Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Билеты по латыни с текстами-1

.doc
Скачиваний:
23
Добавлен:
07.09.2022
Размер:
52.74 Кб
Скачать

lus civile et ius gentium

Omnes populi, qui legibus et moribus reguntur, partim suo proprio, partim commimi omnium hominum iure utuntur. Nam ius est, quod populous ipse sibi constituit; id ipsius civitatis proprium est vocaturque ius civile, quasi ius proprium civitatis. Quod autem naturalis ratio inter omnes homines constituit, id apud omnes populos custoditur vocaturque ius gentium, quasi eo iure omnes gentes utuntur. Populus itaque Romanus partim suo proprio, partim communi omnium hominum iure utitur.

Билет 1

Право – это то, что народ сам себе устанавливает.

Все народы, которые законами и обычаями управляются, используют частично своё собственное, частично общее для всех людей право.

Слова:

reguntur (управляются) - to regulate (англ.), regulation (англ.)

iure (право) - jurist (англ.), jurisdiction (англ.)

civitatis (народ) - civil, civilization

constituit (устанавливает) - constitute, constitution

Билет 5

Которое однако, естественный принцип (разум) между всеми людьми составляет, которое у всех народов соблюдается (охраняется), называется правом народов, как бы право, которым пользуются все народы.

Слова:

hominum (людей) - human, humanity

vocaturque (называется?) - vocabulary

homines (люди) - human, humanity

vocaturque (называется?) – vocabulary

Билет 9

Таким образом римский народ использует частично своё собственное, частично общее для всех людей право.

Слова:

communi (общее) - community, communal

naturalis (естественный) - nature, natural

partim (частично) - part, particular

utitur (использует) - to use

Билет 10

Ни отсутствующий, ни несогласный не могут быть усыновлены.

И тот, у кого нет жены, может усыновлять.

Слова:

generalis (общий) - general

imperio (империум, власть) - empire, imperative

absens (отсутствующий) - present, presence

habent (имеют) - to have

Билет 13

Ведь право, которое каждый народ сам себе устанавливает; это самого народа собственное и называется гражданское право, как бы право собственность (собственное) народа.

Слова:

populus (народ) - popular,population

civile (гражданское) - civil, civilization

inter (между) - inter, international

populos (народы) - popular, population

Билет 17

Которое однако, естественный принцип (разум) между всеми людьми составляет, которое у всех народов соблюдается (охраняется), называется правом народов, как бы право, которым пользуются все народы.

Слова:

partim (частично) - part, particular

proprium (собственное) - property, proprietary

ratio (разум, принцип) - ration, rational

gentes (народы) - gente (исп. - народ) [хэнтэ]

De adoptione.

Filios familias non solum naffira, verum adoptiones faciunt. Quod adoptionis nomen est quidem generale, in duas autem species dividitur, quarum altera adoptio similiter dicitur, altera adrogatio. Adoptantur filii familias, adrogantur qui sui iuris sunt.

Generalis enim adoptio duobus modis fit, aut principis auctoritate aut magistratus imperio. Principis auctoritate adoptamus eos, qui sui iuris sunt: quae species adoptationis dicitur adrogatio. Imperio magistratus adoptamus eos, qui in potestate parentis sunt.

Neque absens neque dissentiens adrogari potest. Et qui uxores non habent filios adoptare possunt.

Per adoptationem dignitas non minuitur, sed augetur.

(Modestianus, Gaius, Ulpianus, Paulus)

Duas - асе. от числительного duo, duae, duo

Duobus - abl. от числительного duo, duae, duo

Билет 2

Название усыновление хоть и является общим, подразделяется однако на два вида, из которых один также называется усыновлением, а другой адрогацией.

Слова:

generale (общее) - general

species (виды) - species, especially

dicitur (называется) –dictionary

auctoritate (власть) - authorities

adoptamus (усыновляем) - to adopt, adoption

Билет 6

Ведь общее усыновление происходит двумя способами, или властью принцепса (императора) или властью (империумом) магистрата. Властью императора мы усыновляем тех, кто является лицами своего права: такой вид усыновления называется адрогацией.

Слова:

altera (другой) – alternative, to alter

familias (семьи) – family, familiar

auctoritate (властью) – authorities

dicitur (называется) – dictionary

parentis (родительский) – parents

Билет 14

Сыны семьи не только рождением (природой), но и усыновлением делаются.

Через усыновление достоинство не уменьшается, но увеличивается.

Слова:

natura (природа) - nature, natural

dividitur (делится) - divide, division

principis (принцепс) - principle

minuitur (уменьшается) - minimal, minus

Res mancipi et nec mancipi.

Omnes res aut mancipi sunt aut nec mancipi. Mancipi res sunt omnia praedia in Italico solo, tam rustica – quails est fundus, quam urbana – quails est domus, item jura praediorum rusticorum (servitutes), velut via, iter, actus, aquaeductus, item servi et quadrupeds, velut boves, muli, equi, asini. Ceterae res nec mancipi sunt.

Magna autem differentia est rerum mancipi et nec mancipi. Nam res nec mancipi ipsa traditione pleno jure alterius fiunt (становится), si corporals sunt et ob id recipient traditionem. Itaque si tibi vestem vel aurum vel argentums trado sive ex venditionis causa sive ex donationis sive alia ex causa, statim tua fit ea res.

Билет 3

Манципируемые вещи - это все участки на Италийской земле, как деревенские, которые называются поместье, так и городские, которые называются дом, а также права на деревенские участки (сервитуты), а также рабы и четвероногие, например быки, кони, мулы, ослы.

Слова:

quadrupedes (четвероногие) - quadratic, quadruped (если что, это английское слово и оно есть в Гугл переводчике - четвероногий)

vestem (одежда) - vested, vestibule

trado (передаю) - trader, extradition

donationis (пожертвованием) - to donate, donation

Билет 7

Таким образом, если я передаю или одежду, или золото, или серебро на основании или продажи, или дарения, то оно тотчас же станет твоим.

Слова:

urbana (городская) - urban, urbanization

differentia (разница) - different, to differ

corporales (материальные) – corporation

causa (основание) - cause, to cause

Билет 11

Остальные вещи - неманципируемые. Ведь неманципируепые передаются дргому полноправной передачей, если они материальные и подлежат передаче.

Слова:

urbana (городская) - urban, urbanization

domus (дом) - domestic

magna (большая) - magnitude

differentia (разница) - different, to differ

Билет 15

Все вещи бывают либо манцирируемые, либо неманципируемые.

Большая, однако, разница между вещами манципируемыми и неманцирируемыми.

Слова:

servi et quadrupedes (рабы и четвероногие) - servis, quadratic, quadruped (если что, это английское слово и оно есть в Гугл переводчике - четвероногий)

vestem (одежда) - vested, vestibule

trado (передаю) - trader, extradition

Res corporāles et incorporāles.

Quaedam res corporāles sunt, quaedam incorporāles. Corporāles hae sunt, quae tangi possunt, velut fundus, homo, vestis, aurum, argentum et denīque aliae res innumerabĭles. Incorporāles sunt, quae tangi non possunt, qualia sunt ea, quae in iure consistunt, velut ius hereditātis, ususfructus, obligatiōnes.

Nec ad rem pertīnet, quod in hereditāte res corporāles continentur: narn ei fructus, qui ex fundo percipiuntur, corporāles sunt, et id, quod ex aliqua obligatiōne nobis debetur, plerumque corporāle est, veluti fundus, homo, pecunia.

Nam ipsum ius successionis et ipsum ius utendi-f ruendi et ipsum ius obligationis incorporāle est. Eodem numero sunt iura praediorum urbanorum et rusticorum, quae etiam servitutes vocantur.

Билет 4

Какие-то вещи материальные, какие-то – нематериальные. Материальные это те, которые можно потрогать, например земля, человек (раб), золото, серебро, и, наконец, другие бесчисленные вещи.

Слова:

tangi (потрогать) – tangible

innumerabiles (многочисленные) – numerous

continentur (содержатся) – to contain

est (есть) – is (англ.)???, ser (исп.)

Билет 8

Нематериальные вещи – те, которые невозможно потрогать, каковыми являются те, которые состоят в праве, как например право наследования, узуфрукт (право извлекать плоды), обязательства.

Слова:

aliae (каковыми) – alien

iure (право) – jurisprudence

obligations (обязательства) – obligation

continentur (содержатся) – to contain

Билет 12

И не относится к делу, что в наследстве содержаться материальные вещи: ведь и плоды, которые извлекаются из земли, и то, что нам из какого-либо обязательства причитается, по большей части материально, как например, земля, человек, деньги.

Слова:

vestis (одежда) – vest

usus-fructus – to use, fruit

corporales (материальные) – corporation

obligations (обязательства) – obligation

Билет 16

Какие-то вещи материальные, какие-то – нематериальные. Материальные это те, которые можно потрогать, например земля, человек (раб), золото, серебро, и, наконец, другие бесчисленные вещи.

Слова:

innumerabiles (многочисленные) – numerous

consistent (содержатся) – to consist

corporales (материальные) – corporation

obligatione (обязательство) – obligation

Соседние файлы в предмете Латинский язык