Иностранный язык учебный год 2022-23 / Фр.Осетрова
.pdf
КОНСТИТУЦИЯ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
Le conseil municipal désigne ensuite le maire qui, en général, est celui qui figurait en tête de la liste majoritaire. Celui-ci joue un rôle très important: il préside le conseil, prépare et exécute les délibérations et notamment le budget. Il exerce aussi, à côté de ses attributions d'exécutif de la commune, plusieurs fonctions en tant qu'agent représentant de l'État: il est chargé d'assurer l'ordre public et l'exécution des lois sur le territoire de la commune, il est officier de police judiciaire, responsable de l'état civil et de l'organisation des élections.
La commune bénéficie d'une clause générale de compétence. Mais depuis la réforme de 1982, son principal domaine d'intervention concerne l'urbanisme et la construction, notamment l'établissement des plans d'occupation du sol (POS) et la délivrance des permis de construire. Elle intervient aussi en matière éducative et culturelle (plus particulièrement au niveau de l'enseignement maternel et primaire) et en matière sanitaire et sociale (aide sociale et logement).
La principale délibération du conseil municipal concerne l'adoption du budget, lequel fixe les grandes orientations de la politique municipale. Les ressources sont constituées par des impôts directs locaux (taxe professionnelle, taxe d'habitation et les deux taxes foncières), des taxes diverses, surtout par des subventions de l'État: dotation globale de fonctionnement (DGF), dotation générale de décentralisation (DGD), dotation globale d'équipement (DGE) et par des ressources propres (diverses rémunérations).
LE STATUT DES GRANDES VILLES
Depuis la loi du 31 décembre 1982 (loi PLM), les trois plus grandes villes françaises, Paris, Lyon et Marseille, sont dotées d'un statut particulier, qui se traduit par un découpage de la commune en secteurs (correspondant à Paris aux arrondissements).
De nombreuses communes, notamment les plus petites d'entre elles, sont amenées à se regrouper pour l'exercice de certaines activités dans le cadre de syndicats, de districts, de communautés urbaines, de communautés de communes ou de villes. Les communautés de communes en particulier jouent un rôle de plus en plus important du fait qu'elles disposent d'une fiscalité propre, elles tendent parfois à supplanter la commune principale.
LES DÉPARTEMENTS
Les 100 départements (dont 96 métropolitains) sont gérés par les conseils généraux. Les conseillers généraux sont élus pour six ans au scrutin uninominal majoritaire à deux tours à raison d'un conseiller par canton. Ils sont renouvelés par moitié tous les trois ans. Le président est élu pour trois ans par l'assemblée, de même que l'ensemble du bureau.
Le département a vocation à gérer tout ce qui concerne les affaires du département. Mais il exerce surtout d'importantes attributions en matière sociale (aide à l'enfance, aux personnes âgées, aux adultes handicapés, versement du RMI et de l'allocation personnalisée d'autonomie) et sanitaire (protection maternelle et infantile, dépistage, vaccinations). Il est aussi responsable de l'entretien d'un important réseau routier, de la construction et de l'entretien des collèges et de l'organisation du transport scolaire.
Son budget est alimenté, en plus, des impôts directs locaux et des subventions de l'État.
LES RÉGIONS
Les 26 régions (dont 22 métropolitaines) qui depuis la loi du 5 juillet 1972 étaient de simples Etablissements publics sont devenues des collectivités véritablement autonomes avec la loi du 2 mars 1982 et elles ont reçu un statut constitutionnel en 2002.
Les conseillers régionaux sont (depuis 1986) élus au suffrage universel direct pour six ans selon un scrutin de liste proportionnel (dans le cadre territorial du département). Ils préparent et
THÈME 9
141
ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ЮРИСТОВ
exécutent les délibérations du conseil, dirigent les services de la région et jouent un rôle politique important.
La région a surtout une vocation économique (planification, aménagement du territoire) en concertation avec l'État (contrats de plan). Elle est responsable, notamment, de la construction et de l'entretien des lycées et de la formation professionnelle des jeunes.
Ses ressources fiscales sont constituées par une part des taxes foncières et de la taxe professionnelle et par des taxes spécifiques (sur les cartes grises et les permis de conduire). Comme les autres collectivités les régions perçoivent des dotations de l'État.
|
|
La liste des échelons déconcentrés de l’Etat et des autorités de l’Etat qui sont implantées: |
|
|
— la région: le préfet de région; |
||
|
— le département: le préfet de département; |
||
9 |
— |
l’arrondissement: le sous-préfet; |
|
— la commune: le maire. |
|||
THÈME |
|||
|
Les principales innovations apportées par la révision de la constitution du 28 mars 2003: |
||
|
|
||
|
— l’organisation décentralisée de la République (art. 1); |
||
|
— |
la constitutionnalisation de la région (art. 72); |
|
|
— |
la reconnaissance du pouvoir réglementaire des collectivités territoriales (art. 72); |
|
|
— l’introduction de l’expérimentation législative et réglementaire (art. 72); |
||
|
— la possibilité pour une collectivité territoriale d’être chef de file et l’interdiction de la tutelle |
||
|
|
d’une collectivité territoriale sur une autre (art. 72); |
|
|
— |
l’introduction du droit de pétition et du référendum local décisionnel (art. 72–1); |
|
|
— |
la reconnaissance de l’autonomie financière des collectivités territoriales (art. 72–2); |
|
|
— la distinction du statut des DOM/ROM et des COM (art. 73 et 74); |
||
|
— |
la possibilité de changement statutaire et institutionnel pour les collectivités situées outre mer |
|
|
|
(art. 72–4 et 73); |
|
|
— |
la reconnaissance du principe de subsidiarité (art. 72). |
|
|
|
www.vie-publique.fr; journal-officiel.gouv.fr |
|
TITRE XIII — DISPOSITIONS TRANSITOIRES RELATIVES À LA NOUVELLE-CALÉDONIE
ARTICLE 76
Les populations de la Nouvelle-Calédonie sont appelées à se prononcer avant le 31 décembre 1998 sur les dispositions de l'accord signé à Nouméa le 5 mai 1998 et publié le 27 mai 1998 au Journal officiel de la République française. Sont admises à participer au scrutin les personnes remplissant les conditions fixées à l'article 2 de la loi n°88–1028 du 9 novembre 1988. Les mesures nécessaires à l'organisation du scrutin sont prises par décret en Conseil d'État délibéré en conseil des ministres.
ARTICLE 77
Après approbation de l'accord lors de la consultation prévue à l'article 76, la loi organique, prise après avis de l'assemblée délibérante de la Nouvelle-Calédonie, détermine, pour assurer l'évolution de la Nouvelle-Calédonie dans le respect des orientations définies par cet accord et selon les modalités nécessaires à sa mise en œuvre:
—les compétences de l'État qui seront transférées, de façon définitive, aux institutions de la Nou- velle-Calédonie, l'échelonnement et les modalités de ces transferts, ainsi que la répartition des charges résultant de ceux-ci;
142
КОНСТИТУЦИЯ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
—les règles d'organisation et de fonctionnement des institutions de la Nouvelle-Calédonie et notamment les conditions dans lesquelles certaines catégories d'actes de l'assemblée délibérante de la Nouvelle-Calédonie pourront être soumises avant publication au contrôle du Conseil constitutionnel;
—les règles relatives à la citoyenneté, au régime électoral, à l'emploi et au statut civil coutumier;
—les conditions et les délais dans lesquels les populations intéressées de la Nouvelle-Calédonie
seront amenées à se prononcer sur l'accession à la pleine souveraineté.
Les autres mesures nécessaires à la mise en œuvre de l'accord mentionné à l'article 76 sont définies par la loi.
Pour la définition du corps électoral appelé à élire les membres des assemblées délibérantes de la Nouvelle-Calédonie et des provinces, le tableau auquel se réfèrent l'accord mentionné à l'article 76 et les articles 188 et 189 de la loi organique n° 99–209 du 19 mars 1999 relative à la NouvelleCalédonie est le tableau dressé à l'occasion du scrutin prévu audit article 76 et comprenant les personnes non admises à y participer.
LA REPRÉSENTATION DE L’ETAT DANS LES COLLECTIVITÉS TERRITORIALES
|
Région |
Département |
Commune |
Représentant |
Préfet de région |
Préfet de département |
Maire (sous l’autorité du |
|
(sous l’autorité |
(sous l’autorité des mi- |
préfet de département) |
|
des ministres) |
nistres) |
|
Domaine de |
Mise en œuvre |
Respect des lois, ordre |
Publication des lois et des |
compétence et |
des politiques |
public, sécurité. |
règlements. |
attributions |
nationales. Coor- |
Organisation des élec- |
Réalisation d’opérations |
|
dination de l’actions. Délivrance de titres |
administratives (élections, |
|
|
tion des préfets |
(passeports, cartes d’iden- |
état civil, recensement etc.). |
|
de département. |
tité, permis de conduire, |
Police judiciaire. |
|
Exécution |
cartes de séjours etc.). |
Le maire et ses adjoints |
|
des décisions |
Vérification des actes du |
exécutent les décisions |
|
sous le contrôle |
conseil régional. Exécu- |
sous le contrôle du préfet |
|
du préfet de |
tion des décisions sous |
de département et sont |
|
région. |
le contrôle du préfet de |
chargés de l’administration |
|
|
département. |
de la commune. |
VOCABULAIRE
allocation f |
ассигнование, пособие |
allocation personnalisée |
voir Commentaires |
d’autonomie |
|
|
|
aménagement m du territoire |
обустройство территории |
|
|
amener à qch |
приводить к чему-то |
|
|
carte f grise |
технический паспорт |
|
|
clause f |
оговорка, ограничительные условия |
|
|
concevoir vt |
предусмотреть, задумывать, создавать |
|
|
THÈME 9
143
THÈME 9
ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ЮРИСТОВ
concours m |
содействие |
consécration f |
признание, подтверждение |
|
|
découpage m |
разделение |
|
|
délivrance f |
выдача |
|
|
dépistage m |
зд. освидетельствование |
|
|
déroger à qch |
отступать от чего-либо |
|
|
désormais adv |
отныне |
|
|
dotation f globale de |
общее финансирование государством деятельности |
fonctionnement |
местных публичных учреждений |
dotation f globale d'équipement |
субсидии государства на приобретение |
|
оборудования |
|
|
échelonnement m |
зд. распределение по времени |
|
|
en outre |
сверх, кроме того |
|
|
englober vt |
включать, объединять |
|
|
gérer vt |
управлять |
|
|
infra adv |
ниже |
|
|
mettre en œuvre |
претворять в жизнь |
|
|
principe m subsidiarité |
принцип субсидиарности |
|
|
recettes f, pl fiscales |
фискальные доходы, налоговые поступления |
|
|
reposer sur |
основываться на что-либо |
|
|
représentation f |
представительство |
|
|
réseau m routier |
дорожная сеть |
|
|
RMI (revenu minimum d’insertion) |
минимальное социальное пособие |
|
|
taxe f foncière |
земельный налог |
taxe professionnelle |
voir Commentaires |
|
|
tutelle f |
опека |
|
|
COMMENTAIRES
1.Citoyenneté — в значении «гражданство» чаще употребляется термин nationalité, который в значительно меньшей степени, чем русский термин «национальность», соотносится с этнической принадлежностью.
2.Collectivité f — обычные значения по словарю — общность, общество, коллектив. В связи с процессом децентрализации в Европе слово стало принимать очень конкретное значение: une collectivité territoriale — административно-территоритальная еди-
ница, территориальное образование; collectivité régionale — региональное образование, collectivité municipale — муниципальное образование. Следует отметить,
144
КОНСТИТУЦИЯ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
что в подобном контексте во французском языке слово collectivité часто употребляется для обозначения органов власти или административных органов соответствующих уровней.
3. RMI (revenu minimum d’insertion) — пособие, выплачиваемое во Франции лицам, не имеющим дохода и лицам, чьи доходы ниже прожиточного минимума. От этого сокращения, в силу его широкого использования, образовалось существительное, которое первоначально писалось «RMIiste», а затем его орфография была приближена к произношению и таким образом возникло слово «érémiste». С 1 июня 2009 года вместо RMI применяется RSA (revenu de solidarité active). На лиц, получающих это пособие, возложена обязанность активно искать работу или повышать квалификацию с целью улучшения своего материального положения. В 2012 году RSA составляло 475 евро.
4. Allocation personnalisée d’autonomie (ARA) — пособие по уходу. Это персональное по-
собие, выплачиваемое пожилым людям, которые по состоянию здоровья не способны |
9 |
|
THÈME |
||
обеспечивать свою жизнедеятельность. Размер пособия зависит от размера доходов и от |
||
|
||
объема необходимого ухода. |
|
|
5. taxe professionnelle (профессиональный налог) — один их четырех местных нало- |
|
|
гов, который выплачивался предприятиями до 2010 года. В соответствии с законом nº |
|
|
75-678 от 29 июля 1975 этот налог заменил существовавшие ранее патенты на право |
|
|
заниматься профессиональной деятельностью. С 1 января 2010 года вместо него при- |
|
|
меняется CET (contribution économique territoriale) — территориальный экономический |
|
|
взнос. |
|
QUESTIONS
1.Quelle est la définition d’une collectivité territoriale?
2.En quoi réside la libre administration des collectivités territoriales?
3.Qu’est-ce qui constitue les ressources principales dont les collectivités territoriales jouissent?
4.Par quoi est assurée l’égalité des collectivités territoriales?
5.Préparez des projets sur les collectivités territoriales de la France.
EXERCEZ-VOUS
I. Consultez le dictionnaire pour retrouvez les mots ayant la même racine:
—statut m
—vocation f
—compétences f pl
—échelon m
—régir qch
—déroger
—tutelle f
—impositions f pl
—disposer de qch
—recettes f pl
—dispositif m
—adaptation f
—habiliter qn à faire qch
—patrimoine m
145
THÈME 9
ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ЮРИСТОВ
II. Traduisez oralement le texte.
LA SIGNIFICATION DU PRINCIPE DE LIBRE ADMINISTRATION ET LES LIMITES DE L'AUTONOMIE LOCALE
Le Conseil constitutionnel a donné une assez large portée au principe, consacré par l'article 72 de la Constitution, selon lequel les collectivités territoriales s'administrent librement par des conseils élus. Il en découle plusieurs conséquences: elles bénéficient d'une personnalité juridique propre, distincte de celle de l'État; elles ont des droits et des obligations, gèrent librement les affaires relevant de leurs compétences, possèdent un patrimoine, disposent d'agents dotés d'un statut propre (la fonction publique territoriale), gèrent leur budget c'est-à-dire décident elles-mêmes de la destination et l'utilisation de leurs dépenses et de leurs recettes. Depuis la réforme constitutionnelle du 28 mars 2003, elles disposent d'un pouvoir réglementaire pour l'exercice de leurs compétences et peuvent dans certaines conditions déroger à titre expérimental aux dispositions législatives ou réglementaires qui régissent l'exercice de leurs compétences.
Selon le Conseil constitutionnel, le principe de libre administration implique qu'elles puissent disposer de ressources suffisantes pour exercer effectivement leurs responsabilités et que le nombre et le poids de leurs dépenses obligatoires ne soient pas excessifs.
Toutefois, leur autonomie financière reste limitée car elles n'ont pas le pouvoir de créer leurs propres impôts et une grande part de leurs ressources est constituée de subventions étatiques.
La région d'Ile-de-France dispose d'attributions particulières en matière d'équipements collectifs et de ressources fiscales spécifiques.
Il en résulte que leurs délibérations ne peuvent devenir exécutoires qu'après leur transmission au préfet lequel peut en contester la régularité en saisissant le tribunal administratif ou la chambre régionale des comptes.
Le contrôle financier des chambres régionales des comptes s'est beaucoup développé, il a permis de dévoiler des irrégularités et de sanctionner les mauvaises gestions.
En conclusion, si la Constitution consacre le principe de libre administration des collectivités territoriales, celui-ci se trouve limité par le caractère unitaire et indivisible de l'État qui a aussi valeur constitutionnelle. Malgré la réforme constitutionnelle de 2003, l’autonomie des collectivités territoriales est sensiblement moins grande que dans la plupart des autres pays européens (Allemagne, Italie, Espagne et Grande Bretagne), car elles sont beaucoup plus nombreuses et très dépendantes des dotations versées par l'État.
www.vie-publique.fr
III.Traduisez vers le français.
1.Республика признает в составе французского народа население заморских территорий с общими идеалами свободы, равенства и братства. Это Гваделупа, Гвиана, Мартиника, Реюньон, Майотта, Сен-Бартелеми, Сен-Мартен, Сен-Пьер и Микелон, острова Уоллис и Футуна и Французская Полинезия.
2.Административно-территориальными образованиями Республики являются коммуны, департаменты, регионы, административно-территориальные образования с особым статусом и заморские административно-территориальные образования, регулируемые статьей 74.
3.Любое иное административно-территориальное образование создается при необходимости законом.
4.Административно-территориальные образования свободно самоуправляются выборными советами и обладают регламентарной властью для исполнения своих полномочий.
146
КОНСТИТУЦИЯ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
5.Ни одно административно-территориальное образование не вправе осуществлять опеку над другим административно-территориальным образованием.
6.Административно-территориальные образования пользуются ресурсами, которыми они могут свободно распоряжаться в соответствии с условиями, установленными законом.
7.Закон может разрешать им устанавливать базу налогообложения и процентную ставку в определенных законом пределах.
8.Законом предусматриваются механизмы пропорционального налогообложения, направленные на достижение равенства между административно-территориальными образованиями.
9.Статус Новой Каледонии регулируется разделом XIII.
10. |
Закон определяет законодательный режим и особую организацию французских Южных и |
|
|
Антарктических земель. |
|
11. Никакая замена одного режима на другой режим в отношении всего или части одного из |
9 |
|
|
административно-территориальных образований не может иметь место без предвари- |
|
|
THÈME |
|
|
тельного согласия избирателей соответствующего административно-территориального |
|
|
|
|
|
образования либо его части. |
|
12. |
В заморских департаментах и регионах законы и регламенты подлежат применению по праву. |
|
13. |
Административно-территориальные образования могут быть уполномочены законом |
|
|
самостоятельно устанавливать нормы, подлежащие применению на их территории по |
|
|
ограниченному кругу вопросов, которые могут относиться к законодательной области. |
|
14. |
Эти нормы не могут распространяться на гражданство, гражданские права, гарантии пуб- |
|
|
личных свобод, гражданское состояние и правоспособность лиц, организацию право- |
|
|
судия, уголовное право, уголовное судопроизводство, внешнюю политику, оборону, об- |
|
|
щественную безопасность и общественный порядок, денежную, кредитную и валютную |
|
|
системы, а также на избирательное право. |
|
15. |
Заморские административно-территориальные образования имеют устав, учитывающий |
|
|
собственные интересы каждого из них в составе Республики. |
|
IV. Traduisez les séries de mots en français.
—Установить статус государства
—Иметь возможность передать полномочия
—Регулировать работу местных органов власти
—Необходимое отступление от правил
—В порядке отступления от положений
—Отказаться от опеки
—Совместное участие в выборах
—Это входит в компетенцию министра
—Узнавать мнение избирателей,
—Проводить референдум
—Изменить сумму всех налоговых поступлений
—Распоряжаться имуществом
—иметь доступ к труду
—иметь общегражданский правовой статус
EXPRESSION ORALE
Un grand pays Gigantenie dispose d’un territoire qui est plus de 150.000.000 km. Mais il n’y a pas de stricte division et organisation territoriale dans ce pays. Quel type d’organisation préfériez-vous? Présentez votre projet.
147
THEME 10
TRAITÉS ET ACCORDS INTERNATIONAUX
