Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Воронежское лингвокраеведение в аспектах славянской филологии (110

..pdf
Скачиваний:
1
Добавлен:
15.11.2022
Размер:
345.72 Кб
Скачать

заселялись позднее, чем окрестности Воронежа. Поэтому в Грибановском крае и других восточных районах области много сохранившихся тюркских названий, которых почти нет в окрестностях города. «______________» много именно на той территории, которую занимали в древности тюркоязычные народы, а не русские. На освоенную русскими землю название

______________ попало, скорее всего, путём заимствования его русскими из тюркского языка. На это обстоятельство обратил внимание воронежский историк Владимир Павлович Загоровский. И таких случаев история знает немало. Мы до сих пор пользуемся тюркскими названиями, считая их «своими» (например, сарай, сундук, кушак и другие)» [3, 8-9];

б) «Сейчас исследователи географических названий установили, что одна из причин трудности расшифровки состоит в том, что данное одним народом географическое название оказывалось непонятным для другого, пришедшего на его место. В результате делалась «перестройка» непонятного названия на свой лад. <...> Другая сложность – неоднозначный перевод топонимов. Так, слово ______________ в тюркских языках чаще всего использовалось в значении ‘чёрный’. Поэтому название речки

______________ может быть переведено как ‘чёрная яма, котёл’. Но, помимо этого, ______________ обладает и другими значениями: ‘плохой’, ‘злой’, ‘несчастный’, ‘простой народ, чернь’, ‘земля, суша’, ‘чужой человек’. Отсюда и возможный другой перевод этого географического названия, данный В. П. Загоровским, – ‘чёрная сторона’. Кроме того, есть мнение исследователей географических названий о том, что многие слова, обозначающие у тюрок цвет, имеют другой смысл. <...> Тогда и перевод слова ______________ будет звучать как ‘яма, котёл на суше’. <...> Конечно, кочевники знали, что означает конкретно это слово применительно к этой речке, а мы уже не знаем, и можем лишь предположить наиболее вероятный перевод» [3, 9];

в) «В топонимии разных мест встречается немало речек, называемым по древесным растениям, встречающимся в их долинах. Это речки

О______________, Б______________, Т______________. В свою очередь,

речки, лишённые береговой растительности, носят такие названия:

Г______________, Голышёвка, Лыска [25, 22].

5. Известно, что «семантика гидронимов Среднего Дона вобрала в себя все богатство нарицательной лексики края (флора, фауна, ландшафт)» [28, 5]. Заполните таблицу «Семантические модели воронежских гидронимов».

I

Физико-географическая характеристика гидрообъектов

1

Местоположение

 

 

 

 

2

Рельеф

 

 

 

 

 

21

3

Почва

 

 

 

 

4

Размер

 

 

 

 

5

Течение

 

 

 

 

6

Температура

 

 

 

 

7

Вода

 

 

 

 

II

Зоонимическая и

фитографическая характеристика гидрообъектов

1

Животные

 

 

 

 

2

Растения

 

 

 

 

6.Назовите воронежские гидронимы, названия которых восходят к диалектной лексике ландшафтного характера (горы, леса, поля, луга, болота).

7.Учёные считают, что «при анализе простых топонимов в некоторых случаях невозможны ни словообразовательный, ни морфологический анализ. Это относится к простым, с точки зрения русского языка безаффиксным, исторически неславянским гидронимам» [28, 16]. Приведите примеры.

8.Установлено, что «большинство гидронимов, ассоциируясь со словами женского рода вода, река, тоже относятся к женскому роду. Однако, как ни странно, в русской гидронимии есть немало примеров названий, склоняющихся по мужскому роду» [14, 106]. Приведите примеры.

9.Без сомнения, «большинство гидронимов Подонья выступает в форме ед. ч. субстантива… Это явление продиктовано законами языка (объект в форме единственного числа должен иметь и наименование в единственном числе)». Приведите примеры.

10.Известно, что «некоторые трудно произносимые тюркские названия рек в XVII веке были переделаны на русский лад» [11, 38]. Приведите примеры.

11.Вставьте на месте пропусков гидронимы и апеллятивы, от которых они были образованы.

«Воронежские географические названия (топонимы) неспроста интересуют географов, историков, лингвистов, этнографов и представителей других наук. Многовековое заселение Воронежского края привело к обилию топонимов разной языковой принадлежности. Народы, говорившие на разных языках, оставляли пласты своих названий географических объектов, которые потом перекрывались другими. Теперь, рассматривая топонимы, мы по ним определяем следы пребывания разных народов и племён, живших ранее в наших краях. Древнейший топонимический пласт Воронежской области – иранский, сохранившийся от скифских народов. Это на-

22

звания как больших рек, так и малых речек: Б______________, Д______________ (название дано древними ираноязычными кочевниками восточноевропейских степей и означало понятия ‘река’, ‘вода’),

О______________, П______________, С______________, У______________

(название реки традиционно возводят к иранскому asman ‘камень’) и др. Древним является и финно-угорский топонимический пласт:

К______________, О______________. <…> В конце первого и начале вто-

рого тысячелетия в наших краях кочевали многочисленные тюркоязычные племена. Их присутствие отразилось в виде значительного пласта тюркских топонимов, в большинстве своём связанных с водными источниками:

Б______________ А______________ (название А______________ происхо-

дит от тюркского ______________ ‘окунь’ с последующим фонетическим преобразованием тюркского -уха в русское -ушка, более привычное с точ-

ки зрения русского языка), Б______________, Е______________, Е______________, С______________, Т______________ (в ряде тюркских языков ______________ означает ‘полный’, ______________ – ‘речка’,

______________ – ‘полноводная речка’), Э______________ (название про-

изошло от слова ______________, которое означало ‘земля, местность, владение’). <…>

Ландшафтные географические названия тесно связаны с местными говорами, зачастую без диалектологических познаний бывает невозможно расшифровать то или иное название: <…> с. М______________

В______________ (Семилукский р-н), с. Н______________

В______________ (Рамонский р-н) ← ______________ – ‘род природного вала, какие бывают на поймах, на луговой стороне рек, в несколько рядов и с поперечными прорывами’; с. Глушицы (Рамонский р-н) ← глушица – ‘застойная заводь, залив, глухой рукав реки, непроточный; старица, заливаемая с одного конца’; с. Гвазда (Бутурлиновский р-н) ← гвазда – ‘грязь, топь, слякоть от непогоды’; пос. Еланка (Таловский р-н), с.

Е______________ (Новохопёрский р-н) ← ______________ – ‘обширная прогалина, луговая или полевая равнина’; с. Таволжанка (Грибановский р-н) ← таволжанка – ‘род мелкой ивы, тала, растущей по Волге’ и др. [22].

ПРИЛОЖЕНИЕ

Л. Л. СЕМАГО. ЧУДЕН ДОН…

Выбиваясь из-под земли жиденьким ручейком, принимая струи первых рек и родников, Дон становится рекой, которая почти на двухтысячекилометровом пути по Русской равнине омывает песчаные косы, скалы девонских известняков, меловые останцы, или дивы, гладкие лбы докембрийских гранитов, рассекает заливные луга, роет ямы и намывает перека-

23

ты, пробивает новые русла для своего потока, оставляя огромные дуги староречий. А ещё немного воды получает он от крошечных «висячих» озёрец с крутосклонов правобережья. Великая река подобна незримому времени: течёт, не останавливаясь и не прерываясь, не подчиняясь ни смене дня и ночи, ни стихиям, а времена года лишь меняют её характер и облик, но не безостановочное движение потока. Играючи относится она к ледоставу. Мороз, то неспешно, то с запоздалой торопливостью, пользуясь тем, что у реки поменьше сил, чем весной, наращивает в затонах, за косами, в медлительных излучинах хрупкие забереги, а она отрывает их, выталкивая на стрежень. Делает это с тихим шорохом.

Спокоен и нетороплив ледостав; его не всегда и событием-то назвать получается. Иное дело – ледоход, или ледоплав, когда Дон буквально в одночасье являет всю свою мощь реки-богатыря. Одинаково легко несёт он и мелкое крошево, и целые ледяные поля, от ударов которых содрогаются современные мосты. Те, которые не попадают или не умещаются в пролеты, ломаются, налетая на крепкие лбы быков, так же просто и беззвучно, как песочное печенье в руках. Красоты тут никакой: грязная вода и грязные льдины, и грязные вороны на них, мусор сплавной в клочьях грязной пены, а ведь завораживает и радует, и взор не отведешь, и уходить не хочется. Чайки стайками катаются на льдинах и, не опасаясь запачкать свой безупречно чистый наряд, с упоением купаются в воде цвета дорожной грязи.

Год на год не приходится, и донское половодье не каждую весну выходит на займище. Но после многоснежных зим, когда промороженная земля не в состоянии принять всю талую воду, она отдает её Дону, и тогда половодье превращается в яроводье. Тогда Дон не просто подпирает большие и малые притоки, а гонит в них свои воду и лёд, будто отдавая долг за то, что они поили его всю зиму.

Конечно же, у всякой реки наиболее привлекательны и живописны летние виды.

Незабываемое впечатление оставляют меловые крутояры и скалыдивы его правобережья на всем протяжении Донского Белогорья. Фантазия может превратить эти скалы в остатки крепостных башен белого города, руины которого погребены бесследно, может быть, задолго до исчезновения Атлантиды. А стоя перед меловой стеной Обвала, что возле Сторожевого, легко представить себе и понять, что такое земная вечность, ибо слой в четыре с половиной – пять пядей – это то, что откладывалось на дно древнего моря за миллион лет, – так медленно творила природа свои создания. Ведь ложились на дно не глина и первобытная пыль, а останки пусть крошечных, но живых организмов. <…>

Да, чуден и прекрасен Дон и в данковской теснине, и там, где на равных сходятся его воды и воды Красивой Мечи, и у скал Галичьей горы, у меловых бугров и обрывов Белогорья и при всякой погоде, и в любой сезон

[27].

24

В. М. ПЕСКОВ. РЕКА-ЛЕГЕНДА

Встепи близ Острогожска течёт речка с названьем Потудань. Одни говорят, что название связано с данью кочевникам, другие – что речка течёт по ту сторону Дона. Речка невелика, но почему-то ещё в детстве я слышал о ней от охотников, приезжавших к Потудани из разных мест. Читаю земляка Платонова, и у него Потудань – действующее лицо. Проезжал по песчаным дорогам над Доном я много раз, но познакомиться с речкой не удавалось. И вот опять же охотники из Воронежа предложили: «Это же почти рядом. Два часа – и мы на Потудани!» <…>

На карте речка, текущая в Дон, имеет крутой и очень высокий берег, а левый – широкая равнинная пойма с большим числом стариц, озёр и болот. Местами они с рекою соединяются. К некоторым добраться по зарослям вряд ли возможно. В целом пойма Потудани – царство зелени, по которому река петляет подобно серебристой змее. Наши лодочки речка подхватывает и несёт узким камышовым каньоном с хорошей скоростью – грести не надо, действуй веслом, как рулём. Но время от времени заросли расступаются, река замедляет бег и разливается плёсами с кувшинками, рогозом, осоками. Сквозь водные заросли продвигаешься тут с трудом и облегчённо вздыхаешь, когда Потудань сузится до пяти метров и опять понесёт тебя

кДону.

Впрогалине слева видишь деревья, никогда не знающие жажды, ключи и запасы весенних разливов питают пойму до самого ледостава. А справа в прогалинах видишь горы с выгоревшей травой. Пастух с коровами на вершине, одинокое дерево. А на пути снова заросший плёс, потом опять резвый бег холодной, прозрачной воды, качающей донные травы.

Вверху, не махая крыльями, скользит, наблюдает за лодками коршун. Повсюду редкий орлан-белохвост срывается с сухого старого тополя и сразу пропадает в кронах деревьев за поворотом Потудани. При хорошей глубине (до семи метров) и здоровой воде в реке много рыбы – той, что любит стоячие воды, и той, что не может жить без теченья. «Сомы есть?» – «А как же, – с кормы отзывается рулевой. – Иногда и очень большие. Весенний разлив всё это море зелени затопляет, объединяя мир Потудани с Доном».

Летом пойма маленькой речки богаче жизнью, чем пойма Придонья. Но мы сейчас видим лишь коршуна тёмным крестиком в небе. Всё остальное скрыто от глаз. Но кто-то, возможно, следит за нами – у воды видно много разных следов. Живут тут олени, кабаны, исчезнувшие почти везде выдры, норки. Много больших и маленьких птиц живут в зелёном непроходимом пространстве, не попадаясь на глаза человеку. Охотились тут, надо думать, с давних времен, но извести живность в зелёной крепости – среди болот и озёр – невозможно. И те, кто не любит лёгкой добычи, приезжают сюда испытать свои силы и сметку. <…>

25

Плыть по извилистой Потудани до самого Дона не было времени. В каком-то месте вылезаем на берег размяться и с высоты глянуть на волнующий мир камышей, древес и воды. В дымке слева угадывается исток Потудани, видны блюдечки плёсов, а где-то справа за горизонтом чудится Дон [19].

В. М. ПЕСКОВ. РЕЧКА МОЕГО ДЕТСТВА

Я исполнил наконец старое обещание, данное самому себе: прошёл от истоков до устья по речке, на которой я вырастал.

В наш век всё поддаётся учёту. Подсчитали и реки. Их в стране, кажется, двести пятьдесят тысяч. Усманка обязательно попала в это число, хотя речка она и маленькая.

Для меня эта речка была первой и едва ли не главной жизненной школой. Если б спросили: что всего более в детстве помогало тебе узнавать мир? Я бы ответил: речка.

Мать говорит, что в год, когда я родился, заросли тальников, ольхи и черёмухи подходили с реки к нашему дому, хотя дом стоял от воды почти в километре. В зарослях находили приют соловьи. Соловьиная трель по ночам была такой громкой, что приходилось закрывать окна, иначе спавший в подвешенной к потолку люльке младенец вздрагивал и ревел... Я соловьёв возле дома уже не помню. Но дорожки к реке в поредевших зарослях лозняка, перевитого хмелем, в памяти сохранились. Лет в пять, замирая от страха, я осилил такую дорожку. И с того лета речка для меня стала самым желанным местом.

Плавать мы, жившие у реки ребятишки, учились так же естественно, как учатся в детстве ходить. Так же само собой приходило умение владеть веслом, переплывать плёс, держась за лошадиную гриву. В какой-то момент мальчишка одолевал страх и прыгал, как все, вниз головой с высоких перил моста, пробегал на коньках по первому льду, который прогибается и трещит. Каждый человек должен иметь в своём детстве эти уроки. И у каждого из нас они были.

Сама речка, таинственно текущая издалека и уходившая по осокам и лознякам неизвестно куда, будоражила любопытство. Откуда, зачем и куда плывёт задумчивая вода? Перебрав по пальцам знакомые сёла, я обнаружил: они все стоят на реке. В десять лет я думал, что это река, делая бесконечные петли и повороты, считала нужным пройти как раз у села. Лет в тринадцать я понял: не вода к людям, а люди тянулись к воде, вся жизнь ютилась возле воды. <…>

Кажется, в книжке для третьего класса я прочитал рассказ «Откуда течёт Серебрянка» – рассказ о том, как мальчишки решили узнать, откуда течёт их речка. Я тогда ещё думал: хорошо бы и нам по Усманке... Но прошло тридцать лет. И нынешней осенью вдруг я почувствовал: со старым другом надо увидеться.

26

Перед поездкой два вечера я просидел в Исторической библиотеке, задавшись простым вопросом: а что известно людям о маленькой речке? Оказалось, известно, и даже немало.

Первым в бумагах речку упомянул русский посол Михаил Алексеев, ехавший из Турции на санях (1514 год): «Бог донес до Усманцы по здраву». Другими словами, ничего с послом на опасном пути не случилось, а доехав до Усманки, посол почувствовал себя уже дома, хотя до Москвы было ещё пятьсот с лишним вёрст. В то время по Усманке проходил юговосточный край Русского государства. Степь, лежавшая за рекой, называлась Нагайской степью. Из неё на русские сёла (названия их сохранились поныне – Чертовицкое, Нелжа, Животинное, Ступино, Карачун) нагайцы совершали набеги: уносили имущество, брали скот, на веревках повязав к седлу, уводили невольников. При царе Алексее Михайловиче решено было оградить государство от татарских набегов. Двадцать лет строилась знаменитая Белгородская черта – высокий земляной вал, деревянные надолбы и деревянные крепости-городки. На этой черте, тянувшейся лесостепью изпод Тамбова на юг, Усманка была естественным рубежом, через который татарам не просто было прорваться. Сама река, леса по ней, болота и топи были преодолимы только на «перелазах». Вот тут, в уязвимых местах на пустынной «богатой рыбными и бортными угодьями «речке», русский царь велел построить крепости-городки. <…>

Жизнь моих сельских пращуров была беспокойной. Леса, земли и воды было тут много, но каждый час ждали набегов. Сторожевым постам, выступавшим за Усманку в «дикую степь», воевода предписывал: «Два раза кашу на одном месте не варить. Там, где обедал, – не ужинать. Там, где ужинал, – не ночевать». Одним словом, глаз да глаз нужен был на границе, проходившей по Усманке. Орлову городку надлежало охранять по реке линию в двадцать восемь вёрст. Это как раз те места, где я мальчишкой ловил налимов и раков.

Пётр I, начав строительство кораблей, из селений по Усманке требовал провиант, лошадей для вывозки леса, плотников на строительство, в селе Парусном шили для кораблей паруса, в селе Углянец (от Орлова в семи километрах) жгли уголь для кузниц. В низовьях Усманки, на затоне Маклок была основана «малая верфь», где строились лёгкие челноки и лодки довольно больших размеров.

Ещё я узнал, что Усманка – это значит Красивая. Она оказалась почти единственной речкой в нашей стране, где к двадцатым годам этого века сохранились бобры и где расположен сегодня Воронежский заповедник.

Усманка течёт с севера к югу, а потом делает петлю и течёт назад с юга на север. Длина реки – сто пятьдесят километров. Эти сто пятьдесят километров мне с посошком и предстояло пройти [20].

27

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1.Авдеева М. Т. Микротопонимия села Старо-Толучеево / М. Т. Авдеева // Воронежское лингвокраеведение : межвуз. сб. науч. тр. – Воронеж : Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 2005. – Вып. 1. – С. 37-44.

2.Агеева Р. А. Происхождение имён рек и озёр / Р. А. Агеева. – М. :

Наука, 1985. – 143 с.

3.Березуцкий В. Д. Очерки по археологии и древней истории Подонья : Грибановский край (с древнейших времён до XVII в.) / В. Д. Березуцкий. – Воронеж : Изд-во Воронеж. гос. пед. ун-та, 2003. – 162 с.

4.«Воронеж!.. Родина. Любовь...» : поэзия Воронежского края : хрестоматия / [сост. В. М. Акаткин]. – Воронеж : Центр.-Чернозём. кн. изд-во, 2000. – 624 с.

5.Города Воронежской области / [сост. В. А. Прохоров]. – Воронеж : Центр.-Чернозём. кн. изд-во, 1978. – 170 с.

6.Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / В. И. Даль. – М. : Русский язык, 1978-1980.

7.Дьякова В. И. Географические названия в топонимии Воронежского края / В. И. Дьякова // Воронежский краевед : сб. науч. ст. – Воронеж :

Б. и., 1991. – Вып. I. – С. 71-79.

8.Дьякова В. И. Словарь географической лексики Воронежского края : (с историческими комментариями) / В. И. Дьякова, В. И. Хитрова. – Воронеж : Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 2009. – 344 с.

9.Дьякова В. И. Топонимия и диалекты Острогожского района Воронежской области / В. И. Дьякова // Острогожский край : прошлое и настоящее : (к 350-летию массового заселения и хозяйственного освоения района) : тез. XI Воронеж. обл. науч.-практ. конф. краеведов (12 октября 1997 г.). – Воронеж : Ренакорд, 1997. – Вып. II. Секция филологическая. –

С. 7-9.

10.Загоровский В. П. Воронежская историческая энциклопедия / В. П. Загоровский. – Воронеж : Истоки, 1992. – 251 с.

11.Загоровский В. П. Как возникли названия городов и сёл Воронежской области / В. П. Загоровский. – Воронеж : Центр.-Чернозём. кн. изд-во, 1966. – 112 с.

12.Ковалёв Г. Ф. Микротопонимия Воронежской области : словарь / Г. Ф. Ковалёв. – Воронеж : Артефакт, 2007. – 407 с.

13.Кретов А. И. Предания о происхождении названий населённых пунктов Воронежской области : (новые записи) / А. И. Кретов // Вестник Воронеж. гос. ун-та. Сер. 1, Гуманитарные науки. – 1996. – № 1. – С. 136144.

14.Майорова Т. В. История Тульского края в географических названиях / Т. В. Майорова. – Тула : Изд-во Тульск. гос. пед. ун-та им.

Л. Н. Толстого, 2009. – 176 с.

28

15.Милая малая родина : Воронежский край в поэтической строке / [сост. Е. Г. Новичихин, В. В. Будаков]. – Воронеж : Центр духовного возрождения Чернозёмного края, 2009. – 419 с.

16.Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов : справочник : в 2 т. / Э. М. Мурзаев. – М. : Картгеоцентр : Геодезиздат, 1999.

17.Отин Е. С. Осеред / Е. С. Отин // Русская речь. – 1988. – № 2. –

С. 123-127.

18.Отин Е. С. Потудань / Е. С. Отин // Русская ономастика и ономастика России : словарь / [под ред. О. Н. Трубачёва]. – М. : Школа-пресс, 1994. – С. 164-166.

19.Песков В. М. Река-легенда / В. М. Песков // http://kp.ru/daily/ 23983.3/ 74823/) (15.04.11)

20.Песков В. М. Речка моего детства / В. М. Песков // (http://www. pereplet.ru/podiem/n9-07/Peskov.shtml) (15.04.11)

21.Платонов В. Е. Эртиль : грани веков / В. Е. Платонов. – Воронеж : Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 2003. – 236 с.

22.Попов С.А. Здесь мы живём / С. А. Попов // (http://www.оnoma.newmail.ru/tropa.htm) (15.04.11)

23.Попов С. А. Ойконимия Воронежской области в системе лингвокраеведческих дисциплин / С. А. Попов. – Воронеж : Издательский Дом Алейниковых, 2003. – 285 с.

24.Прохоров В. А. Надпись на карте / В. А. Прохоров. – Воронеж : Центр.-Чернозём. кн. изд-во, 1977. – 192 с.

25.Прохоров В. А. Вся Воронежская земля : краткий топонимический словарь / В. А. Прохоров. – Воронеж : Центр.-Чернозём. кн. изд-во, 1973. – 367 с.

26.Радлов В. В. Опыт словаря тюркских наречий : в 4 т. / В. В. Радлов. – М. : Изд-во восточной литературы, 1963.

27.Семаго Л. Л. Чуден Дон… / Л. Л. Семаго // Славянская душа. – 2005. – № 1. – (http://slav-dusha.narod.ru/n3-don.htm) (15.04.11)

28.Сёмушкин В. А. Гидронимия Среднего Дона : номинационный и словообразовательный аспекты / В. А. Сёмушкин : автореф. дис. … канд. филол. наук. – Воронеж, 2000. – 22 с.

29.Сёмушкин В. А. Семантические типы в гидронимии Среднего Дона / В. А. Сёмушкин // Острогожский край : прошлое и настоящее : (к 350летию массового заселения и хозяйственного освоения района) : тез. XI Воронеж. обл. науч.-практ. конф. краеведов (12 октября 1997 г.). – Воронеж : Ренакорд, 1997. – Вып. II. Секция филологическая. – С. 19-21.

30.Сёмушкин В. А. Субстратная гидронимическая лексика бассейна Среднего Дона / В. А. Сёмушкин // Край Воронежский : межвуз. студенч. сб. – Воронеж : Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 1998. – Вып. II. – С. 55-65.

29

31. Стеценко А. И. Эртилия – венец Прибитюжья : социально-исто- рический анализ / А. И. Стеценко, В. В. Филатов. – Воронеж : Изд-во им. Е. А. Болховитинова, 2004. – 376 с.

32. Топонимические предания Воронежской области / [сост. Е. А. Орлова]. – Воронеж : Изд-во Воронеж. ун-та, 2004. – Вып. II. – 128 с.

33.Фасмер М. Этимологический словарь русского языка : в 4 т. / М. Фасмер. – М. : Прогресс, 1964-1973.

34.Черенкова А. Д. О происхождении названия озера и села Ильмень Поворинского района Воронежской области / А. Д. Черенкова // Проблемы изучения живого русского слова на рубеже тысячелетий : материалы V Межд. науч.-практ. конф. (30-31 октября 2009 г.). – Воронеж : Изд-во Во-

ронеж. гос. пед. ун-та, 2009. – С. 246-250.

35.Этимологический словарь славянских языков : праславянский лексический фонд / [под ред. О. Н. Трубачёва]. – М. : Наука, 1974-2003. –

Вып. 1-30-.

30

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]