Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебный год 22-23 / Принципы международных коммерческих договоров УНИДРУА 2004.rtf
Скачиваний:
8
Добавлен:
14.12.2022
Размер:
1.38 Mб
Скачать

1. Денежное обязательство, выраженное в валюте иной, чем валюта места платежа.

Как общее правило должнику предоставлен выбор произвести платеж в валюте места платежа, что определенно имеет практические преимущества, и если эта валюта является свободно конвертируемой, это также не доставит неудобств кредитору.

Однако если валюта места платежа не является свободно конвертируемой, это правило не применяется. Стороны могут также исключить применение этого правила, договорившись о том, что платеж должен быть произведен только в валюте, в которой выражено денежное обязательство (оговорка effective). Если кредитор действительно заинтересован в платеже в валюте цены, то он должен указать об этом в договоре.

Иллюстрации.

1. Французская фирма A получает заказ на оборудование от бразильского покупателя; цена указана в долларах США. В соответствии со ст. 6.1.6 платеж по этому денежному обязательству должен быть произведен в принципе в месте нахождения коммерческого предприятия кредитора, т.е. во Франции. Если бразильская фирма найдет для себя более удобным заплатить во французских франках, то она вправе это сделать. См. ст. 6.1.9(1).X

2. Та же французская фирма часто нуждается в закупках в США определенных частей к закупаемому оборудованию, и она указывает в договоре, что бразильский покупатель должен платить только в долларах. В этом случае платеж может быть произведен только в долларах. См. п. b ч. 1 ст. 6.1.9.X

3. Та же французская фирма имеет предприятие в стране X, где должно собираться оборудование. Договор предусматривает, что бразильский покупатель должен произвести платеж отделению фирмы в стране X. Поскольку валюта страны X является неконвертируемой, платеж может быть осуществлен только в долларах. См. п. а ч. 1 ст. 6.1.9.X

2. Невозможность для должника произвести платеж в валюте, в которой выражено обязательство.

В некоторых случаях для должника может оказаться невозможным произвести платеж в валюте, в которой выражено обязательство. Это может стать результатом применения мер валютного контроля или иных императивных норм или оказаться следствием других причин, препятствующих должнику приобрести валюту в необходимых количествах. Пункт 2 дает кредитору право потребовать платеж в валюте места платежа, даже если в договоре имеется оговорка effectivo. Это дополнительная альтернатива, имеющаяся у кредитора, который может посчитать ее приемлемой и даже выгодной для себя в конкретных обстоятельствах. Это также не препятствует использованию любого имеющегося средства правовой защиты в случае неспособности должника осуществить платеж в валюте цены, что будет сводиться к неисполнению договора (например, требовать возмещения убытков).X

Иллюстрация.

4. Швейцарский банк A предоставил B кредит в 1000000 долларов США, который должен быть возвращен в Лугано. Когда наступает срок платежа, B не в состоянии найти необходимую сумму в долларах. A, которому известно, что B имеет вклады в швейцарских франках в другом местном банке, может потребовать произвести платеж в швейцарских франках, даже если соглашение о кредите предусматривает его возвращение только в долларах США. См. ст. 6.1.9(2).X