
Малявин В. - Конфуций (ЖЗЛ) - 1992
.pdf11 твердОСТИ ВОЛИ уч:енOI'О мужа посвящ~но и еще одно
;удачное суждение Цзэп-цзы, Iюторое гласит: й\огда че J!:oBeнy дов.еряют жизнь маленького ребенка и судьбу
большого удела, а оп даже в миг смертельной опасности
не отвлекаетея от своего идеала, - вот тогда его можно
назвать благородным мужем~. Из всех добродетелей бла rорОДН!JГО мужа Цвэн-цзы, как примерный ученик, пре
выше всего ценил почтительность сына к родителям:
однажды он услышал от учителя, что сыновняя почти
тельность - это, Rажется, единственное чувство, в ВОТО
ром человечность может претворяться сполна. Вее же Цзэн-цзы был порой слишком педантичен в своих жиз ненных npавилах. Недаром Учитель назва.1J его «туго
ДYMOM~. Близко R Учителю стояли еще дпа его младших ученика - Цзы-Ю и Цзы-Ся. Оба они, по отзыву самого Конфуция, больше всего преуспели в изучении церемоний
и КНИЖНой премудрости. Правда, от Цзы-Ю сохранился лишь один афоризм, и притом навеянный чисто жизнен ными наблюдениями: «Тот, ВТО причиняет хлопоты стар
шим, будет терпеть унижения. Тот, кто причиняет хлопо ты друзьям, потеряет дружбу~. Видно, Цзы-Ю был неслово
охотлив и старался не докучать товарищам по mКQле даже
назидательными сентенциями. Зато Цзы-Ся отличался не
насытной страстью не ТОЛЬКQ к учению, но и R разгово
рам о сущности и ПОJIЪзе учения. В «Беседах и суждениях.
записаны не-сколько его высказываний па эту вечную тему:
«Тот человек может считаться любящим учение, КОТО
рый целый день помнит о своих недостатках и целый
месяц помнит о своих достижениях».
«Всякий мастер совершенствуется в своем ремесле,
благодаря своим орудиям. Благородный муж W1lершен стпуется в своем Пути благодаря учению~.
«Когда служилый человек понимает, что может сде лать болъше, чем требует служба, он учится. Когда уча
щийся понимает, что может сделать больше, чем требует
учеба, он поступает на службу).
Учитель Кун не скупился на похвалы учености Цзы Ся, но все-таки считал его успехи довольно скромными и призывал его «быть ученым возвышенным, а не мелоч
ВЫЮ). Когда Цзы-Ся назначили правителем одного из го родков в Лу, Конфуций посоветовал ему <<Не быть нетер
пеливым ~ не увлекаться маленьними успехамю).
По словам Цзы-Ю, учеНИI<И Цзы-Ся «умели только
подметать ПО:lI, веiНЛИПО входить и выходиты>, а вот
<ш главном ничего не СМЫСJШЛШ). Цзы-Ся В ответ З8НJJ-
19 В. МаЛRВJ!l1 |
289 |
лял, что научить сразу всему невозможно, и мудрость
<шраведноrо Пути» надо постиrать постепенно. Все же
замечания учителя и товарищей по ШI\оле, видимо, пошли
Цзы-Ся на пользу: он потом часто rоваривал, что блаrо
родному мужу, <<вознамеривmемуся идти далеко», не к
лицу заниматься «мелкими деламю).
Совсем друrим человеком был ученик по имени Цзы Чжан. Кажется, он принадлежал к числу тех людей,
которые хотят добиться Bcero разом, анетерпеливость
свою оправдывают прекраснодушными речами. Цзы-Чжан
утверждал, что rлавное в жизни - не правила поведения,
не исполнитеЛЬНОСТЬ,а наши переживания. Это был пер
вый, еще очень робкий и стихийнЫй критик лицемерия и
снобизма, неизбежно прививаемыx условностями культу
ры. Услыхав однажды, что Цзы-Ся советовал своим уче никам «искать дружбы с подходящими людьми и отвер
I'ать неПОДХОДЯЩЩХ>}i он заявил, что было бы лучше «чтить
достойных и быть блаrосклонным к обыкновенным лю
Дям, любить добрых и сочувствовать неспособным». Кон фуций находил, что Цзы-Чжан в учении «слишком спе шит». В свою очередь, Цзэн-цзы, подсмеиваясь над непо
мерными претензиями cBoero товарища по школе, ирони
чески называл ero человеком «столь великим, что с ним
трудно ладитЫ>. А Учитель Кун, видя, что красивые дек ларации Цзы-Чжана Toro rляди разойдутся с делом, давал
ему совет: «Не пренебреrай выполнением повседневных
обязанностей. Коrда же придет время для решительных
поступков, действуй со всей отваrоЙ».
Конечно, среди новых учеников было немало друrих симпатичных Конфуцию людей - например, крестьянский
сын Чжунrун, который, по отзыву учителя, был достоин царскоrо престола, или Ю ,Ко, снискавший славу <<ВТ0- poro Учителя Куна» и почетное прозвище Учитель К).
Но уже и сейчас мы видим, что ученики Конфуция не
были ни записными праведниками, ни безликой и' без
думной массой школяров. Они выrлядят живыми ЛЮДЬМll,
которые поверяют заветы учителя своим личным опытом,
ищут свой путь в жизни и не лишены здоровоrо чувства
сопернпqеСТlJа, а сам Учитель Кун не ломает индивидуаль
ность своих учеников, напротив - совершенствует и обла rораживает ее, побуждая своих ПОRЛОННИКОВ преодоле'l'Ь свои недостатки, усвоить себе мудрость «СреДИННОI'О Пу
тю). Он по-прежнему не чувствует потребности в реrуляр
ных занятиях и отвлеченных нравоучениях. Здесь, в шко
ле, ero окружают поистине родственные души - те, кто
290
~гласился разделить его судьбу и продолжить его дело.
Только среди них он и может называть вещи своими име
нами, (<исправлять имена», не рискуя столкнуться с не
доумением и насмешками спета. Толы<о им он может
сказать, что «искренность в речах II уважительность в
паступках» позволяет человеку достойно прожить свою
жизнь даже среди дикарей; что нет ничего отвратительнее
(<скользких разговоров, напыщенных манер и наигранного
уважению); что человек, прикрывающий свою слабость
грубыми манерами, уподобляется грабителю, врывающе
муся в чужой дон. Только ученикам он может сказать, что добродетельный человек подбирает себе достойных друзей, ибо только так оп может продвигаться по пути совершенствования. Только здесь, в школе, он мог за явить, что «ненавидит краснобаев, J'убящих царства»,
ипредостеречь всех, кто решился служить истине, что
«ищущий малой выгоды не добьется большого успеха». Как и прежде, Конфуций отдавал предпочтение тем
из своих учеников, кто более других был привержен
внутреннему подвижничеству духа и не спешил {<Показать
себю>. По-прежнему он объявлял образцами для подра
жания своих давних любимцев, двух скромных бедня
ков - МИНЬ Суня И Янь Юаня, которые, как и двадцать
с лишним лет назад, жили в безвестности, ничуть этим
не тяготясь. Особенное восхищение Учителя I\уна вызы
вал Янь Юань - тот, кто умудрился быть и беднее,
и молчаливее учителя, а о служебной карьере и слышать
не хотел. По словам учителя, Янь Юань был в школе
единственным, кто мог слушать его с (шеослабевающим вниманием» и воистину «любил учитьсю>. «Вот мое уче ние!» - любил провозглашать учитель, показывая на Янь Юаня, и говорил, возможно, не только в шутку, но и с большей, чем кажется на первый взгляд, серьезностью,
если вспомнить, что правда :Конфуция - это не абстракт
ная идея, а просто человечесиое в человеке, первозданная
интуиция жизни, предвосхищающая и опыт, и знание.
Перед ученииами Учитель Кун не сирывал, что ирасно речию и славе предпочитает молчание и скрытность. Од нажды он напрямую спросил богатого и удачливого на службе Цзы-Гуна, не считает ли тот себя выШе Янь
IОаня, и бьщ очень доволен, услышав от Цзы-Гуна, что тот даже не смеет сравнивать себя с этим достойнейшим учеником. Судя по этому разговору, любовь Учителя к
великому молчуну Янь IОаню, который, казалось бы, ни
чем не выдJIялсяя среди своих товарищей по школе, была
19* |
291 |
для многих большой загадкой. Но ведь .загадкоЙ была и
сама мудрость Конфуция. Называя Явь Юаня своим «учениею), :Конфуций, надо думать, нисколько. не лука-. вил: Янь Юань и в самом деле представал воплощение;..!
правды внутренней жизни. Его невероятная скромность
почти полностью обезличивавшая его, должна была вос приниматься как обещание неиспо.ведимого AYXOBHOIO
богатства, «обители дальней» сосредоточенного внутрен него труда, каковым, по существу, и была школа в пред ставлении :Конфуцдя.
Чем больше сблджался :Конфуций с учен:икамд, чем БОJlьше доверял дм, тем дальше отходил он ОТ веяной
заданности и всякого техницизма в обучении. Оружие",! l\онфуция-педагога была свободная беседа, но не бездум
но-поверхностная, а рождаемая ищущей мыслью, осмыс
ленная д нравственно оправданная в каждом ее слове.
3нан:ия епециальны~ и технически.е, отвяекавшие от ду
ховного совершенствования, он считал, по-видимому, опас
ным соблазном и демонстративно их сторонился. УчеНИl{
Фань Чи, служивший, подобно Жавь Цlo в свите Цзи Нанцзы и интересовавшийся хозяйственными делами,
однажды вызвал большое веУДОВОЛЬС1'вие Учителя тем, что епроеил его о земледельческом труде. <106 зтом надо спросить у крестьянина!» - с досадой отрезал :Конфу
ЦИЙ. Если в высшем свете он со временем все более 33-
мыкалея в панцире официального этикета и холодной вежливости, с учениками он вел себя псе более непри
нужденно, ведь в их кругу излишняя церемонность могла
даже повредить, если бы она показалась кому-нибудь
признаком недоверия. Обычно он даже не проводил спе
циальных занятий, а просто подзывал к себе одного-двух учеников и проводил в их обществе несколько часов, за
нимаясь разными домашними делами. Говорил однослож
но, весомо, с какой-то ненавязчивой, но неоепоримой убе
дительностью. Как пp€жде, подолгу сиживал во Дворе
своего дома, глядя задумчиво вдаль, невозмутимо слушаfl
разговоры сидящих рядом учеников и время от времени
трогая шелковые струны своей лютни. И это был, быть
может, главный его урок: он показывал, являл воочию,
что такое безмолвие праведноrо Пути, что такое свобода и
гармония жизни, обретаемые в возвышенном молчании.
Теперь он все чаще советовал своим питомцам не оболь ща'fЬСЯ красивыми словами, а самим быть опорой себе:
Дети .чои, ааnомuите: не правда делает sеликuм чело..
веnа, а человеr. делаег ве.ШI>ОU праеду!
292
И еще: |
|
|
Хороший |
человек не иде7' талt, |
гае уже прошли дру |
гие. |
для того Конфуцнй И держал ппюлу, - |
|
Впрочем, |
||
и притом не |
мог ее не держать - |
чтобы не просто мол |
чать, а говорить о своей безмолвной правде. Только уче
никам и мог он сделать признавие, н:оторое показалось бы
постороннему нелепой причудой, капризом человека, Н3-
балованного славой:
R не хочу больше говорить... Разве Небо говорит'
А вре,м,ена года исправно сменяют друг друга, и все жи
вое растет. Разве говорит что-нибудь Небо?.
Повторим еще раз: молчание :Конфуция - это не от
каз от своего голоса, а нежелание заг.lIушать своим голо
сом великое многоголосие мира. :Конфуций хочет уподо биться Небу. 3начит, он ведет речь, а точнее, именно
«не говорит» о всеобщем порядке мироздания, который
охватывает и природу, и человека, и материальное и ду
ховное. Об этом порядке ничerо нельзя сказать, ибо он
равнозначен предельной лолноте, высшему изобилию при
родных свойств жизни. Праведный Путь для Конфу
ция - это сама жизнь, которая зарождается, созревает и
приходит R завершению. И этот Великий Путь всего жи
вого не имеет ни формы, ни «единственно правильного.
образа, но доподлинно переживается в RaЖДЫЙ момент
времени.
Ученые ааиетили, что повествование в древних мифах как бы воспроизводит самое течение годового цикла при
роды или биологического цикла живых существ. Другими
словами, миф - это образное воплощение, драматизация вечного круговорота жизни. В противоположность созда телям древних мифов КонФуций не преображал реаль ность жизни в миф, а Сlюрее обнажал действительвые истоRИ иифотворчества. Его «желание молчатЪ» возвра
щает к простейшей II очеВИДнейшей данности жиани за пределаМlI всех логических построений или словесных
фигур:
Учитель схазал: ((Дети ,м,ои! Ду.маете ли вы, что я что-то скрываю от вас? Нет, я ничего от вас lМ таю и ничего не делаю без вашего eeaoMa... JJ
Мудрость .:Конфуция не загадочнее светлого неба, про СТОРНОЙ зеl\ШИ или: если еще раз воспользоваться люби
мым образом Учителя, раскрытой ладони. Ничего не ма
жет утаить тот, кто УЧI1ТСЯ (шо всякое время» и в любом обществе, для кого учение - это усилие самоосознания,
293
научающее доверию к жизни и умению жить в согласии
с другими.
Нет нужды, говорит Конфуций, создавать отдельное учение, что-либо специально сообщать о правде, посколь ку жизнь и есть сообщительность человеческих душ. Выс
шая истина для Учителя Куна - это встреча сердец,
всегда неожиданная и все же ожидаемая, мимолетная, но
оставляющая о себе бесконечно долгую память. Конфу
ция интересуют не абстрактные истины, а поведение кон
нретных лиц в нонкретных обстоятельствах; для него
человек целиком помещается в его делах. А потому у
него был лишь один способ познания великого Пути вещей: рассмотреть как можно подробнее все события, все «случаю) истории. Он был воистину приговорен «любить прошлое»... И надо ли удивляться тому, что беседы Кон
фуция с учениками в часы их школьного досуга, их возвышенной «пра3Дности» так часто вращались вонруг
всевозможных происшествий или исторических лиц? В превратностях человеческой судьбы ловили они отбле ски «Небесного велению>. И находили поучительные при меры на любой вкус. Скажем, пример искренности и бла
городства:
Учитель с-пааал: «(Лу-павые речи, надменное лицо,
угодливые манеры - все это Цао ЦюJltин считал nоаором для себя. И я тоже считаю это постыдным. Вы-пааывать
-пому-нибудь свое расположение, тая в сердце вражду, - это Цао Цюмин считал nоаором для себя. И я тоже счи
таю это постыдным».
Или пример скромности, выдающей большую силу
духа:
Учитель с-пааал: «(Мэнчжи Фаl-tь не любил хвастаться.
Когда его войспо побежало с поля битвы, он отступал
последним. Но, в'Ьеажая в ворота -преnости, оп хлестнул свою лошадь и с-пааал: «(9 01'i.ааался nоаади не по своей
воле. Просто моя лошадь не хотела идти вперед!» Пример мудрой отрешенности от хвалы и хулы света:
Люся Хой трижды уходил в отставпу с должности судьи. Кто-то сnроси.л, его: «(Не пора .л,и вам уехать иа царства?» Но Люся Хой ответи.л,: «(Ес.л,и в с.л,ужении го сударю не иаJltенять nраведно.му Пути, то -пуда .могу я пойти и не быть трижды onOaOpeиHЫJIt? А ес.л,и в с.л,уже пии государю nренебрегать nраведныJlt Путем, то ааче.м nо1tuдать страну своих npea1'i.oe?»
Снова и снова Учитель и его ученики возвращаются R
своим вечm.·щ попросам: кого считать мудрым или чел~
294
вечным, как надо поступить в том или ином случае, ка
ким должен быть благородный муж и Т. п.
Нередко они сообща придумывают собирательный об раз человека: «мудрого, как умнейший сановник Цзан, ХШ1Днокровного, как Мэн Гунчо, И образованного, кю, i!,ань Цю». Но в наше время, HeMHoro иропично прибав
ляет Учитель, не обязательно оБJJадать такими выдающи мися совершенствами: «Достаточно помнить о справедли вости, когда тебе в руки идет богаТСТВО,быть готовым пожертвовать собой в минуту смертельной опасности и
даже в самые трудные времена не забывать о возвышен
ных помыслах молодости - 11 ты вправе назваться на
стоящим человекоМ». В своих вольных беседах :Конфуций
и его ученики не ищут окончательных истин, а как бы
сверяют свои взгляды и направляют друг друга к их
общей цели - еще невысказанной, но уже предчувствуе мой. Они соучаствуют в творении великого Пути, ибо,
как сказано самим Учителем :Куном, «в мире множество
дорог, но их назначение едино... ».
-Есть ли в жизни что-нибудь такое, чего не любит
благородный муж? - вопрошает, к примеру, Цзы-Гун.
- КонеЧ1Ю, есть, - отвечает Учитель. - Елагород
ный челове" не любит тех, .,.то пробуждает в других
дурное. Он не любит тех, .,.ТО сплетничает о своем госпо
дине. Он не любит тех, чья отвага не уравновешивается
рассудительностью. Ну, а сам ты чего не любишь?
- Я не люблю тех, у кого привычка жить чужим умом заменяет мудрость, - отвечает Цзы-Гун. - Я не люблю тех, в ком безрассудство заменяет храбрость. И я не люб
лю тех, в ком забота о других заменяет чувство справед
ливости...
Напрасно искали бы мы в подобных беседах попытки
дать общие определения тем или иным понятиям. Их участники не стараются (<Вывестш) общее для всех прави
ло жизни. Их разговор всегда идет о неповторимом явле нии, и они ищут не взаимного подобия, а целомудренно неизреченного согласия. Между ними неизбежно сохра
няются различия не просто во взглядах, но в самом уров
не понимания. Перед нами развертываются диалоги меж
ду «знающим» и (шезнающим», посвященным и непосвя
щенным, но. учитель «знает» больше лишь в том смысле, что обладает большей волей к (шревозмоганию себю),
к непрерывному «самообновлению». Учитель - это тот,
кто устраняется из жизни и практикует (шраздносты),
предостаВJIЯЯ свободу творческим метаморфозам бытия;
295
кто устанавливает предел всякого понимания, внушая
присутствие непедомого в известном. Вот почему в диало
гах Конфуция с его учениками так много загадочного, как бы недосказанного. Вот почему Учитель Кун, беседуя
с учениками, тал часто берет иронический и даже шутли
вый тон, ведь ирония и шутка свидетельствуют о без
молвном понимании между людьми, о пережива-пии ДJt1I
каждого внятном и нсе-таки неизъяснимом (право, па
свете нет ничего труднее, чем объяснить, где в словах таится ирония и что смешного в шут:ке). Ирония Конфу ция хранит в себе тайну доверительного общения учителя
с учениками. Вот Конфуций во всеуслышание нарочито
удивляется: «Что лютня Цзы-Лу делает у дверей моей
комнаты?» Он явно намекает на то, что мастерство Цзы
Лу-муэыканта все еще далеко от совершенства. Това
рищи по школе начинают в открытую посмеиваться над
неудачливым музыкантом, и тогда Учитель смягчает спой
приговор старейшему ученику: «Цзы-Лу, ВОЗМОЖНQ, еще
не вхож во внутренние покои моего дома, но он вполне
достоин стоять в его главном зале!')
Порой ~.тчитель доходит до шуточного отрицания соб
ственны:х поучений - но лишь для того, чтобы удосто вериться: его ученики преданы его заветам.' К примеру,
он приеэжает проведать Цзы-Ю, назначенного правителем
небольшого городка, и слышит, как в местной управе ero ученик играет на лютне и поет песни, обучая МУЗЬГК8
своих ш>Дчиненных. «Зачем ножом ДJIЯ разделки БЬП\ОIl резать ЦЫПJIЯТ?» - с улыбкой замечает Учитель Кун. «Но ведь вы, Учитель, сами говорили, что благородный муж, взыскующий праведный Путь, любит людей, а про
стыми людьми, которым ведом праведный Путь, леГI\О
управлять», ОТЮIИкается неутомимый спорщlП(
Цзы-Лу.
-Дети мои, он прав, - признается учитель. - А те
слова я сказал в шутку! |
. |
Иронизируя или говоря серьезно (а в речах Учите.тrч
нередко одно невозможно отделить от другого), Конфу ЦИЙ побуждает слушателей взглянуть на себя ПО-НОnОМУ,
вообразить себя в новом и неожиданном свете. Его из любленная тактика состоит в том, чтобы поначалу устано вить дистанцию в общении с учеником, умалить его, даж!)
ввергнуть в недоумение и потом внезапно сократить ди
станцию и тем самым подбодрить и IЮ3ВЫСТIТЪ собсседни I{a. Вот, R примеру, тот ш:е Цзы-Гун не без кокетства
спрашивает учителя:
296
-Что я, по-вашему, за человек?
-Ты - предмет, - односложно отвечает КонфУЦИЙ. Цзы-Гун смущен и расстроен. Ответ Учителя ему непо
пятен, но в нем прозвучало то самое слово (<предмет»,
«орудие», которое присутствует в другом известном изре
чении учителя: «Благородный муж - не орудие». Зна
ЧИТ, ему, Цзы-Гуну, не суждено быть благородным му
жем? В полном замешательстве, но смуТIЮ надеясь, что
еще не все потеряно, он вновь спрашивает:
- |
Какой предмет? |
|
|
- |
Яшмовая ваза для |
жертвоприношений, |
слозно |
уточняет КонФуций. |
|
|
|
Услыхав последнюю |
фразу, Цзы-Гун мог |
бы облег |
ченно вздохнуть. Все-таки он не просто предмет, а пред мет благородный - ритуальный сосуд из драгоценного
камня, покрытый прекрасным узором и священными
письменами. И притом вместилище божественной силы.
Не хотел ли сказать Учитель, предварительно развенчав
внем самонадеянность «старшего ученика», что ему сле
дует всю свою жизнь преобразить в одну торжественпую
церемонию возвышающего дух усилия и проникнуть чут
ко внемлющим сердцем в глубппы вселенской гармонии?.
Но нет ни меры, ни границы музыкальному согласиIO,
взращиваемому ритуалом, и потому нет дна у слов учи
теля...
О жертвенности как высшей цели нравственного по
движничества Конфуций заговаривает не единожды и
каждый раз все в той же загадочно-ироничеСIЮЙ манере,
словно напоминая о пропасти, отделяющей таинство ри
туала от пошлости общепонятной речи. Так, он сказал о
Чжунгуне, намеI<ая на его крестьянское пронсхождение:
«Вот бычок для пахоты, но рыжей масти и рога добрые!
Неужто отвергнут его духи гор и рек, даже если исполь
зовать его не положено?» Конфуций сравнивает Чжунгу на с быком, приносимым В жертву духам, а между тем обычай в те времена запрещал отбпрать жертвенных бы
ков среди пахотных буйволов. И снова коллизия, знако мая нам по разговору Учителя с Цзы-Гуном: вещь, каза лось бы, совсем обыкновенная, даже (<Низкаю), может оказаться пригодной для свершения священного обряда.
Снова негласпым, полушутливым тоном высказанный
призыв (<превозмочь себя», пресуществить свою част.ную жизнь в возвышенно всеобщую жизнь «гор и рею)...
КОНФУЦ!lЙ и сам не замыкался 11 стенах своего дома. Часто он ВЫХОДИЛ за стены Цюйфу на широкую равнину,
297
окаймленную вдали холмами, и там .степенно прогушшал ея в парадной одежде, словно и в самом деде свершал
некий торжественный обряд. 3а ним, почтительно скло
нившись, СJIедовали его верные учеНИКИ,державшие в
руках лютню Учителя, его сиденье, корзинки с прови аией. Время от времени Учитель останавливался и погру
жался в созерцание пейзажа, а потом изрекал какую
нпбудь загадочную фразу, которую потом еще многие
годы пытались уразуметь его спутники: '
Зnающие раfJуются eOfJaJrl. Человечnые радуютс.q, го
ра."". Зnающuе деятельны, че,л,ове'lnые nопойны. Знающие nас.лаждаются жuзnыо, челове'lllые живут долго.
Похоже, даже говоря о чеJIовечном совершенстве, Кон фуций не мог отказаться от идеи иерархии. По его словам,
как ни завидна участь «знающих», все же выша их
стоят «человечные», которые не просто «знают свое зна
ние», но еще и воистину претворяют его. И если знание
побуждает нас действоuать, то «человечность» - это во
площенное, бытийственное знание - дарит нам беско
нечно дей.ственныЙ покоЙ. Покой бытийствующего и по
движность познающего, гора и река - две стороны
идеального человека; их единение делает нас цеJIЫМИ и
самодостаточными. Что ж такое Конфуциева мудрость?
Прозрение всевременности CBeTJIOrO потока жизни;
Стоя па берегу ре1>и, Учитель С1>азал: «ЖUЗllЪ течет,
ка." эти воды, всю;uй деllЬ и всяl'iУЮ 1l0Ч;'... »
Конфуций изрекает истину кю> будто очевидную, житейски-обыденную. Но он говорит еще и о вечнопреем ственности духа в метаморфозах бытия.
-Почему благородный муж созерцает водный поток
всякий раз, КOl'да встречает его на споем пути? - спра
шивает учителя Цзы-Гун.
-Потому что вода вечно пребывает в движении и
без усилия растекается по земле, - отвечает l\онфу ций. - Вода всегда течет по пути, УБазанномуприродой: в этом она являет образец справедливости. Водный ПОТОI<
не имеет предела и никогда не иссякает: в этом он подо
бен веJIИКОМУ Пути. Вода стремглав направляется в глубо кие ущелья: в этом она являет образец отваги. Вода рав
номерно заполняет пустоты: в этом она уподобляется
закону. Омывая все сущее, она очищает мир от скверпы.
Вот почему благородный муж любит созерцать водный поток!
Созерцать громады гор и раскинувшуюся до самого горизонта водную гладь - значит вверять себя бескрай-
298