделана офферта. Правовая норма по этому вопросу была формулирована в решении по делу Byrne v. Van Tienhoven (5 С. Р. D. 344). Ответчик письмом из Кардиффа от 1 октября сделал оффёрту истцу в Нью-Йорке, прося сообщить ответ каблограммой. Истец получил оффёрту 11 октября и немедленно акцептовал ее требуемым способом. 8 октября ответчик отправил" почтой письмо с отменой офферты.
Судья Lindl'ey указал, что должны быть поставлены следующие два вопроса: 1) порождает ли отмена офферты ка-
1 Doe d. Qarnons v. Knight 5 В. & С. 71; Macedo v. Siroud (1922)
2 А. С. 330.
2 В деле Xenos v. Wickham, на которое часто ссылаются, как на прецедент в пользу неотменимости офферты за печатью, в действительности имелся договор, сторонами уже заключенный (L. R. 2 Н. L. 296).
3 Основы договорного права 33
. .'\"1 кие-либо последствия^ до ^"ёе сообщения? 2)' равносильна ^ли йй '.отправка по почте письма об отмене офферты- сообщению [^ об отмене лицу, 'которому послано письмо? ^ ,'':'•''• ^,'/^:•.'.:^• Суд решил: 1) отмена офферты не ,им.еет действия .'до,^:;^
- сообщения и 2) сам по себе факт отправки письма по почте, не означает, что сообщение об отзыве офферты было еде-,' . дано. Поэтому акцепт, посланный по почте, не: затрагивает-'^•;
ся тем фактом, что письмо с отменой находится'в пути. Суд,;;';
отметил то «неудобство», которое возникло бы при всяком'
; ином выводе: • ';'; .',; •: ••• «Если бы превалировали .возражения ответчика, то|нй одно лицо, .по- .,
"•» лучившее по почте офферту и акцептовавшее ее, не знало бы,, действи-; ';
тельяа ли офферта до того, как пройдет столько времени,''сколько яеоб-. ходимо для получения 'полной уверенности в том, что письмо, отзываю—;
щее офферту, ие было сдано на почту до момента акцепта 'оффйрты. Мне 1 кажется, что и правовой принцип .и соображения практического удобства требуют, чтобы лицо, акцептовавшее офферту, об отмене которой ему не-
• известно, было в состоянии уверенно действовать, опираясь, на то,, что офферта и'акцепт составляют дого-зор, обязательный для обеих сторон».
Дело Henlhorn.v. Fraser (1892 2 Ch. 27), решенное Апел- '1 ляционным Судом, распространяет это правило на случай, когда письменная офферта была вручена лично, а акцепте-' ' . вана по почте. Судья. Хэршель указал: , •• \ ' •;
<Я думаю, что основания, по которым считают акцепт .завершенным о-гатравкой его по почте, не имеют никакого применения к отмене или из- . ненению офферты. Отмена или изменение не могут быть более действительны, чем сама Офферта, если они ие доведены до сведения лица, которому сделана офферта».
Этот же принцип иллюстрируется решением' по делу Curtice v. City of London and Midland Bank (1908 I К. В. -293). Платеж по чеку был ,отменен телеграммой, i которая, .. возможно, в силу -небрежности банковских служащих, стала известна управляющему лишь после оплаты чека. Было решено, что телеграмма не имела силы для отмены платежа.
Решения, противоречащие предыдущему правилу. Дело Dickinson v. Dodds (2 Ch. D. 463), как думали, дает основание считать, что в том случае, когда оффертой является предложение .продать •собственность,1 она может быть отменена .просто путем продажи собственности третьему лицу без уведомления адресата об отмене офферты.
В этом деле 'возник опор об исполнении в натуре договора при следующих обстоятельствах: 10 июня 1874 г. ответчик передал истцу письменный меморандум следующего содержания: «Настоящим я согласен продать мистеру Dickinson целиком жилые дома, землю под садом, конюшни и-; 34
^^отно.сящйл;»,;» к'"ним надворные /строения;' расположенные" и;. УЙ^Крофте'и принадлежащие мне, за 800 фунтов ст., о чем'сви-
•^''^етельствует моя подпись. 10-го дня июня 1874 г.». ., ;
ii^'^r^'•'^>•'S. Это предложение остается в силе до: пятницы
•':.; 9,часов,утра (двенадцатого) 12-го июня 1874 г.». \ /'i-',;.:1!!'.июня-ответчик продал собственность другому лицу, :^.. не .извещая .об этом истца. Фактически истец 'был осведом-^, .лен, о, продаже, но не тем лицом, которое действовало по '.),'. ' ^.уполномочию 'ответчика. Истец после продажи, но до исте-
•^чения; срока офферты, 'сообщил, что он акцептует офферту, ,.•','и,'"вчинил иск о'б исполнении в натуре того, что, как о'н пы-: ..тался доказать, 'было договором. '_'; •:;, Апелляциояный Суд решил, что в данном случае не бы-.''^.ло.' никакого договора. Судья Джеме, установив, 'что обе-.' щание. оставить офферту открытой не могло овязатй и что 'Л.-до осуществления акцепта офферты каждая из сторон с ' ;лю.бой момент была так же свободна, как и другая, за-, -'явил: .
. -:•/ «Говорят, что единственным способом, которым ответчик мог обесле-' чить эту 'свободу, было бы фактическое и отчетливое заявление истцу:
' '«Ныне я беру. назад свою офферту». В данном случае, я думаю, что''ни ;: 'яэ. принципов права, ни из прецедентов не возникает предположения^ о не-
•обходимости фактического и явно выраженного отзыва офферты, или того, "что называется отменой. -Для заключения договора, очевидно, требуется единство двух воль в одно и то же время, т. е. чтобы офферта длилась до момента акцепта. Если здесь ч'г было такой длящейся офферты, то акцепт становится ничтожным».
Конечно, вполне может случиться, что адресат задержит ответ'на несколько дней. Между тем лицо, не имеющее на то полномочий, сообщает ему о продаже офферентом това-
• ров или об обещании товаров другому лицу. . 11'1 Что о'н должен делать? Информировавшее его лицо может оказаться правым, и тогда, если он акцептует, то его акцепт может оказаться лишенным значения, или если его . осведомитель может оказаться просто 'болтуном или лицом, . сеющим раздор, то в случае ;во'здержания от акцепта на основании сведений, полученных из такого источника, он может упустить хорошую сделку.
Тако'во действительное и единственное 'затруднение, со-.' зданное решением по делу Dickinson v. Dodds. Это дело ' вовсе не является прецедентом для признания действительности несообщенной отмены офферты, однако оно ставит'
•.вопрос о влиянии случайно^полученных сведений об отмене
офферты на права адресата. По'видимому, ответ будет сле-' дующий: офференту, отменившему офферту без сообщения :: об этом адресату, 'предоставляется возможность доказывать,
23
что адресат знал из заслуживающего' доверия источника об отмене офферты. Таким образом, суд мог бы решать каждое дело 'на основании данных фактов. То обстоятельство, что такое толкование решения йо' упомянутому делу является 'правильным, подтверждается более поздним реше--нием по делу Cartwright v. Hoogstoel (105 L. Т. 628). Фак „ ты по этому делу были почти совершенно аналогичны, и оно, невидимому, является 'единственным другим делом, в котором данный вопрос был предметом рассмотрения.
