- •Административный совет унидруа
- •Рабочая группа по подготовке принципов унидруа 2004 г.
- •Применение принципов унидруа в современной международной коммерческой практике
- •Административный совет унидруа
- •Рабочая группа по подготовке принципов унидруа 1994 г.
- •Другие участники проекта
- •Принципы международных коммерческих договоров (принципы унидруа)
- •1. "Международные" договоры.
- •2. "Коммерческие" договоры.
- •Глава 1. Общие положения
- •1. Свобода договора как основной принцип в контексте международной торговли.
- •2. Секторы экономики, где отсутствует конкуренция.
- •3. Ограничение автономии сторон императивными нормами.
- •1. Договор, как правило, не подчинен формальным требованиям.
- •2. Заявления и иные односторонние действия.
- •3. Возможные исключения в силу применимого права.
- •4. Согласованные сторонами требования к форме.
- •1. Принцип pacta sunt servanda.
- •2. Исключения.
- •3. Последствия в отношении третьих лиц.
- •1. Приоритет императивных норм.
- •4. Обращение к нормам международного частного права, имеющим значение для каждого отдельного случая.
- •2. Исключение или изменение может быть прямым или молчаливым.
- •2. Злоупотребление правами.
- •3. Добросовестность и честная деловая практика в международной торговле.
- •4. Императивный характер принципа добросовестности и честной деловой практики.
- •1. Несовместимое поведение и "добросовестность и честная деловая практика".
- •2. Понимание, на которое разумно полагаются.
- •3. Ущерб и недопустимость действий.
- •2. Установившаяся между сторонами практика.
- •3. Оговоренные обычаи.
- •4. Другие применимые обычаи.
- •5. Применение обычая неразумно.
- •1. Форма уведомления.
- •2. Принцип получения.
- •3. Принцип отсылки прямо оговорен.
- •4. "Достигает".
- •1. Суды и международный арбитраж (третейский суд).
- •2. Сторона, имеющая более одного предприятия.
- •3. "Должник" - "кредитор".
- •4. "Письменная форма".
- •Глава 2. Заключение договора и полномочия представителей
- •Раздел 1. Заключение договора
- •1. Оферта и акцепт.
- •2. Поведение, достаточно свидетельствующее о соглашении.
- •3. Автоматическое заключение договора.
- •1. Определенность оферты.
- •2. Связующее намерение.
- •1. Когда оферта вступает в силу.
- •2. Отмена оферты.
- •1. Оферты, как правило, могут быть отозваны.
- •2. Безотзывные оферты.
- •1. Отклонение может быть прямым или подразумеваемым.
- •2. Отклонение - только одно из оснований прекращения оферты.
- •1. Выражение согласия с офертой.
- •2. Акцепт поведением.
- •3. Молчание или бездействие.
- •4. Когда акцепт вступает в силу.
- •1. Запоздавший акцепт обычно не имеет силы.
- •2. Оферент может тем не менее "акцептовать" запоздавший акцепт.
- •3. Опоздание акцепта из-за задержки при пересылке.
- •1. Акцепт с оговорками обычно должен рассматриваться как контроферта.
- •2. Оговорки, которые не меняют характер акцепта.
- •1. Письменные подтверждения.
- •2. Письменное подтверждение должно быть направлено в течение разумного времени после заключения договора.
- •3. Счета-фактуры.
- •1. Заключение договора, зависящее от соглашения по конкретным вопросам.
- •2. Заключение договора, зависящее от соглашения в особой форме.
- •1. Договор с умышленно открытыми условиями.
- •2. Открытые условия сами по себе не препятствуют действительному заключению договора.
- •3. Неработоспособность механизма, согласованного сторонами для определения открытых условий.
- •1. Свобода переговоров.
- •2. Ответственность за недобросовестные переговоры.
- •3. Ответственность за недобросовестное прекращение переговоров.
- •1. В общем стороны не обязаны соблюдать конфиденциальность.
- •2. Конфиденциальная информация.
- •3. Возмещаемые убытки.
- •1. Договоренность на стандартных условиях.
- •2. Понятие "стандартные условия".
- •3. Применяются общие правила о заключении договора.
- •1. Неожиданное условие, включенное в число стандартных, недействительно.
- •2. Условия, неожиданные по своему содержанию.
- •3. Условия, неожиданные в силу своей формулировки или способа выражения.
- •4. Явное принятие неожиданного условия.
- •1. Стороны используют различные стандартные условия.
- •2. Конфликт проформ и общие нормы об оферте и акцепте.
- •3. Доктрина "нокаута".
- •Раздел 2. Полномочия представителей
- •2. Полномочие заключать договоры.
- •3. Отсутствие различия между тем, действует ли представитель от собственного имени или от имени представляемого.
- •4. Добровольный характер отношений между представляемым и представителем.
- •5. Представители компаний.
- •1. Прямо выраженное или подразумеваемое предоставление полномочий.
- •2. Объем полномочий.
- •1. Открытое представительство.
- •2. Действия представителя непосредственно влияют на правоотношения между представляемым и третьим лицом.
- •3. Действовать от имени представляемого не обязательно.
- •4. Представитель становится стороной договора.
- •1. Скрытое представительство.
- •2. Действия представителя непосредственно влияют на отношения между представителем и третьим лицом.
- •3. Право третьего лица предъявлять требование к представляемому.
- •1. Отсутствие полномочий.
- •2. Очевидное полномочие.
- •1. Ответственность мнимого представителя.
- •2. Знание третьего лица об отсутствии у представителя полномочий.
- •1. Конфликт интересов между представителем и представляемым.
- •2. Конфликт интересов как основание для отказа от договора.
- •3. Процедура отказа от договора.
- •4. Исключение отказа от договора.
- •1. Роль субпредставителя.
- •2. Подразумеваемое полномочие назначать субпредставителя.
- •3. Последствия действий субпредставителя.
- •1. Уведомление об одобрении.
- •2. Эффект последующего одобрения.
- •3. Срок для последующего одобрения.
- •4. Последующее одобрение, исключенное третьим лицом.
- •5. Права третьих лиц не затрагиваются.
- •2. Прекращение, имеющее силу в отношении третьего лица.
- •3. Полномочия по необходимости.
- •4. Ограничения полномочий также охватываются.
- •Глава 3. Действительность
- •1. Необязательность наличия встречного удовлетворения (consideration)
- •2. Необязательность наличия законного основания (cause).
- •3. Консенсуальность всех договоров.
- •1. Исполнение невозможно с самого начала.
- •2. Отсутствие правового основания или правомочия.
- •1. Фактическое заблуждение и заблуждение относительно права.
- •2. Решающий момент времени.
- •1. Серьезное заблуждение.
- •2. Условия, касающиеся стороны, не находившейся в состоянии заблуждения.
- •3. Условия, касающиеся заблуждавшейся стороны.
- •1. Заблуждение, имеющее значение.
- •2. Заблуждение со стороны получателя.
- •1. Предпочтение правовым средствам защиты в связи с неисполнением.
- •2. Действительные и потенциальные противоречия.
- •1. Обман и заблуждение.
- •2. Понятие обмана.
- •1. Угроза должна быть реальной и серьезной.
- •2. Неоправданная угроза.
- •3. Угроза, затрагивающая репутацию или экономические интересы.
- •1. Чрезмерное преимущество.
- •2. Неоправданное преимущество.
- •3. Отказ от договора или пересмотр (изменение) его условий.
- •1. Третье лицо, за которое сторона отвечает.
- •2. Третье лицо, за которое сторона не отвечает.
- •1. Исполнение договора в понимании заблуждавшейся стороны.
- •2. Решение должно быть принято незамедлительно.
- •3. Утрата права на отказ от договора.
- •4. Убытки.
- •1. Уведомление обязательно.
- •2. Форма и содержание уведомления.
- •3. Уведомление должно быть получено.
- •1. В принципе отказ имеет обратную силу.
- •2. Реституция.
- •1. Убытки в случае, если основания для отказа известны другой стороне.
- •2. Размер убытков.
- •Глава 4. Толкование
- •1. Преимущество общего намерения сторон.
- •2. Обращение к пониманию, свойственному разумным лицам.
- •3. Как установить общее намерение сторон или определить понимание, свойственное разумным лицам.
- •4. Толкование стандартных условий.
- •1. Толкование односторонних заявлений.
- •2. Как установить намерение стороны, совершающей действие, или определить понимание, свойственное разумному лицу.
- •1. Обстоятельства, имеющие значение в процессе толкования.
- •2. Сравнение особенных и общих обстоятельств.
- •3. Оговорки о "поглощении" (merger).
- •1. Толкование в свете всего договора или заявления.
- •1. Восполнение опущенного условия и толкование.
- •2. Когда восполняются опущенные условия.
- •3. Критерии для восполнения опущенных условий.
- •Глава 5. Содержание и права третьих лиц
- •Раздел 1. Содержание
- •1. Различие между обязанностью достичь определенного результата и обязанностью проявлять максимальные усилия.
- •2. Различие предопределяет критерии для установления того, выполнила ли сторона свое обязательство.
- •1. Критерии для определения характера обязательства.
- •2. Характер обязательства, выраженного в договоре.
- •3. Цена и другие условия договора.
- •4. Степень риска при исполнении обязательства.
- •5. Влияние кредитора на исполнение обязательства.
- •1. Исполнение должно быть среднего качества.
- •2. Исполнение должно быть разумным.
- •1. Общее правило, регулирующее определение цены.
- •2. Определение цены одной стороной.
- •3. Определение цены третьим лицом.
- •4. Определение цены со ссылкой на внешние факторы.
- •Раздел 2. Права третьих лиц
- •Глава 6. Исполнение
- •Раздел 1. Общие положения об исполнении
- •1. Отличие частичного исполнения от исполнения полностью и исполнения по частям.
- •2. Кредитор в принципе вправе отказаться от частичного исполнения.
- •3. Право кредитора отказаться от частичного исполнения обусловлено наличием у него законного интереса совершить это.
- •4. Дополнительные расходы, вызванные частичным исполнением, возлагаются на должника.
- •1. Должно быть произведено одновременное исполнение, когда это возможно.
- •2. Исключение, когда исполнение требует периода времени.
- •3. Связь между порядком исполнения и приостановлением исполнения.
- •1. Кредитор в принципе вправе отказаться от досрочного исполнения.
- •2. Право кредитора отказаться от досрочного исполнения обусловлено его законным интересом поступить таким образом.
- •3. Последствия принятия кредитором досрочного исполнения для исполнения его собственных обязательств.
- •4. Дополнительные расходы, вызванные досрочным исполнением, возмещаются исполняющей стороной.
- •1. Место исполнения, указанное в договоре или устанавливаемое, когда это возможно, на основе договора.
- •2. Необходимость в дополнительных нормах.
- •3. Последствия изменения места нахождения стороны после заключения договора.
- •1. Общее правило о форме платежа.
- •2. Презумпция осуществления платежа - условие принятия документа.
- •1. Допустимость денежного перевода.
- •2. Момент, когда обязательство должника выполнено посредством денежного перевода.
- •1. Денежное обязательство, выраженное в валюте иной, чем валюта места платежа.
- •2. Невозможность для должника произвести платеж в валюте, в которой выражено обязательство.
- •3. Определение применимого обменного валютного курса.
- •1. Сфера действия требования о разрешении.
- •2. Обязанность информировать о существовании требования о государственном разрешении.
- •3. Какая сторона обязана принять меры для получения государственного разрешения
- •4. Характер обязательства "предпринять необходимые меры".
- •1. Срок подачи заявления.
- •2. Расходы.
- •3. Обязанность немедленного уведомления о выдаче или отказе в разрешении.
- •4. Обязанность уведомить "в соответствующем случае".
- •5. Последствия нарушения обязанности проинформировать.
- •1. Отсутствие решения о выдаче разрешения.
- •2. Прекращение договора.
- •3. Разрешение, затрагивающее только отдельные условия.
- •1. В выдаче разрешения отказано.
- •2. Правовые последствия отказа в разрешении.
- •Раздел 2. Затруднения
- •1. Обязательный характер договора как общее правило.
- •2. Изменение обстоятельств имеет значение только в исключительных случаях.
- •1. Определение затруднений.
- •2. Существенное изменение равновесия договора.
- •3. Дополнительные критерии определения возникновения затруднений.
- •4. Затруднения имеют значение только в отношении еще не произведенного исполнения.
- •5. Затруднения обычно имеют значение для долгосрочных договоров.
- •6. Затруднения и форс-мажор.
- •7. Затруднения и договорная цена.
- •1. Потерпевшая сторона имеет право просить о пересмотре договора.
- •2. Просьба о пересмотре без неоправданной задержки.
- •3. Обоснование просьбы о пересмотре.
- •4. Просьба о пересмотре и приостановление исполнения.
- •5. Добросовестность пересмотра.
- •6. Обращение к суду при недостижении соглашения.
- •7. Меры суда в случае наличия затруднений.
- •Глава 7. Неисполнение
- •Раздел 1. Общие положения
- •1. Неисполнение, вызванное действием или бездействием стороны, ссылающейся на неисполнение.
- •2. Неисполнение, вызванное событием, в отношении которого сторона, ссылающаяся на неисполнение, несет риск.
- •1. Общий принцип.
- •2. Уведомление об исправлении.
- •3. Уместность исправления.
- •4. Интерес потерпевшей стороны.
- •5. Время для исправления.
- •6. Надлежащие формы исправления.
- •7. Исключение других средств защиты.
- •8. Последствия уведомления о прекращении договора.
- •9. Право потерпевшей стороны на возмещение убытков.
- •10. Обязательства потерпевшей стороны.
- •1. Особые качества просроченного исполнения.
- •2. Последствия предоставления дополнительного срока для исполнения.
- •1. Необходимость специальной нормы об исключительных оговорках.
- •2. Определение исключительных оговорок.
- •3. Отличие исключительных оговорок от оговорок об отступном.
- •4. Исключительные оговорки и уплата согласованной суммы при неисполнении.
- •5. Случаи, когда нельзя полагаться на исключительную оговорку.
- •6. Последствия невозможности воспользоваться исключительной оговоркой.
- •1. Понятие непреодолимой силы.
- •2. Последствия форс-мажора для прав и обязанностей сторон.
- •3. Форс-мажор и затруднения.
- •4. Форс-мажор и договорная практика.
- •Раздел 2. Право на исполнение
- •1. Право требовать исполнения неденежного обязательства.
- •2. Средство защиты не является дискреционным.
- •3. Исключения из права требовать исполнения.
- •1. Право на исполнение в случае ненадлежащего исполнения.
- •2. Исправление ненадлежащего исполнения.
- •3. Ограничения.
- •1. Штраф, налагаемый судом.
- •2. Наложение штрафа по усмотрению суда.
- •3. Получатель штрафа.
- •4. Отличие судебных штрафов от убытков и согласованных платежей при неисполнении.
- •5. Форма и процедура.
- •6. Штрафы, налагаемые арбитрами.
- •7. Признание и принудительное исполнение решений о наложении штрафа.
- •1. Потерпевшая сторона вправе изменить средство правовой защиты.
- •2. Добровольное изменение средства защиты.
- •3. Решение, которое не может быть принудительно исполнено.
- •4. Ограничения по срокам.
- •Раздел 3. Прекращение
- •1. Прекращение, даже если не наступает ответственность за неисполнение.
- •2. Право прекратить договор зависит от существенности неисполнения.
- •3. Обстоятельства, имеющие значение при определении, является ли неисполнение существенным.
- •4. Прекращение после дополнительного срока (Nachfrist).
- •1. Требование уведомления.
- •2. Просрочка исполнения.
- •3. "Разумный срок".
- •4. Уведомление должно быть получено.
- •1. Разумное ожидание существенного неисполнения.
- •2. Право приостановить исполнение в ожидании соответствующего заверения об исполнении.
- •3. Прекращение договора.
- •1. Прекращение погашает будущие обязательства.
- •2. Требование о возмещении убытков не затрагивается.
- •3. Договорные условия, не затрагиваемые прекращением.
- •1. Право сторон на реституцию при прекращении договора.
- •2. Реституция невозможна или неуместна.
- •3. Длящиеся договоры.
- •4. Другие нормы, применимые к реституции.
- •5. Права третьих лиц не затрагиваются.
- •Раздел 4. Убытки
- •1. Право на возмещение убытков вообще.
- •2. Возмещение убытков может быть совмещено с другими средствами защиты.
- •3. Убытки и преддоговорная ответственность.
- •1. Потерпевшая сторона имеет право на полную компенсацию.
- •2. Убытки охватывают понесенные расходы, включая упущенную выгоду.
- •3. Возмещение убытков не должно обогащать потерпевшую сторону.
- •4. Убытки при изменении ущерба.
- •5. Компенсация нематериального ущерба.
- •1. Возникновение ущерба должно быть в разумной степени достоверно.
- •2. Установление размера ущерба.
- •3. Ущерб должен быть как прямым следствием неисполнения, так и достоверным.
- •1. Размер ущерба, предполагаемый в случае заменяющей сделки.
- •2. Последующие убытки, возмещаемые при дополнительном ущербе.
- •1. Размер ущерба, предполагаемый в отсутствие заменяющей сделки.
- •2. Установление текущей цены.
- •3. Возмещение последующих убытков за дополнительный ущерб.
- •1. Соучастие потерпевшей стороны в причинении ущерба.
- •2. Способы соучастия в возникновении ущерба.
- •3. Распределение доли соучастия в возникновении ущерба.
- •4. Соучастие в возникновении ущерба и уменьшение ущерба.
- •1. Обязанность потерпевшей стороны уменьшить ущерб.
- •2. Возмещение расходов.
- •1. Фиксированная сумма компенсации за неплатеж денежной суммы.
- •2. Процентная ставка.
- •3. Возмещение дополнительного ущерба.
- •1. Фиксированная сумма или оплата по частям.
- •2. Индексация.
- •1. Определение согласованного платежа при неисполнении.
- •2. Согласованный платеж за неисполнение в принципе имеет силу.
- •3. Согласованная сумма может быть снижена.
- •4. Согласованный платеж за неисполнение необходимо отличать от отступного и подобных оговорок.
- •Глава 8. Зачет
- •1. Использование зачета.
- •2. Обязательство, по которому стороны взаимно обязаны.
- •3. Однородные обязательства.
- •4. Обязательство первой стороны исполнимо.
- •5. Определенность обязательства другой стороны.
- •6. Срок исполнения обязательства другой стороны наступил.
- •7. Зачет обязательств, возникающих из одного и того же договора.
- •8. Зачет по соглашению.
- •1. Конвертируемая валюта.
- •2. Валюта, указанная в договоре.
- •1. Заявление другой стороны.
- •2. Отсутствие заявления.
- •1. Прекращение обязательства зачетом.
- •2. Зачет вступает в силу с момента уведомления.
- •Глава 9. Уступка прав, перевод обязательств, передача договоров
- •Раздел 1. Уступка прав
- •1. Передача по соглашению.
- •2. Право на платеж денежной суммы или иное исполнение.
- •3. Понятие "передача".
- •4. Права третьих лиц.
- •1. Передача документов, регулируемых специальными нормами.
- •2. Передача предприятия (бизнеса).
- •1. Экономический интерес.
- •2. Денежные и неденежные права.
- •1. Экономический интерес.
- •2. Определенность.
- •3. Обратная сила.
- •1. Простое соглашение.
- •2. Согласия должника в принципе не требуется.
- •3. Исключение: обязательство существенно личного характера.
- •4. Действие других положений.
- •1. Компенсация дополнительных расходов.
- •2. Компенсация цедентом или цессионарием.
- •3. Частичная уступка.
- •4. Обязательство, ставшее значительно более обременительным.
- •1. Баланс интересов.
- •2. Права, имеющие денежный характер.
- •3. Права, не имеющие денежный характер.
- •1. Последствия уведомления для должника.
- •2. Что значит "уведомление".
- •3. Кто должен давать уведомление.
- •4. Когда должно быть дано уведомление.
- •5. Отзыв уведомления.
- •1. Приоритет первого уведомления.
- •2. Отсутствие уведомления.
- •3. Уведомление без надлежащего доказательства.
- •1. Заявление возражений для защиты.
- •2. Зачет.
- •1. Объем уступки.
- •2. Частичная уступка.
- •3. Договорные отступления.
- •4. Сотрудничество со стороны цедента.
- •1. Существование права.
- •2. Цедент имеет право совершить уступку.
- •3. Отсутствие предшествующей уступки прав и/или требований третьего лица.
- •4. Отсутствие возражений для защиты.
- •5. Отсутствие уведомления о зачете.
- •6. Возмещение платежа, произведенного должником.
- •7. Отсутствие обязательств, касающихся исполнения должником или его состоятельности.
- •8. Последствия раскрытия информации для обязательства.
- •Раздел 2. Перевод обязательств
- •1. Перевод по соглашению между первоначальным и новым должниками.
- •2. Перевод по соглашению между кредитором и новым должником.
- •3. Согласие кредитора необходимо.
- •4. Перевод только по соглашению.
- •5. Обязательства в отношении платежа денег или иного исполнения.
- •6. Что понимается под переводом.
- •1. Соглашение между первоначальным и новым должниками.
- •2. Необходимость согласия кредитора.
- •3. Первоначальный должник не обязательно освобождается.
- •4. Отсутствие согласия кредитора.
- •1. Предварительное согласие кредитора.
- •2. Когда перевод вступает в силу в отношении кредитора.
- •1. Пределы освобождения от обязательства первоначального должника.
- •2. Выбор кредитора: полное освобождение.
- •3. Выбор кредитора: первоначальный должник остается в качестве субсидиарного должника.
- •4. Выбор кредитора: первоначальный должник и новый должник отвечают солидарно.
- •5. Отсутствие выбора.
- •6. Отказ первоначального должника от освобождения.
- •1. Соглашение об исполнении третьим лицом.
- •2. Обязательство существенно личного характера.
- •1. Возражения для защиты.
- •2. Возражения для защиты процессуального характера.
- •3. Зачет.
- •1. Объем перевода обязательства.
- •2. Договорные отступления.
- •3. Сравнение обеспечения при уступке прав и переводе обязательства.
- •4. Поручительство.
- •5. Обеспечение, относящееся к имущественным активам.
- •Раздел 3. Передача договоров
- •1. Соглашение между цедентом и цессионарием.
- •2. Необходимость согласия другой стороны.
- •3. Цедент не обязательно освобождается от своих обязательств.
- •1. Предварительное согласие, данное другой стороной.
- •2. Когда передача имеет силу в отношении другой стороны.
- •1. Объем освобождения цедента.
- •2. Выбор другой стороны: полное освобождение.
- •3. Выбор другой стороны: цедент остается в качестве субсидиарного должника.
- •4. Выбор другой стороны: цедент остается солидарно ответственным вместе с цессионарием.
- •5. Правило по умолчанию.
- •6. Возможны другие варианты.
- •Глава 10. Исковая давность
- •1. Понятие исковой давности.
- •2. Требование уведомления и иные предпосылки для осуществления прав.
- •3. Императивные нормы внутреннего права.
- •1. Отсутствие общего решения.
- •2. Значимые обстоятельства.
- •3. Баланс между интересами кредитора и должника.
- •4. Основная структура режима исковой давности.
- •5. Правом можно воспользоваться.
- •6. Знание об обстоятельствах в отличие от знания о праве.
- •7. Дата начала срока.
- •8. Право должно быть осуществимым.
- •9. Максимальный срок.
- •10. Акцессорные требования.
- •1. Основной подход: изменения допускаются.
- •2. Пределы изменений.
- •3. Время согласования изменений.
- •1. Признание прав.
- •2. Начало нового общего срока исковой давности.
- •3. Новация и другие действия, создающие новое обязательство.
- •4. Перерыв срока исковой давности, измененный сторонами.
- •1. Судебное разбирательство.
- •2. Начало разбирательства.
- •3. Завершение.
- •4. Приостановление в результате несостоятельности или процедуры ликвидации.
- •1. Арбитражное (третейское) разбирательство.
- •2. Завершение арбитража (третейского разбирательства).
- •1. Альтернативное разрешение споров.
- •2. Отсутствие законодательного регулирования.
- •1. Последствия препятствия.
- •2. Дополнительное время на размышление.
- •3. Недееспособность и смерть.
- •1. Право не прекращается.
- •2. Истечение срока исковой давности должно быть заявлено для защиты.
- •3. Использование для защиты права, по которому истек срок исковой давности.
- •1. Требования, по которым истек срок исковой давности, как реальная основа для исполнения.
- •2. Требования реституции, опирающиеся на другие основания.
- •Приложение
|
"Принципы международных коммерческих договоров УНИДРУА 2004"(пер. с англ. А.С. Комарова)("Статут", 2006)
|
Документ предоставлен КонсультантПлюс www.consultant.ru Дата сохранения: 20.11.2012
|
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ИНСТИТУТ УНИФИКАЦИИ ЧАСТНОГО ПРАВА (УНИДРУА)
ПРИНЦИПЫ МЕЖДУНАРОДНЫХ КОММЕРЧЕСКИХ ДОГОВОРОВ УНИДРУА 2004
Перевод и вступительная статья члена
Административного совета Международного института
унификации частного права (УНИДРУА)
доктора юридических наук, профессора
А.С. КОМАРОВА
ПРОГРЕССИВНОЕ РАЗВИТИЕ УНИФИКАЦИИ ПРАВОВЫХ
НОРМ О МЕЖДУНАРОДНЫХ КОММЕРЧЕСКИХ СДЕЛКАХ
(ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ)
Сразу после появления Принципов международных коммерческих договоров, опубликованных Международным институтом унификации частного права в 1994 г. (Принципы УНИДРУА), многие представители предпринимательских и юридических кругов во всех концах света, активно участвующие в международном экономическом обороте, проявили заметный интерес к новому международному документу, подготовленному одной из авторитетнейших межгосударственных организаций, которая на протяжении десятилетий активно участвовала в создании унифицированного регулирования в области международного экономического оборота.X
Это обстоятельство, безусловно, стало основной причиной принятого Институтом в 1997 г. решения продолжить работу над Принципами и расширить их содержание, включив дополнительные положения, касающиеся важных правовых институтов, нормы которых часто подлежат применению при регулировании международных коммерческих сделок. Иными словами, была поставлена задача дальнейшего развития сферы унифицированного права, применяемого при осуществлении международных торговых операций.X
Для решения этой задачи, как и при подготовке первого издания Принципов, была создана Рабочая группа. Формирование ее состава было подчинено цели обеспечить, с одной стороны, максимально возможное широкое представительство всех основных правовых систем и регионов мира, а с другой - наивысшую профессиональную квалификацию ее членов. К деятельности Рабочей группы, в которую вошли ряд участников разработки текста Принципов 1994 г., также были привлечены в качестве наблюдателей некоторые авторитетные международные организации и широко признанные центры международного арбитража.X
Ровно через десять лет после выхода в свет первого издания Принципов Административный совет УНИДРУА в апреле 2004 г. единогласно одобрил текст нового, расширенного варианта Принципов с комментариями на английском и французском языках, являющихся официальными языками УНИДРУА.X
Принципы УНИДРУА в современном мировом правовом пространстве. В настоящее время признается очевидным, что для достижения реальных результатов международной унификации правового регулирования любой области международной деятельности разработка лишь самих текстов унифицированных документов является далеко недостаточной, хотя, естественно, невозможно отрицать, что их подготовка представляет собой важнейший этап в процессе создания нормативного единообразия в регулировании международных отношений.
Для того чтобы даже самый совершенный по содержанию и по уровню юридической техники документ, являющийся результатом международных усилий, не остался всего лишь письменным памятником юридической мысли, всеми доступными средствами необходимо обеспечить, чтобы он в действительности "работал", помогая разрешать проблемы, с которыми могут столкнуться участники международных экономических операций в силу имеющихся различий в содержании правовых норм, составляющих отдельные национальные правопорядки.
Решение этой задачи приобретает особый характер, когда предлагаемый для применения международному сообществу унифицированный правовой текст не является обычным международным юридическим документом, т.е. он не обладает правовой силой, аналогичной силе таких традиционных источников международного частного права, как, например, международные конвенции, участниками которых являются государства. Принципы международных коммерческих договоров УНИДРУА - это именно такой документ, который имеет неформальный характер и не является источником права в традиционном смысле, поскольку не представляет собой результат непосредственного проявления воли государства, хотя он и принят международной правительственной организацией <1>.
--------------------------------
<1> О деятельности Международного института унификации частного права см., например: Комаров А.С. УНИДРУА - международная унификация частного права // Законодательство. 1999. N 12.
Безусловно, главная особенность при использовании такого документа для регулирования возникающих между контрагентами из разных стран отношений заключается в том, что в соответствующих случаях в основе применения этого источника правовых норм лежат не формальные предпосылки, а присущая ему авторитетность. Данное качество вытекает, с одной стороны, из международного происхождения документа, а с другой - из универсальности его содержания, отражающего наиболее общие, сформулированные в большинстве национальных правовых систем подходы к решению конкретных правовых вопросов либо решения, отвечающие потребностям наиболее оптимального регулирования международных торговых сделок. Успех Принципов уже на протяжении первого десятилетия их существования, по авторитетным оценкам, превзошел самые оптимистические ожидания <1>. Документ стал предметом многочисленных научных дискуссий; во многих странах появились серьезные научные исследования, посвященные различным аспектам применения и содержания Принципов как в целом, так и отдельных его положений <2>. Важно подчеркнуть, что при этом подавляющее большинство таких исследований содержали позитивную оценку этого документа. Кроме того, изучение Принципов УНИДРУА стало непременной составной частью курсов по международному частному праву ведущих юридических учебных заведений многих стран, включая Российскую Федерацию.
--------------------------------
<1> Bonell M.J. UNIDROIT Principles 2004 - The New Edition of the Principles of International Commercial Contracts adopted by the International Institute for Unification of Private Law. Uniform Law Review. Vol. IX. 2004-1. P. 6; см. также: Brodermann E. Die erweiterten UNIDROIT Principles 2004. Recht der Internationalen Wirtschaft, Heft 10 (Oktober 2004). S. 721.
<2> Обширную библиографию работ о Принципах УНИДРУА, изданных за рубежом, можно найти в информационной базе данных UNILEX (http/www.unilex.info). В Российской Федерации данная проблематика наиболее обстоятельно рассматривалась, в частности, в следующих работах: Вилкова Н.Г. Договорное право в международном обороте. М.: Статут, 2002; Бахин С.В. Субправо. Международные своды унифицированного контрактного права. СПб.: Юридический центр Пресс, 2002; Кукин А.В. Принципы международных коммерческих договоров: основные положения, юридическая природа: Автореф. канд. дис. / Ин-т гос-ва и права РАН. М., 2004; в Украине: Смiтюх А.В. Принципи мiждународних коммерцiйних договорiв УНИДРУА та lex mercatoria в контекстi мiжнародного приватного права: Автореф. канд. дис. / Одеська национальна юридична академия. Одеса, 2004.
Общепризнанным можно считать, что Принципы УНИДРУА не только представляют собой наглядный пример, подтверждающий значение метода сравнительного права в теоретической юриспруденции, они также, бесспорно, свидетельствуют о важном прикладном значении сравнительного правоведения в создании унифицированного правового регулирования, позволяющего разрешить сложные проблемы, которые возникают в результате коллизий между правовыми нормами различных национальных правовых систем.
Говоря о широком диапазоне применения на практике Принципов УНИДРУА, также нельзя не отметить ту роль, которую они сыграли и продолжают играть в процессе реформы гражданского законодательства в ряде стран. Использование этого документа оказалось особенно актуальным для стран, где национальное законодательство в достаточно короткий отрезок времени должно было подвергнуться изменениям для того, чтобы обеспечить успешное решение задач в ходе проводимых в этих странах социально-экономических реформ, например в КНР <1>, Литве <2>, а также в целях создания благоприятных правовых условий для экономической интеграции, в частности в рамках Организации экономического сотрудничества, созданной в 1985 г. Ираном, Пакистаном и Турцией <3>.
--------------------------------
<1> См., в частности: Huang Danhan. The UNIDROIT Principles and their Influence in the Modernisation of Contract Law in the People's Republic of China // Uniform Law Review. 2003. N. 1 - 2. P. 108;
<2> См.: Mikelenas V. Unification and Harmonisation of Law at the Turn of the Millennium: the Lithuanian Experience // Uniform Law Review. 2000. 243 et seq.
<3> Bonell M.J. Op. cit. P. 8.
Особо следует отметить, что в Российской Федерации, где принятие нового гражданского законодательства фактически знаменовало собой начало процесса возрождения частного права, обращение к Принципам УНИДРУА, которые, по сути, можно рассматривать как квинтэссенцию современного подхода в частноправовом регулировании, давало возможность не только сверять соответствие направления проводившихся реформ в регулировании отечественного договорного права с классическими концепциями в их современной интерпретации, но и опираться на содержание отдельных норм при формулировании некоторых законодательных положений, опираясь на высокий юридико-технический уровень этого международного документа.
Принципы УНИДРУА стали одним из важнейших международных источников, которые принимались во внимание и при работе по внесению изменений в гражданское законодательство в странах с развитым частным правом. Наиболее заметным примером в этом отношении может служить проведенная в 2002 г. реформа обязательственного права ФРГ. Кроме того, отмечалось, что в проектах по пересмотру разд. 2 ("Купля-продажа") Единообразного торгового кодекса США также присутствовали ссылки на отдельные положения Принципов УНИДРУА <1>.
--------------------------------
<1> Rosett A. "Improving the Uniform Commercial Code" in Centro di Studi e recerche di diritto comparato e straniero: Saggi, conferenze e semenari. N. 29. Rome, 1997.
В настоящее время по просьбе Организации по гармонизации коммерческого права в Африке (OHADA), в которую входят 16 африканских государств (преимущественно франкоговорящих), УНИДРУА оказывает содействие в подготовке Типового закона о договорах, который будет основываться на Принципах УНИДРУА <1>.
--------------------------------
<1> Fontaine M. The Draft OHADA Uniform Act on Contracts and the UNIDROIT Principles of International Commercial Contracts // Uniform Law Review. 2004-3. 573.
Важной предпосылкой широкого применения Принципов УНИДРУА на практике стало то обстоятельство, что в течение довольно короткого периода времени после опубликования официального текста на английском и французском языках они были переведены также на большинство основных языков мира. Этим обусловлено то, что Принципы стали достаточно часто использоваться участниками внешнеторговых операций при переговорах и согласовании условий заключаемых международных коммерческих договоров.
Проведенные авторитетными зарубежными организациями опросы деловых и юридических кругов, связанных с внешнеэкономической деятельностью, показали, что использование Принципов УНИДРУА в процессе выработки условий международных контрактов помогло им найти взаимоприемлемые условия, с меньшим трудом преодолеть языковые барьеры, определить для себя правовые вопросы, урегулирование которых в дальнейшем способствовало устранению разногласий при исполнении договоров и соглашений, заключенных между ними <1>.
--------------------------------
<1> The CENTRAL Enquiry on the Use of Transnational Law in International Contract and Arbitration - Background, Procedure and Selected Results in Berger K.-P. (ed.). The Practice of Transnational Law (2001). P. 91.
Принципы УНИДРУА в качестве применимого права. Очевидным признанием высокой степени адекватности содержания норм, составляющих Принципы УНИДРУА, использованию их в качестве инструмента, предназначенного для регулирования взаимоотношений партнеров по внешнеторговым сделкам, можно считать тот факт, что Принципы достаточно часто избираются сторонами в качестве материального права, регулирующего их права и обязанности, вытекающие из заключенных договоров. Эта практика постоянно расширяется. Такие договоренности включаются в контракты международной купли-продажи, строительного подряда, соглашения о коммерческом представительстве, в договоры транспортировки грузов, договоры страхования.
Широко распространенная коммерческая практика ссылок в контрактах на применение Принципов УНИДРУА стала побудительной причиной для включения в новый текст Принципов типовых оговорок, на которые сделаны ссылки в преамбуле. Учитывая разнообразие сложившейся практики и особенности правовой природы документа, сторонам при согласовании вопроса о применении Принципов предлагается два варианта оговорки о применимом праве, если они выбирают их в качестве материального права, регулирующего содержание их прав и обязанностей, прямо не установленных в договоре.
Первая из этих типовых оговорок предусматривает применение исключительно Принципов в качестве права, регулирующего договор. В случае необходимости восполнения пробелов в содержании Принципов УНИДРУА конкретный вопрос, возникший во взаимоотношениях между контрагентами, следует решать, не выходя за рамки содержания этого документа, однако с учетом императивных положений, применимых в соответствии с нормами международного частного права.
Вторая типовая оговорка предусматривает случаи, когда стороны выбирают определенное национальное право, которое должно регулировать все вопросы, прямо не урегулированные Принципами УНИДРУА.
В данной связи будет полезным отметить следующее обстоятельство, имеющее решающее значение при использовании Принципов на практике. В настоящее время при разрешении международных коммерческих споров правомочие сторон договариваться о применимом праве, которое включает в себя не относящиеся к какому-либо определенному национальному правопорядку принципы и нормы, признается, только если спор рассматривается в порядке международного коммерческого арбитража. Как уже неоднократно указывалось, этому, безусловно, способствовало включение соответствующей формулировки, предусматривающей разрешение спора в соответствии с согласованными сторонами нормами права, в Типовой закон о международном торговом арбитраже, принятый в 1985 г. Комиссией по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) <1>. Кроме того, в настоящее время ряд ведущих международных арбитражных центров в своих регламентах прямо предусмотрели аналогичное положение.X
--------------------------------
<1> См. Типовой закон ЮНСИТРАЛ о международном коммерческом арбитраже (п. 1 ст. 28), а также аналогичное положение Закона РФ "О международном коммерческом арбитраже".X
Так, Регламент Арбитражного института Стокгольмской торговой палаты (п. 1 ст. 24) предусматривает, что арбитры должны решать спор на основе согласованного сторонами права или согласованных норм права, подчеркивая этим, что последние могут не быть частью какого-либо позитивного права. Такое положение, безусловно, делает абсолютно ясной ситуацию с определением применимого права, когда стороны в качестве такового предусмотрели Принципы УНИДРУА. Статья 14.2 Регламента Лондонского международного арбитражного суда (LCIA) устанавливает, помимо прочего, что если стороны не предусмотрели иное, арбитражный суд обладает самыми широкими полномочиями выполнить возложенную на него функцию в соответствии с таким правом или нормами права, которые он может определить как подлежащие применению.X
Принимая во внимание сказанное, контрагентам при согласовании оговорок об использовании Принципов УНИДРУА в качестве права, применимого к их договору, необходимо сочетать такую оговорку о выборе применимого права с соглашением о том, что все споры, возникающие из данного договора, подлежат рассмотрению международным коммерческим арбитражем (третейским судом), точно указав при этом порядок его осуществления, например, назвав постоянно действующий орган, разрешающий международные коммерческие споры.
О признании Принципов УНИДРУА в международном деловом сообществе в качестве основы для разрешения коммерческих споров говорит то, что оговорки о выборе права, предусматривающие применение Принципов УНИДРУА, включены в ряд типовых договоров (стандартных проформ), разработанных известными международными правительственными и неправительственными экономическими организациями <1>. Так, например, принятый в 1999 г. Международным торговым центром ЮНКТАД/ВТО Типовой договор о международной коммерческой продаже скоропортящихся товаров (Model Contract for the International Commercial Sale of Perishable Goods) в ст. 14 содержит ссылку на применение Принципов УНИДРУА в дополнение к Венской конвенции о договорах международной купли-продажи 1980 г.X
--------------------------------
<1> См., в частности: Barolotti F. Reference to the UNIDROIT Principles in Contract Practice and Model Contracts // UNIDROIT Principles: New Developments and Applications - 2005 Special Supplement ICC International Court of Arbitration Bulletin. ICC Publishing. 2005. P. 57 - 64.
Оговорки о применимом праве, имеющие ссылку на Принципы УНИДРУА, включены также в разработанные Международной торговой палатой, являющейся всемирной организацией бизнеса, типовые документы, рекомендуемые для широкого использования в международной коммерческой практике. Среди них ст. 24.1 Типового коммерческого агентского контракта (публикация МТП N 644) <1>, ст. 13.1 Типового контракта случайного посредничества (публикация МТП N 619) <2>, ст. 32 Типового контракта международного франчайзинга (публикация МТП N 557) <3>.
--------------------------------
<1> См.: Типовой коммерческий агентский контракт МТП. 2-е изд. М.: Консалтбанкир, 2005.
<2> См.: Типовой контракт случайного посредничества МТП. М.: Консалтбанкир, 2002.
<3> См.: Типовой контракт международного франчайзинга МТП. М.: Консалтбанкир, 2002.
Получившая широкое распространение практика использования Принципов УНИДРУА в качестве избранного сторонами применимого права находит поддержку и в признании существенности и необходимости принятия их во внимание при реформировании действующего права в странах с высокоразвитыми национальными системами права <1>. Так, о возможности для участников международных сделок предусматривать Принципы УНИДРУА в качестве применимого права в контексте реализации ими автономии воли сторон, в частности, было упомянуто при пересмотре Единообразного торгового кодекса США, где в комментарии к ст. ст. 1 - 302 было указано, что стороны могут договориться о том, что их договор может регулироваться не положениями ЕТК, а признанным сводом норм или принципов, применимых к коммерческим операциям, среди которых были названы и Принципы УНИДРУА.
--------------------------------
<1> Bonell M.J. Op. cit. P. 11 - 12.
Аналогичный позитивный подход к оценке значения Принципов УНИДРУА обнаруживается и в осуществляемом в настоящее время в рамках Европейского союза процессе пересмотра Римской конвенции о праве, применимом к договорным обязательствам (1980 г.). При этом было признано, что в международной торговле стало обычной практикой для сторон ссылаться при выборе применимого права не на национальное законодательство, а на международные источники, в число которых входят частные кодификации, такие как Принципы УНИДРУА. Проект соответствующего нормативного акта ЕС, который подготовлен в данной связи, прямо предусматривает, что стороны могут помимо применимого права также выбрать в качестве такового принципы и нормы материального договорного права, признанные на международном уровне или в рамках Европейского союза <1>.X
--------------------------------
<1> См. ст. 3.2 проекта регламента ЕС о праве, применимом к договорным обязательствам (Proposal for a regulation of the European Parliament and the Council on the law applicable to contractual obligations (Rome I) / Brussels, 15.12.2005. COM (2005) 650 final. 2005/0261 (COD)).
Говоря о применении Принципов УНИДРУА в практике разрешения международных коммерческих споров, в первую очередь необходимо отметить, что в настоящее время оно выходит далеко за рамки использования сторонами лишь в качестве дополнительных аргументов в поддержку своей позиции в процессе разбирательства. Все чаще как в судебной, так и в арбитражной практике встречаются случаи, когда выносимые решения содержат упоминание о Принципах как о нормах материального права, на которых основывается разрешение международного спора. Сегодня нередко Принципы УНИДРУА применяются международными арбитражными трибуналами непосредственно как право, регулирующее договор. При этом Принципы не только используются в силу предварительного соглашения сторон, зафиксированного в их договоре, но и в том случае, когда контрагенты соглашаются на их применение уже при возникновении арбитражного разбирательства.
Довольно часто в современной международной практике заключения коммерческих договоров согласованное между сторонами условие о применимом праве предусматривает, что при разрешении возникающих между ними споров должны применяться "общие принципы права", "принципы международного права", lex mercatoria и т.д. В таких случаях международные арбитры часто применяют Принципы УНИДРУА, рассматривая их при этом как особо авторитетное выражение аналогичных наднациональных или транснациональных принципов и норм права.
В частности, такой подход отмечается в практике Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате Российской Федерации (МКАС) <1>. В одном из решений МКАС в подтверждение правильности своей позиции в применении соответствующей нормы российского права сослался на Принципы УНИДРУА, поскольку они представляют "свод общепринятых в международном обороте правил, отражающих подходы основных правовых систем к правовому регулированию отношений из указанных договоров" <2>. В другом решении МКАС в соответствии с соглашением сторон о том, что все споры и разногласия из договора подлежат разрешению "на основе общих принципов права (lex mercatoria)", решил руководствоваться при разрешении спора Принципами УНИДРУА <3>. Тождественность конкретных норм Принципов УНИДРУА положениям, которые относятся к lex mercatoria, была также признана в одном из решений МКАС <4>.
--------------------------------
<1> См., в частности: Розенберг М.Г. Актуальные вопросы практики разрешения споров в Международном коммерческом арбитражном суде при ТПП РФ // Хозяйство и право. 2003. N 12; см. также: Арбитражная практика МКАС при ТПП РФ за 1996 - 2005 гг. / Сост. М.Г. Розенберг.X
<2> Решение по делу от 04.04.2003 N 134/2002 // Практика Международного коммерческого арбитражного суда при ТПП РФ за 2003 г. М.: Статут, 2004. С. 72.
<3> Решение по делу от 05.06.2002 N 11/2002 // Практика Международного коммерческого арбитражного суда при ТПП РФ за 2001 - 2002 гг. С. 353 - 359.
<4> Решение по делу от 27.07.1999 N 302/1996 // Практика Международного коммерческого арбитражного суда при ТПП РФ за 1999 - 2000 гг. С. 141 - 147.
В последнее время заметно увеличилось число случаев применения международным арбитражем Принципов УНИДРУА и в отсутствие какого-либо выбора применимого права сторонами. В таком случае арбитры основываются, как правило, на соответствующих нормах закона или арбитражных регламентах, в соответствии с которыми они вправе это сделать. В частности, Регламент Международного арбитражного суда Международной торговой палаты (ст. 17) предоставляет арбитрам полномочие применять нормы права, которые они сочтут надлежащими, что дополняется их обязанностью во всех случаях учитывать соответствующие торговые обычаи <1>. Обязанность арбитражного суда во всех случаях принимать решение с учетом торговых обычаев, применимых к данной сделке, также предусмотрена Регламентом МКАС (§ 26, п. 1).X
--------------------------------
<21> О практике Международного арбитражного суда Международной торговой палаты, связанной с применением Принципов УНИДРУА, а также резюме отдельных арбитражных решений по данному вопросу см., в частности: E. Jolivet. The UNIDROIT Principles in ICC Arbitration. Extracts from ICC Arbitral Awards Referring to the UNIDROIT Principles of International Commercial Contracts // UNIDROIT Principles: New Developments and Applications - 2005 Special Supplement ICC International Court of Arbitration Bulletin. ICC Publishing. 2005. P. 65 - 91.
Соотношение Принципов УНИДРУА с другими международными документами. Представляется вполне очевидным, что в теории и на практике возникает вопрос о сочетании Принципов УНИДРУА с другими международными документами, действующими в том же правовом поле. Взаимодействие с иными международными документами, имеющими такую же правовую природу, как и сами Принципы, а также с традиционными источниками международного частного права, безусловно, дает повод для представляющего несомненный интерес правового анализа <1>.
--------------------------------
<1> См., в частности: Комаров А.С. Венская конвенция 1980 г. и Принципы УНИДРУА // Венская конвенция ООН 1980 г. о договорах международной купли-продажи. К 10-летию ее применения Россией. М., 2002. С. 9 - 13; Lando O. Principles of European Contract Law and UNIDROIT Principles: Moving from Harmonization to Unification // Uniform Law Review. 2003. N. 1 - 2. P. 124.
Как свидетельствует международная практика, Принципы УНИДРУА неоднократно использовались государственными судами и коммерческими арбитражами как средство, облегчающее толкование и восполнение документов, появившихся в результате международной унификации права. В этом отношении в первую очередь речь идет о Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Вена, 1980 г.) <1>.X
--------------------------------
<1> См. Сборник ЮНСИТРАЛ по прецедентному праву, касающемуся Конвенции ООН о международной купле-продаже товаров (A/CN.9/SER.C/DIGEST/CISG), а также информационную базу данных "Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ".
Статья 7 Венской конвенции предусматривает следующее: при ее толковании надлежит учитывать ее международный характер и необходимость содействия достижению единообразия в ее применении (п. 1), вопросы, которые в ней не разрешены, по возможности должны решаться в соответствии с общими принципами, на которых основана Конвенция. Как в судебной, так и в арбитражной практике в соответствующих случаях Принципы УНИДРУА применялись для толкования или восполнения Венской конвенции, основываясь на признании, что они являются выражением общих принципов, на которых основана Венская конвенция, либо, по мнению арбитражного суда, они отражают глобальный консенсус по самым основным вопросам договорного права.X
Принципы УНИДРУА использовались также в контексте толкования других международных документов, в частности Межамериканской конвенции по коммерческому арбитражу (Панама, 1975 г.), Европейской конвенции по вопросам юрисдикции и исполнения судебных решений по гражданским и торговым делам (Брюссель, 1968 г.) <1>.X
--------------------------------
<1> Bonell M.J. Op. cit. P. 15.
На сегодня имеется немало судебных и арбитражных решений, в которых Принципы УНИДРУА были использованы для толкования и восполнения национального права, подлежащего применению к спорному правоотношению в соответствующих случаях. Интересно отметить, что эта практика получила распространение даже несмотря на то, что такая возможность их применения не была прямо предусмотрена в Преамбуле Принципов УНИДРУА в редакции 1994 г.X
В первую очередь такие случаи были отмечены, когда при разрешении международного коммерческого спора подлежало применению национальное право, действующее в тех странах, где развитие правового регулирования коммерческих отношений практически началось только после осуществления в этих странах фундаментальных социально-экономических реформ и перехода на рыночные принципы управления экономикой.
В таких правовых системах новое материальное право, которое формально стало уже опираться на классические частноправовые принципы, тем не менее пока еще не дополняется необходимым для его полноценного функционирования массивом судебной практики и устоявшимися торговыми обычаями, с помощью которых решаются многие конкретные вопросы, возникающие во взаимоотношениях участников торгового оборота, как это имеет место, например, в странах с развитой рыночной экономикой.
В ситуациях, когда подлежащее применению национальное право прямо не предусматривает ответ на возникшую в отношениях контрагентов из разных стран проблему и его чрезвычайно трудно найти, опираясь на анализ действующего законодательства, торговых обычаев или судебной практики, решение, предлагаемое Принципами УНИДРУА, отражающее сбалансированный и рациональный подход в регулировании соответствующей проблемы и, что немаловажно, авторитетно подтвержденное на международном уровне, несомненно, позволяет суду или арбитражу найти такой выход из возникшего правового тупика, который не будет находиться в противоречии с признанными стандартами регулирования международных торговых сделок и поэтому объективно сможет соответствовать легитимным ожиданиям спорящих сторон, происходящим из стран с различными национальными правовыми традициями.
Заслуживает внимания и анализ того, какие из норм Принципов УНИДРУА 1994 г. чаще других применялись в судебной и арбитражной практике. Среди них следует назвать правило, предусматривающее обязанность сторон действовать добросовестно и в соответствии с честной деловой практикой (ст. 1.7), положения о толковании договора (гл. 4), о последствиях нарушения договорных обязанностей (гл. 7).X
Так, в одном из своих решений МКАС сослался на ст. 1.7 Принципов УНИДРУА как отражающую принятые в международной торговле принципы добросовестности и честной деловой практики, а также использовал ст. 4.7 Принципов о толковании договора в случае лингвистических расхождений, поскольку "посчитал обоснованным использовать приобретающие характер обычаев делового оборота широко применяемые в международном коммерческом обороте правила толкования договоров, содержащиеся в Принципах международных коммерческих договоров УНИДРУА". При этом арбитражный суд отметил, что "применение этого документа в международной коммерческой практике постоянно освещается в зарубежной и российской литературе и нашло отражение в ряде опубликованных решений МКАС" <1>. В практике МКАС также довольно часто применялась ст. 7.4.9 Принципов, устанавливающая порядок определения размера процентов годовых при неплатеже <2>.X
--------------------------------
<1> Решение по делу от 06.09.2002 N 217/2001 // Практика Международного коммерческого арбитражного суда при ТПП РФ за 2001 - 2002 гг. С. 408 - 420.
<2> См., в частности: Розенберг М.Г. Обзор практики разрешения споров в Международном коммерческом арбитражном суде при Торгово-промышленной палате Российской Федерации // Хозяйство и право. 2004. N 8.X
Справедливости ради следует также отметить, что отдельные положения Принципов, в частности, относящиеся к регулированию недействительности договора в связи с существенным неравновесием (несбалансированностью) обязательств сторон, к установлению последствий возникновения затруднений в исполнении договора (hardship), подвергались критике с позиции, что они могут быть использованы в целях злоупотребления правом <1>. Критические замечания относительно некоторых положений Принципов УНИДРУА 1994 г. были внимательно изучены и принимались во внимание при подготовке нового издания Принципов, что, безусловно, создает предпосылки для существенного уменьшения почвы для их критики.X
--------------------------------
<1> См., например: Hill R.A. Businessman's View of the UNIDROIT Principles // Journal of International Arbitration. Vol. 13 (1996), 163 et seq; Bortolotti F. The UNIDROIT Principles and the Arbitral Tribunals // Uniform Law Review. 2000. 141 et seq.
Общая характеристика новых положений. Продолжение работы над Принципами с самого начала имело своей главной целью не пересмотр ранее сформулированных норм, а расширение круга вопросов, которые они должны были охватывать. Такой подход естественно вытекал из того обстоятельства, что изданный в 1994 г. документ встретил позитивное отношение со стороны деловых и юридических кругов и стал достаточно широко применяться на практике, как правило, не создавая значительных трудностей при этом <1>.
--------------------------------
<1> Наиболее обстоятельный и авторитетный "аутентичный" анализ проблематики, связанной с содержанием Принципов УНИДРУА, можно найти в книге, написанной руководителем Рабочей группы по подготовке Принципов УНИДРУА профессором М.И. Бонелем (в настоящее время вышло ее третье издание): Bonell M.J. An International Restatement of Contract Law // The UNIDROIT Principles of Contracts. 3-d Ed. Transnational Publishers. 2005.X
Вместе с тем следует отметить, что издание 2004 г. включило в себя не только пять новых глав. Были также добавлены новые положения в преамбулу и три новые статьи в первые две главы Принципов. Кроме того, были внесены редакционные изменения в текст отдельных норм, составляющих Принципы, а также в сопровождающие их комментарии. Эти изменения в основном были продиктованы необходимостью отразить появление в документе новых глав, а также приспособить его нормативное содержание к потребностям регулирования договорных отношений с учетом развивающейся практики заключения коммерческих договоров с использованием электронных средств связи <1>.X
--------------------------------
<1> См., в частности: Ramberg Ch. E-Commerce // UNIDROIT Principles: New Developments and Applications - 2005 Special Supplement ICC International Court of Arbitration Bulletin. ICC Publishing. 2005. P. 51 - 56.
В преамбулу были включены новые положения. С одной стороны, они появились в результате широкого использования Принципов для целей, которые ранее прямо не были в ней сформулированы, т.е. в тех случаях, когда стороны вообще не предусматривали какого-либо применимого права, а также для толкования внутреннего права при его применении к международным сделкам. С другой стороны, они, очевидно, будут служить устранению сомнений в вопросе о том, насколько Принципы могут быть пригодны для применения в таких целях при разрешении международных коммерческих споров в будущем.X
Отдельно следует упомянуть получившее дальнейшее развитие в новом издании Принципов одно из основных начал этого документа, признанных в качестве необходимого условия успешного развития современной международной торговли. Речь идет о принципе добросовестности.
Учитывая важное значение, которое в последние десятилетия все больше придается применению этого принципа в международной практике и правовой доктрине, а также необходимость дальнейшего усиления этой тенденции в правовом регулировании международного коммерческого оборота, в процессе работы над новым изданием Принципов было сочтено необходимым прямо констатировать одно из наиболее существенных для стабильности и предсказуемости содержания коммерческих отношений правило, вытекающее из принципа добросовестности и честной деловой практики и которое в том или ином юридико-техническом воплощении известно многим развитым национальным правовым системам.
В данном случае имеется в виду новая ст. 1.8, которая в отношениях между контрагентами лишает правовых последствий поведение, которое определено как "несовместимое". Правило о запрете "несовместимого" поведения в романо-германской правовой традиции известно как принцип venire contra factum proprium; в англо-американском праве та же цель достигается с помощью правила о лишении права на возражение (estoppel). Признание в результате использования в судебной и арбитражной практике этого правового подхода, безусловно, должно сыграть решающую роль и иметь большое практическое значение в процессе создания живой ткани рыночных отношений. Это представляется особенно актуальным в тех национальных правовых системах, где частноправовое регулирование на протяжении длительного времени было оторвано от своих естественных начал, а практика его применения судебными и иными органами вообще отсутствовала. Внедрение в деловую практику этого правила должно способствовать развитию стабильности и предсказуемости в регулировании коммерческих отношений, которые должны также оставаться в достаточной степени гибкими и динамичными.X
Нельзя не обратить внимания на то, что подавляющее большинство новых положений, включенных в Принципы УНИДРУА в 2004 г., в принципе выходят за рамки того правового явления, которое с самого начала составляло предмет регулирования данного свода правовых норм, а именно международных коммерческих договоров.X
Новые главы Принципов 2004 г., посвященные уступке прав и передаче обязательств, зачету, исковой давности, выходят за традиционные рамки общей части обязательственного права и затрагивают отношения из обязательств, носящих недоговорный характер. Вместе с тем нельзя не заметить, что положения новых глав предназначены в основном, если не исключительно, для практического применения в контексте международных коммерческих договоров. Подтверждение этому можно обнаружить в том, что большинство иллюстраций содержания этих норм связаны с отношениями договорного характера.X
Не менее дискуссионная проблема возникает в этой связи и в аспекте применения Принципов как источника, имеющего неформальное происхождение. Иными словами, каким образом Принципы могут применяться к отношениям, имеющим трехсторонний характер, таким как правовые последствия представительства для третьих лиц, уступка требований, перевод обязательств, передача договоров, или к отношениям, традиционно регулируемым императивными нормами?
Наиболее вероятной ситуацией, в которой возможно применение таких положений Принципов, естественно, будет случай, когда один из контрагентов в своих отношениях с третьим лицом сделает ссылку на применение Принципов. С другой стороны, такая возможность появляется и в тех случаях, когда отсутствует прямая ссылка на применение Принципов. В частности, международный арбитраж сочтет необходимым применить Принципы, если стороны предусмотрели, что их отношения будут регулироваться "общими принципами права", lex mercatoria или аналогичным образом, а также международный арбитраж может прийти к выводу, что Принципы УНИДРУА в конкретных обстоятельствах представляют собой наиболее подходящие нормы права, не говоря уже о том, что как международный коммерческий арбитраж, так и государственный суд могут прибегнуть к Принципам для толкования или восполнения подлежащего применению национального права или соответствующего международно-правового документа.
Говоря о перспективах использования положений Принципов об исковой давности, следует вспомнить, что это не первый случай, когда Принципы включают в себя нормы, расширяющие пределы автономии воли сторон. Так, еще в издание 1994 г. были включены нормы об основаниях недействительности договоров, об исключительных и штрафных оговорках, которые во многих национальных правовых системах регламентируются нормами, от которых стороны не вправе отступать в своем соглашении.X
По общему правилу если стороны договорились о применении Принципов УНИДРУА в качестве дополнения к условиям, содержащимся в заключенном между ними договоре, нормы, содержащиеся в Принципах, будут связывать эти стороны постольку, поскольку их применение не затронет императивных норм материального права, которое в противном случае подлежит применению к регулированию договора.
С другой стороны, в тех случаях, когда Принципы УНИДРУА по соглашению сторон будут применяться к регулированию их договора как материальное право, содержащиеся в них нормы могут даже приобрести преимущество перед императивными нормами подлежащего применению на основе соответствующих коллизионных норм национального права, будучи ограниченными при этом лишь теми нормами этого национального права, которые признаются императивными с точки зрения международного частного права и которые теперь часто в юридической литературе называют также "сверхимперативными" <1>.
--------------------------------
<1> См., в частности: Богуславский М.М. Международное частное право. 5-е изд., перераб. и доп. М.: Юристъ, 2005. С. 111; Звеков В.П. Международное частное право. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Юристъ, 2004. С. 194; Международное частное право / Отв. ред. Н.И. Марышева. М.: Юристъ, 2004. С. 94.X
Вышеозначенный подход может иметь место и в отношении применения положений об исковой давности, включенных в издание 2004 г. Иными словами, если ссылка на Принципы УНИДРУА будет признана равнозначной выбору применимого материального права, эти нормы будут иметь приоритет перед соответствующими нормами внутреннего права, устанавливающими иной режим регулирования отношений по исковой давности.X
Следует отметить, что в современных условиях распространение принципа автономии воли сторон при выборе применимого материального права также и на положения национального права, регулирующие институт исковой давности, признается во многих правовых системах, включая Российскую Федерацию <1>. Кроме того, актуальность применения соответствующих положений Принципов УНИДРУА об исковой давности постоянно возрастает в связи с отмечаемой в праве стран развитого частного права тенденцией предоставлять сторонам большую свободу, возможность в договорном порядке изменять установленные в национальном праве правила об исковой давности <2>.
--------------------------------
<1> См. ст. 1208 ГК РФ; см. также: Международное частное право. Иностранное законодательство. М.: Статут, 2001.X
<2> См., в частности: Гражданское и торговое право зарубежных государств. Т. 1. М.: Междунар. отношения, 2004. С. 302.
В заключение целесообразно затронуть вопрос о возможности возникновения интертемпоральной коллизии при применении двух редакций Принципов УНИДРУА. Учитывая правовую природу этого свода норм, такая проблема в основном может возникнуть лишь в тех случаях, когда будет признано, что Принципы УНИДРУА применяются в качестве материального права, регулирующего договор, и в договоре отсутствуют какие-либо указания на применение конкретной редакции Принципов.
Эта проблема, как представляется, должна решаться в соответствии с теми правилами, которые обычно применяются в случае подобных коллизий, когда в соответствии с нормами международного частного права применимым является право определенного государства.
Настоящее русскоязычное издание новой редакции Принципов международных коммерческих договоров УНИДРУА, включающей в себя, так же как и вышедшее в 1996 г. издание русского перевода Принципов 1994 г., полный текст комментариев, создает благоприятную возможность для предпринимательских и юридических кругов России, а также стран, где русский язык широко используется в деловом обороте, непосредственно познакомиться с содержанием этого, безусловно, имеющего неоценимое практическое значение международного нормативного документа.X
Участники внешнеэкономической деятельности из этих стран, профессиональные знания и опыт которых в данной области объективно пока еще подчас уступают аналогичной подготовке их партнеров из стран с развитой рыночной экономикой, получают возможность широко использовать Принципы как эффективный инструмент в процессе переговоров о заключении внешнеэкономических сделок, при их исполнении, а также при отстаивании своих прав и законных интересов в случаях возникновения споров и разногласий со своими контрагентами.
Принципы УНИДРУА также предоставляют широкому кругу заинтересованных читателей возможность получить объективное представление о современных правовых стандартах коммерческой деятельности, широко признанных в международной деловой практике. Они были выработаны на протяжении достаточно длительного периода времени в основных правовых системах как эмпирически, так и в результате глубоких научных исследований и в настоящее время также успешно обеспечивают функционирование высокоразвитого торгового оборота. Очевидно, что именно таким рациональным стандартам должно отвечать поведение контрагентов по наполняющим современный мир трансграничным торговым сделкам, без чего успешное и приносящее благо всему человечеству развитие мирового экономического сотрудничества не может быть успешным.
Автор перевода выражает сердечную благодарность своим коллегам за высказанные ими замечания и предложения, которые оказались весьма ценными в работе над переводом на русский язык Принципов международных коммерческих договоров УНИДРУА 2004.X
А.С.Комаров,
доктор юридических наук, профессор,
заведующий кафедрой частного права Всероссийской академии
внешней торговли,
председатель Международного коммерческого арбитражного суда
при Торгово-промышленной палате Российской Федерации,
член Административного совета УНИДРУА
ПРЕДИСЛОВИЕ К ИЗДАНИЮ 2004 Г.
С величайшим удовольствием мы представляем это новое издание Принципов международных коммерческих договоров УНИДРУА, которое выходит ровно через десять лет после появления первого издания.
Прежде всего нам хотелось бы выразить глубочайшую признательность и благодарность членам Рабочей группы и наблюдателям за их труд и среди них особенно докладчикам по различным главам. Это новое издание стало возможным только благодаря их выдающейся компетентности и чрезвычайно напряженной работе, которую так умело координировал Михаель Иоахим Бонель.
Мы хотели бы также поблагодарить всех тех, кто в течение последних лет научными исследованиями, относящимися к Принципам УНИДРУА, или применением их на практике внес вклад в их успех. Эти исследования и практический опыт представляли собой неоценимый источник, воодушевлявший деятельность Рабочей группы. Мы выражаем надежду, что они будут продолжать поддерживать Принципы УНИДРУА и в будущем также поделятся с нами своим опытом, связанным с их применением.
В последнюю, но, безусловно, не по важности, очередь наша благодарность адресована секретариату УНИДРУА, в частности г-же Поле Хоуарт и г-же Лене Петерс, за их неоценимую помощь в редактировании текста, а также г-же Марине Шнайдер за ее работу над французским текстом, осуществленную вместе с франкоязычными членами Рабочей группы.
Герберт Кронке, Берардино Либонати,
генеральный секретарь президент
ВВЕДЕНИЕ К ИЗДАНИЮ 2004 Г.
Когда Административный совет в 1994 г. принял решение о публикации Принципов международных коммерческих договоров УНИДРУА, он подчеркнул необходимость вести наблюдение за их применением с целью возможного возвращения к их рассмотрению в определенный момент в будущем. Три года спустя была начата работа по подготовке второго издания Принципов УНИДРУА. Для этого была создана Рабочая группа из видных юристов, представляющих основные правовые системы и/или регионы мира. Некоторые из членов этой Группы принимали участие в подготовке издания Принципов УНИДРУА 1994 г.; вместе с тем впервые были приглашены представители заинтересованных международных организаций и арбитражных центров или ассоциаций принять участие в заседаниях Рабочей группы в качестве наблюдателей.X
Новое издание Принципов УНИДРУА, появившееся через десять лет после выхода первого издания, не направлено на пересмотр Принципов 1994 г. Как наглядно свидетельствуют значительный объем практики их применения и библиография, имеющаяся в электронной базе данных UNILEX (www.unilex.info), Принципы УНИДРУА встречают общее одобрение и их применение на практике не вызывает каких-либо трудностей. Таким образом, в текст 1994 г. было внесено минимальное количество поправок по существу и, кроме того, они были ограничены, за одним исключением, лишь комментариями. Фактически единственная норма, содержащаяся в самом тексте Принципов, которая была изменена, это ст. 2.8(2), ставшая теперь ст. 1.12. Что касается комментариев, то существенной переработке и расширению подверглись п. 3 комментария к ст. 1.3, п. п. 1 и 2 комментария к ст. 1.7, п. 2 комментария к ст. 2.15 (теперь 2.1.15), п. 2 комментария к ст. 6.2.2 и др.X
Вместе с тем было решено рассмотреть вопрос о том, нуждаются ли Принципы УНИДРУА, изданные в 1994 г., - и если да, то в какой степени - в дополнениях или изменениях, с тем чтобы соответствовать постоянно возрастающей практике использования электронных средств для заключения договоров. В итоге немногие изменения были внесены с этой целью в текст самих Принципов (см. ст. 1.2, ст. 2.8(1) (теперь 2.1.8), ст. 2.18 (теперь 2.1.18)); в то же время значительно больше изменений было внесено в комментарии и иллюстрации (см. п. 1 комментария к ст. 1.2, п. п. 1 и 4 комментария к ст. 1.9 (теперь 1.10) и иллюстрации, п. 3 комментария к ст. 2.1 (теперь 2.1.1) и иллюстрацию, комментарий к ст. 2.7 (теперь 2.1.7) и иллюстрацию, комментарий к ст. 2.8 (теперь 2.1.8)).X
Главная цель нового издания Принципов УНИДРУА состоит в том, чтобы охватить темы, представляющие интерес для международного юридического и делового сообществ. Так, были разработаны пять новых глав, в которых рассматриваются полномочия представителей (агентов), права третьих лиц, зачет, уступка прав, перевод обязательств и передача договоров, а также исковая давность. Более того, две новые статьи были включены в главу 1 и главу 5, относящиеся соответственно к несовместимому поведению (ст. 1.8) и отказу от прав по соглашению (ст. 5.1.9).X
В результате Принципы УНИДРУА 2004 г. включают в себя 185 статей (в отличие от 120 статей в издании 1994 г.), которые расположены в следующем порядке: преамбула (текст 1994 г. с добавлением п. п. 4 и 6 и сноски); глава 1: Общие положения (текст 1994 г. с добавлением ст. ст. 1.8 и 1.12); раздел 1 главы 2: Заключение договора (текст 1994 г.) и раздел 2: Полномочия представителей (новый); глава 3: Действительность (текст 1994 г.); глава 4: Толкование (текст 1994 г.); раздел 1 главы 5: Содержание (текст 1994 г. с добавлением ст. 5.1.9) и раздел 2: Права третьих лиц (новый); раздел 1 главы 6: Общие положения об исполнении (текст 1994 г.) и раздел 2: Затруднения (текст 1994 г.); раздел 1 главы 7: Общие положения (текст 1994 г.), раздел 2: Право на исполнение (текст 1994 г.), раздел 3: Прекращение (текст 1994 г.) и раздел 4: Убытки (текст 1994 г.); глава 8: Зачет (новая); раздел 1 глава 9: Уступка прав (новый), раздел 2: Перевод обязательств (новый) и раздел 3: Передача договоров (новый); глава 10: Исковая давность (новая).X
Представляя первое издание Принципов УНИДРУА, Административный совет выразил уверенность в том, что международные юридическое и деловое сообщества, к которым обращены Принципы УНИДРУА, оценят имеющиеся у них достоинства и выгоду от их использования. Успех, который Принципы УНИДРУА имеют на практике, на протяжении последнего десятилетия превзошел самые оптимистические ожидания. Административный совет выражает надежду, что издание Принципов УНИДРУА 2004 г. будет также благоприятно воспринято законодателями, деловыми людьми, юристами, арбитрами и судьями, Принципы УНИДРУА станут еще более известными и будут еще более широко использоваться во всем мире.X
Административный совет УНИДРУА
Рим, апрель 2004 г.
Административный совет унидруа
(2004 - 2008)
Берардино ЛИБОНАТИ президент УНИДРУА
Мартин АДЕНЗАМЕР Австрия
Тугрул АРАТ Турция
Антонио БОДЖИАНО Аргентина
Ганс-Георг БОЛЬВЕГ Германия
Серджио КАРБОНЕ Италия
Михаель Бендик ЭЛМЕР Дания
Генри Дииб ГЭБРИЭЛ Соединенные Штаты Америки
Иан ГОВЕЙ Австралия
Аттила ХАРМАТИ Венгрия
Артур С. ХАРТКАМП Нидерланды
Джерард Уильям ХОГАН Ирландия
Кийоши ХОСОКАВА Япония
Энтони ИНГЛЕЗ Соединенное Королевство
Александр С. КОМАРОВ Российская Федерация
ЛЮ Бьюн Хва Республика Корея
Дидье ОПЕРТТИ БАДАН Уругвай
Хорхе САНЧЕС КОРДЕРО ДАВИЛА Мексика
Бисванат Б. СЕН Индия
Станислав Й. СОЛТЫСИНСКИ Польша
Бруно СТУРЛЕЗ Франция
Анн-Мари ТРАХАН Канада
Эвелио ВЕРДЕРА и ТУЭЛЛС Испания
Иоаннис ВУЛГАРИС Греция
Пьер ВИДМЕР Швейцария
ЦЗАН Юкуин Китайская Народная Республика
Рабочая группа по подготовке принципов унидруа 2004 г.
Члены
Луис Олавио Баптиста - профессор права, Университет Сан-Пауло
Михаель Иоахим Бонель - профессор права, Университет Рим I "Ла Сапиенца"; консультант УНИДРУА; докладчик по главе 2 раздела 2 и по пунктам 4 и 6 преамбулы; председатель Рабочей группыX
Поль-Андре Крепо - профессор права (emeretus), Квебекский исследовательский центр частного и сравнительного права, Университет МакГилл, Монреаль
Сэмуель К. Дате-Ба - член Верховного суда Ганы Адольфо ДИ МАЙО - профессор права, Университет Рим III
Ахтам Эль Холи - адвокат при Верховном суде, Каир
Е. Аллан Фарнсворт - профессор права юридического факультета Колумбийского университета в г. Нью-Йорке; председатель редакционного комитета; докладчик по типовой оговорке
Пол Финн - судья Федерального суда Австралии; докладчик по ст. 1.8X
Марсель Фонтэн - профессор права (emeretus), Центр обязательственного права, Лувенский католический университет, Лувен-ля-Нев; докладчик по главе 9X
Майкл П. Фермстон - профессор права (emeretus), Университет г. Бристоль; докладчик по главе 5 раздела 2X
Артур Харткамп - генеральный прокурор при Верховном суде Нидерландов; профессор права, Университет г. Амстердам; член Административного совета УНИДРУА; докладчик по ст. 5.1.9X
Хуан Данхан - адвокат, профессор права, вице-президент Китайского общества международного частного права, Пекин
Камилла Жоффрэ-Спинози - профессор права, Университет Париж II; докладчик по главе 8X
Александр С. Комаров - заведующий кафедрой частного права Всероссийской академии внешней торговли; председатель Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате Российской Федерации
Оле Ландо - профессор права (emeretus), Копенгагенская школа экономики и управления бизнесом; председатель Комиссии по европейскому договорному праву (1980 - 2001)
Петер Шлехтрием - профессор права (emeretus), Университет г. Фрайбург; докладчик по главе 10X
Такаши Ухида - профессор права, Университет г. Токио
Наблюдатели
Франсуа Десмонтэ - профессор права, Университет г. Лозанна; наблюдатель от Швейцарской арбитражной ассоциации
Хорасио Хрихера Наон - генеральный секретарь Международного арбитражного суда Международной торговой палаты; наблюдатель от Международного арбитражного суда МТП (1998 - 2001)
Герольд Херрманн - секретарь Комиссии ООН по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ); наблюдатель от ЮНСИТРАЛ (1998 - 2000)
Джоржио Скиавони - вице-президент Палаты национального и международного арбитража г. Милана; наблюдатель от Палаты национального и международного арбитража г. Милана
Йерней Секолек - секретарь Комиссии ООН по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ); наблюдатель от ЮНСИТРАЛ (2001 - 2003)
Анн Мари Уайтселл - генеральный секретарь Международного арбитражного суда Международной торговой палаты; наблюдатель от Международного арбитражного суда МТП
Секретари Рабочей группы Пола Хоуарт и Лена Петерс из секретариата УНИДРУА