
Латинский язык_готовые билеты-1
.pdf№1. Omnes populi, qui legibus et moribus |
№2. 2) Quod adoptionis nomen est quidem |
reguntur, partim suo proprio, partim commimi |
generale, in duas autem species dividitur, quarum |
omnium hominum iure utuntur. Все народы, |
altera adoptio similiter dicitur, altera adrogatio. |
которыми управляют посредством закона и |
2) Подвластных сыновей усыновляют, они также |
обычая, живут частично по своему |
усыновляются торжественно, которые являются |
собственному, частично по общему для всех |
себя право лицами своего права. |
праву. |
|
|
|
№3 2. Mancipi res sunt omnia praedia in Italco |
№4 Quaedam res incorporales sunt, quaedam |
so1o, tam rustica — qualis est fundus, quam urbana |
incorporales. Какие-то вещи являются |
— qualis est domus, item iura praediorum |
материальными, какие-то нематериальными. |
rusticorum (servitutes), item servi et quadrupedes, |
Corporales hae sunt, quae tangi possunt, velut |
velut boves, mu1i, equi, asini. |
fundus, homo, vestis, aurum, argentum et denique |
2. Манципируемые вещи — всякие земельные |
aliae res innumirabiles. Материальные – это те, |
участки на Итальянской земле, как деревенские |
которые могут быть осязаемыми, как например, |
— поместье, так и городские дома, а также |
земля, человек (раб), одежда, золото, серебро |
сервитуты земельнык участков, а также рабы и |
и, наконец, другие неисчисляемые вещи. |
рабочий скот, как например, быки, мулы, |
|
кони, ослы. |
|
|
|
№5 Quod autem naturalis ratio inter omnes |
№6! Generalis enim adoptio duobus modis fit, aut |
homines constituit, id apud omnes populos |
principis auctoritate aut magistratus |
custoditur vocaturque ius gentium, quasi eo iure |
imperio.Общее усыновление происходит двумя |
omnes gentes utuntur. Но которое определило |
способами или властью принципа или властью |
для всех, соблюдается одинаково всеми людьми |
магистрата. |
и называется международным публичным |
4) Principis auctoritate adoptamus eos, qui sui iuris |
правом, так сказать право, которое соблюдают |
sunt: quae species adoptationis dicitur adrogatio. |
все. |
4) Властью императора усыновляем тех, которые |
|
являются своим правом, такой вид усыновления |
|
называется торжественным усыновлением. |
|
|
№7 6. Itaque si vestem ve1 aurum ve1 argentum |
№8 !. Incorporales res sunt, quae tangi non |
trado sive ех venditionis causa sive ех donationis |
possunt, qualia sunt ea, quae in iure consistent, |
sive alia ех causa, statim res tua fit еа res. |
velut ius hereditatis, ususfructus, obligations. |
6. Таким образом, если одежду, или золото, или |
Нематериальные – это (вещи), которые не могут |
серебро передающем продажи или дарения, или |
быть осязаемы, каковыми являются те, которые |
по другой причине, то тотчас эта вещь делается |
содержатся в праве, как например, наследство, |
твоею. |
узуфрукт, обязательства. |
|
|
№9 Populus itaque Romanus partim suo proprio, |
№10 |
partim communi omnium hominum iure utitur. |
5) Neque absens, neque dissentiens adrogari |
Римский народ таким образом живет отчасти по |
potest. |
своему собственному праву, отчасти по общему |
5) Властью магистрата усыновляем тех, которые |
для всех людей праву. |
находятся под властью родителя. |
|
6) Et qui uxores non habent filios adoptare |
|
possunt. |
|
6) Сочуствующий, и не согласившийся |
|
торжественно усыновлять не может. |
|
|
№11 3. Ceteri res nec mancipi sunt. |
№12 Nec ad rem pertinet, quod in hereditate res |
3. Остальные вещи не манципируемые. |
corporales continentur: et fructus, qui ex fundo |
5. Nam res nec mancipi traditione pleno iure |
percipiuntur, corporales sunt, et id, quod ex aliqua |
alterius fiunt, si corporales sunt et recipiunt |
obligatione nobis debetur, plerumque corporale |
traditionem. |
est, veluti fundus, homo, pecunia. Не относится к |
5. Ведь неманципируемые вещи переходят к |
делу то, что в наследстве содержаться |
другому лицу при полноправной передаче, если |
материальные вещи: и доходы, которые |
вещь является материальными и допускают |
собираются с участка, являются материальными, |
передачу. |
и то, что на основании какого-то обязательства |
|
нам причитается, в большинстве случаев |
|
является материальным, например, земля, |
|
человек (раб), деньги. |
|
|
№13 Nam ius est, quod populous ipse sibi |
№14 1)Filios familias non solum natura, verum |
constituit; id ipsius civitatis proprium est |
adoptions faciunt. 1) Подвластных сыновей не |
vocaturque ius civile, quasi ius proprium civitatis. |
только природа, но и усыновление делает. 7)Per |
Так как право, которое каждый народ себе |
adoptationem dignitas non minuitur, sed augetur.7) |
установил, это его собственное и называется |
И которые не имеют сыновей, усыновлять не |
гражданским правом, так сказать право, которое |
могут. |
является собственностью общества. |
|
|
|
№15 1. Omnes res aut mancipi sunt aut пес |
№16 Quaedam res incorporales sunt, quaedam |
mancipi. |
incorporales. Какие-то вещи являются |
1. Всякие вещи или манципируемые или |
материальными, какие-то нематериальными. |
неманципируемые. 4. Magna autem differentia |
Corporales hae sunt, quae tangi possunt, velut |
est rerum mancipi et пес mancipi. |
fundus, homo, vestis, aurum, argentum et denique |
4. Однако великая разница между |
aliae res innumirabiles. Материальные – это те, |
манципируемыми и неманципируемыми. |
которые могут быть осязаемыми, как например, |
|
земля, человек (раб), одежда, золото, серебро |
|
и, наконец, другие неисчисляемые вещи. |
|
|
№17 Quod autem naturalis ratio inter omnes |
|
homines constituit, id apud omnes populos |
|
custoditur vocaturque ius gentium, quasi eo iure |
|
omnes gentes utuntur. Но которое определило |
|
для всех, соблюдается одинаково всеми людьми |
|
и называется международным публичным |
|
правом, так сказать право, которое соблюдают |
|
все. |
|
|
|
№ 17 Которое определило здравый смысл среди всех людей, которому все следуют абсолютно одинаково и которое называется международное право, так сказать право, которое используют все народы.
Билет 1
Reguntur, (управляются). Однокоренное с английским reign и с испанским reinar, править, царствовать
Iure (право, суд) – английский jus (право), jure (судить) Civitatis (гражданское) – англ и исп - civil
Constituit (соблюдается), английский – constitute, исп constituir
Билет 2
Generale (общий) – англ general
Species (вид) – англ species (вид), французский espece Dicitur (говорить) – испанский dice
Auctoritate (власть) – англ authority Adoptamus (усыновляем) – англ adopt
Билет 3
Quadrupedes (четвероногое животное) – англ quadrupeds Vestem (одежда) – франц vetements
Trado (передаю) – англ transmit Donationis (дарение) – англ donate
Билет 4
Tangi (коснулся) - англ touched, исп tocado Innumerabiles (бесчисленный) – англ innumerable Continentur (быть содержаемым) – англ contained Est (является) – исп es
Билет 5
Hominum (человек) – англ human
Vocaturque (называется), агл voice (голос), исп voz (голос) Homines (людей) – англ humanity (человечество)
Билет 6
Altera (другой) – англ исп alter (другой, изменять) Auctoritate (авторитет) – англ Authority
Dicitur (говорить) – испанский dice Parentis (родители) – англ parents
Билет 7
Urbana (городской) – англ urban
Differentia (различие) – англ different
Corporales (материальный, телесный) – исп corporal Causa (судебное дело) – англ case (дело)
Билет 8
Aliae (другой) – англ alien
Iure (право, суд) – английский jus (право), jure (судить) Obligationes (обязательство) - англ obligation
Билет 9
Communi (общий) – англ common Naturalis (природный) – англ nature Partim (частично) – англ partly
Utitur (пользоваться) – англ use, исп usos Билет 10
Generalis (общий) – англ general Imperio (власть) – imperial Absens (отсутствующий) – absent Habent (иметь) – нем habt
Билет 11
Urbana (городской) – англ urban Domus (дом) – русский дом
Magna (великая) – англ Magnate (Магнат) Differentia (различие) – англ different
Билет 12
Vestis (одежда) – франц vetements Usus-fructus (узуфрукт) – англ used-fruit
Corporales (материальный, телесный) – исп corporal Obligationes (обязательство) - англ obligation
Билет 13
Populus (население) – англ people Civile (гражданский) – англ civil Inter (между) – англ inter
Билет 14
Natura (природа) - англ nature Dividitur (разделять) – англ divide Princips (император) – англ prince Minuitur (уменьшить) – исп disminucion
Билет 15
Servi et quadrupedes (рабы и рабочий скот) – англ servants and quadrupeds Vestis (одежда) – франц vetements
Trado (передаю) – англ transmit
Билет 16
Innumerabiles (бесчисленный) – англ innumerable Consistunt (состоять) – англ consist
Corporales (материальный, телесный) – исп corporal Obligatione (обязательство) - англ obligation
Билет 17
Partim (частично) – англ partly Proprium (собственный) – англ property Ratio (разум) – англ rational (разумный) Gentes (род) – англ genus