Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Иностранный язык учебный год 2022-23 / Топики по англу (2 семестр) (1)

.pdf
Скачиваний:
312
Добавлен:
07.09.2022
Размер:
529.58 Кб
Скачать

Civil legislation regulates relations between persons engaged in

Гражданское законодательство регулирует отношения между лицами,

entrepreneurial activities or participating in such activities, based on the fact that

занимающимися предпринимательской деятельностью или участвующими в такой

entrepreneurial activities are independent activities undertaken at one’s own risk and

деятельности, исходя из того, что предпринимательская деятельность является

directed at the systematic making of profit from the use of property, sale of goods,

самостоятельной деятельностью, осуществляемой на свой страх и риск и направленной

performance of work or provision of services by persons registered in this capacity in

на систематическое извлечение прибыли от использования имущества, продажи товаров,

accordance with the procedure stipulated by law.

выполнения выполнения работ или оказания услуг лицами, зарегистрированными в этом

качестве, в порядке, установленном законом.

Rules established by civil legislation are applicable to relations involving the

participation of foreign citizens, stateless persons and foreign legal persons, unless

К отношениям с участием иностранных граждан, лиц без гражданства и

иностранных юридических лиц применяются правила, установленные гражданским

otherwise provided by federal law.

законодательством, если иное не предусмотрено федеральным законом.

2. Inalienable human rights and freedoms and other nonmaterial values are

2. Неотъемлемые права и свободы человека и другие нематериальные ценности

protected by civil legislation, unless otherwise indicated by the nature of these

охраняются гражданским законодательством, если иное не предусмотрено природой

nonmaterial values.

этих нематериальных ценностей.

3. Civil legislation is not applicable to property relations based on

3. Гражданское законодательство не распространяется на имущественные

administrative or other governmental subordination of one party to another,

отношения, основанные на административном или ином государственном

including tax and other administrative relations, unless otherwise provided by

подчинении одной стороны другой, включая налоговые и иные административные

legislation.

отношения, если иное не предусмотрено законодательством.

 

 

14. CIVIL PROCEDURE IN THE UK

comprises the rules by

 

14. CIVIL PROCEDURE IN THE UK

 

Civil procedure law, being part of procedural law in general,

Гражданское процессуальное право, будучи частью процессуального права в целом,

which a court hears and determines what happens in civil proceedings. In other words,

включает правила, по которым суд заслушивает и определяет, что происходит в

civil procedure is the body of law that sets out the process followed by courts

гражданском судопроизводстве. Другими словами, гражданское судопроизводство - это

when hearing cases of a civil nature (civil actions).

совокупность норм права, определяющая порядок рассмотрения судами дел

гражданского характера (гражданских исков).

These rules govern how a lawsuit may be commenced, what kind of service of

process is required, the types of pleadings, applications and orders allowed in

Эти правила регулируют, как может быть возбужден судебный процесс, какой

вид судебного процесса требуется, типы состязательных бумаг, заявлений и

civil cases, the conduct of trials, various available remedies, and how the courts

постановлений, разрешенных в гражданских делах, порядок проведения судебных

and clerks must function.

разбирательств, различные доступные средства правовой защиты и порядок

In the UK, in 1999 the Woolf reform radically overhauled procedure in the

работы судов и секретарей.

В Великобритании в 1999 году реформа Вульфа радикально изменила процедуру

civil courts. The reforms were brought about to give effect to the Woolf report,

в гражданских судах. Реформы были инициированы для претворения в жизнь

which was produced by a committee chaired by Lord Woolf, the Master of the Rolls.

отчета Вульфа, подготовленного комитетом под председательством лорда Вульфа,

This report found that the civil justice system was slow, expensive, bound by

председателя Апелляционного суда. Этот отчет показал, что система гражданского

archaic procedures, excessively complicated and generally ill-suited to the needs

правосудия была медленной, дорогой, связанной архаичными процедурами,

of clients.

чрезмерно сложной и в целом не подходящей для нужд клиентов.

Состязательная культура судебных разбирательств означала, что ненужные задержки

The adversarial culture of litigation meant that unnecessary delays and the

и преднамеренное увеличение расходов часто использовались как тактика для победы

deliberate running up of expenses were often used as a tactic to defeat the other side.

над другой стороной. Во многих типах споров каждая сторона обычно представляла

In many types of disputes expensive expert witnesses were routinely produced by

дорогих свидетелей-экспертов. Вместо того, чтобы помогать суду в разрешении

each side. Rather than helping the court to resolve a technical problem, these

технической проблемы, эти эксперты рассматривались как сторонники той или

experts were seen as on the side of one or other of the parties and were subjected

иной стороны и подвергались пристрастному давлению со стороны адвокатов

to partisan pressure by the other party’s lawyers.

другой стороны.

 

 

 

В отчете лорда Вульфа сделан вывод о том, что гражданское правосудие

21

Lord Woolf's report concluded that civil justice was in a state of crisis and

находится в состоянии кризиса, и были даны рекомендации по радикальным

recommendations were made for sweeping changes. Therefore, the Civil

изменениям. Таким образом, в 1998 году были приняты Правила гражданского

Procedure Rules (CPR) were enacted in 1998 to improve access to justice by

судопроизводства (CPR), чтобы улучшить доступ к правосудию, сделав судебное

making legal proceedings cheaper, quicker, and easier to understand for

разбирательство более дешевым, быстрым и легким для понимания для лиц, не

non-lawyers.

являющихся юристами.

Правила гражданского судопроизводства применяются ко всем делам,

The Civil Procedure Rules apply to all cases commenced after April 26, 1999

возбужденным после 26 апреля 1999 г., и используются судами нескольких типов.

and are used by several types of courts. The County Court (or the Small Claims

Окружной суд (или Суд мелких тяжб) рассматривает все, кроме самых сложных

Court) deals with all but the most complicated claims for debt repayment,

исков, касающихся погашения долга, телесных повреждений, нарушения

personal injury, breach of contract, family issues, housing disputes, i.e. mostly

контракта, семейных вопросов, жилищных споров, то есть в основном дела между

cases between people or companies who believe that someone owes them money. The

людьми или компаниями, которые считают, что кто-то задолжал им деньги.

magistrates’ courts also deal with many civil cases, mostly family matters plus

Магистратские суды также рассматривают многие гражданские дела, в основном

liquor licensing and betting and gaming work.

семейные дела, а также лицензирование спиртных напитков, а также работу по

 

ставкам и азартным играм.

More complex civil cases are reserved for trial in the Divisional Courts of the

Более сложные гражданские дела зарезервированы для рассмотрения в

High Court of Justice — the Family Division, the Chancery (property and money

окружных судах Высокого суда справедливости - в семейном отделении,

cases) and the Queen`s Bench Division (cases involving contracts and negligence).

канцелярии (имущественные и денежные дела) и королевской скамьи (дела,

These also have the capacity to hear appeals from lower courts and tribunals

связанные с контрактами и небрежностью). Они также имеют возможность

рассматривать апелляции нижестоящих судов и трибуналов (которые определяют

(which decide the rights and obligations of private citizens towards each other

права и обязанности частных граждан по отношению друг к другу и

and a public authority and are inferior to the courts) and bind the courts below

государственному органу и являются нижестоящими по сравнению с судами) и

them in the hierarchy.

связывают суды ниже их в иерархии.

The Civil Division of the Court of Appeal (presided over by the Master of the

Отделение по гражданским делам Апелляционного суда (под председательством

Rolls), as the second highest tier in the English legal system, can reverse or

Главного суда), как второй высший уровень в английской правовой системе, может

uphold a decision of the lower civil courts. Because the volume of cases coming to

отменить или поддержать решение нижестоящих гражданских судов. Поскольку

the Court of Appeal is higher than that to the Supreme Court, the Master of the

количество дел, поступающих в Апелляционный суд, больше, чем в Верховный суд,

Rolls has been said to be the most influential judge in England. Finally, the

Master of the Rolls считается самым влиятельным судьей в Англии. Наконец,

Supreme Court, as the court of last resort, hears appeals on points of law of

Верховный суд, как суд последней инстанции, рассматривает апелляции по

general public importance from many areas — commercial disputes, family

вопросам права, имеющим общественное значение, из многих областей -

коммерческие споры, семейные дела, иски о судебном пересмотре против органов

matters, judicial review claims against public authorities and issues under the

государственной власти и вопросы, подпадающие под действие Закона о правах

Human Rights Act 1998. Civil cases may leapfrog from the High Court to the

человека 1998 года. Гражданские дела может перейти от Высокого суда к

Supreme Court, bypassing the Court of Appeal. Appellants must, however, apply

Верховному суду, минуя Апелляционный суд. Однако заявители должны подать

for leave to appeal.

заявление о разрешении на подачу апелляции.

Civil procedure

15. CIVIL PROCEDURE IN THE USA

features. First, it

 

15. CIVIL PROCEDURE IN THE USA

отличительных черты.

in the United States has three distinctive

Гражданский процесс в Соединенных Штатах имеет три

follows an adversarial model of dispute resolution. Parties initiate and propel

Во-первых, он следует состязательной модели разрешения споров. Стороны

litigation in this model, and the judge, historically and at least in theory, plays the

инициируют и продвигают судебный процесс в этой модели, а судья, исторически и

relatively passive role of umpire. The burden is on the parties to present their

по крайней мере теоретически, играет относительно пассивную роль арбитра. Бремя

grievances and defences. Unlike in so-called inquisitorial models of dispute

претензий и возражений лежит на сторонах. В отличие от так называемых

resolution, the judge rarely makes independent inquiries. The burden is also on the

инквизиторских моделей разрешения споров, судья редко проводит независимые

расследования. На сторонах также лежит бремя судебного преследования своих

22

parties to prosecute their grievances and defenses; litigation stops unless the

жалоб и возражений; судебный процесс прекращается, если стороны его не

parties pursue it. These characteristics of the system of dispute resolution place on

преследуют. Эти характеристики системы разрешения споров возлагают на юристов

lawyers a heavy responsibility for assuring justice and mastering civil procedure.

большую ответственность за обеспечение правосудия и совершенствование

Second, civil procedure in the United States is dominated by positive law:

гражданского судопроизводства.

codified rules enacted by legislatures or their delegates. In contrast, the substantive

Во-вторых, в гражданском процессе в США преобладает позитивное право: свод

правил, принимаемых законодательными органами или их делегатами. Напротив,

rules of decision taught in the other traditional first year courses are more often

основные правила принятия решений, преподаваемые на других традиционных курсах

doctrinal: declared by courts as part of the common law.

первого года обучения, чаще носят доктринальный характер: они декларируются судами

One difference between positive and common law lies in the materials

как часть общего права.

Одно из различий между позитивным и общим правом заключается в

containing the legal rules. The common-law materials are almost entirely judicial

материалах, содержащих правовые нормы. Материалы по общему праву почти

opinions, and the appropriate inquiry is: what rule best fits the case. In contrast,

полностью представляют собой судебные заключения, и уместно спросить: какое

positive law materials are enacted laws or procedural rules and legislative

правило лучше всего подходит для данного дела. Напротив, материалы позитивного

history. Emphasis in administering the latter is on their plain words and (sometimes)

права - это принятые законы или процессуальные нормы и история

legislative intent, in recognition of the superior lawmaking authority of legislatures

законодательства. Упор в управлении последними делается на их простые слова и

and their delegates.

(иногда) законодательные намерения в знак признания высшей законодательной власти

законодательных органов и их делегатов.

It is not always easy for the first year student to subordinate the comparatively

freewheeling policy-oriented analysis of common law taught in many substantive

Студенту-первокурснику не всегда легко подчинить сравнительно свободный

политически ориентированный анализ общего права, преподаваемый на многих

courses to the plain language of positive law, principles of statutory construction, and

предметных курсах, простому языку позитивного права, принципам статутного

reading of legislative history. But mastery of the latter lays the groundwork not just

строительства и чтению истории законодательства. Но владение последним закладывает

for understanding much of civil procedure, but also for understanding upper level law

основу не только для понимания большей части гражданского судопроизводства, но и

courses. Significantly, practicing lawyers rank “knowledge of statutory law” as

для понимания курсов права на высшем уровне. Примечательно, что практикующие

the most important knowledge for practice, just ahead of “knowledge of

юристы считают «знание статутного права» наиболее важным знанием для

procedural rules”.

практики, опережая «знание процессуальных правил».

Finally, the purpose of civil procedure is, as the Federal Rules of Civil

Наконец, цель гражданского судопроизводства, как говорится в Федеральных

правилах гражданского судопроизводства, «обеспечить справедливое, быстрое и

Procedure state “to secure the just, speedy, and inexpensive determination of

every action and proceeding”. Presumably, decisions are more likely to be just when

недорогое определение каждого действия и производства». Можно предположить, что

решения будут более справедливыми, когда они достигнут по существу. Но

they reach the merits. But the adversarial character of civil dispute resolution in

состязательный характер разрешения гражданских споров в Соединенных Штатах

the United States, have made the goals of “speedy and inexpensive”

делает достижение «быстрых и недорогих» решений все более труднодостижимыми.

determinations increasingly difficult to attain. As a result, there is constant

В результате существует постоянное давление в пользу более активного судебного

pressure for more active judicial management of litigation and for judicial

управления судебным процессом и судебного вмешательства с целью

intervention to dispose of the litigation without trial, if possible. Thus, the 1993

урегулирования судебного разбирательства без судебного разбирательства, если это

amendment to Rule 1 requires the rules to be “administered” — as well as “construed”

возможно. Таким образом, поправка 1993 года к Правилу 1 требует, чтобы правила

(the original term) — “to secure just, speedy, and inexpensive determination of every

«управлялись» - а также «толковались» (первоначальный термин) - «для обеспечения

action and proceeding”. No one foresees the replacement of the adversarial model

справедливого, быстрого и недорогого определения каждого действия и судебного

by the inquisitorial model of dispute resolution, yet the former is undergoing

разбирательства». Никто не предвидит замены состязательной модели

signi¿cant change in response to widespread criticisms of the cost and efficiency

инквизиторской моделью разрешения споров, однако первая претерпевает

существенные изменения в ответ на широко распространенную критику стоимости

of civil litigation.

и эффективности гражданского судопроизводства.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16. WHAT IS A TORT? TYPES OF TORTS

16. WHAT IS A TORT? TYPES OF TORTS

 

 

 

 

 

 

23

Generally speaking, a “tort” is an injury one person or entity inflicts (accidentally or intentionally) upon another. When one person commits a tort upon another, the injured person is entitled to remedies under the law. Generally, these remedies can include monetary compensation and restraining orders. The person who brings the lawsuit is called the “plaintiff,” and the person who is sued is called the “defendant.” The area of tort law is often referred to as “personal injury” law. Most torts involve, in some part, the doctrine of “negligence.” The concept of negligence can generally be describes as (i) the failure of one person to act in a way we would expect that person to do under the circumstances and (ii) an injury which results from that failure.

A tort is a civil wrong that can be remedied by awarding damages (other remedies may also be available). These civil wrongs result in harm to a person or property that forms the basis of a claim by the injured party. The harm can be physical, emotional or financial. Examples of torts include medical negligence, negligent damage to private property and negligent misstatements causing financial loss. There are many specific torts, such as trespass, assault and negligence.

Business torts include fraudulent misrepresentation, interference in contractual relations and unfair business practices. Torts fall into three general categories: intentional torts (e.g. unfair competition), negligent torts (e.g. causing an accident by failing to obey traffic rules) and strict liability torts (e.g. liability for making and selling defective products).

Why some wrongs are dealt with by tort law (or the law of torts) and others considered criminal offences is the subject of some debate. However, there are certainly overlaps between tort law and criminal law. For example, a defendant can be liable to compensate for assault and battery in tort and also be punished for the criminal law offence of assault.

Differences between tort law and criminal law include: the parties involved (the state brings an action in crime, a private individual brings an action in tort); the standard of proof (higher in criminal law); and the outcomes (a criminal action may result in a conviction and punishment, whereas an action in tort may result in liability on the part of the defendant and damages awarded to the claimant).

The primary aims of tort law are to provide relief for the harm suffered and deter other potential tort feasors from committing the same harms. The injured person may sue for both an injunction to stop the tortious conduct and for

Вообще говоря, «деликт» - это травма, которую одно физическое или юридическое лицо причиняет (случайно или намеренно) другому. Когда одно лицо совершает правонарушение по отношению к другому, пострадавший имеет право на средства правовой защиты в соответствии с законом. Как правило, эти средства правовой защиты могут включать денежную компенсацию и запретительные судебные приказы. Лицо, подавшее иск, называется «истцом», а лицо, которому предъявлен иск, называется «ответчиком». Сфера деликтного права часто называется законом о «телесных повреждениях». Большинство деликтов отчасти связано с доктриной «небрежности». Понятие халатности в целом можно описать как (i) неспособность одного человека действовать так, как мы ожидали бы от этого человека в данных обстоятельствах, и (ii) травму, возникшую в результате этого отказа.

Правонарушение - это гражданское правонарушение, которое может быть устранено путем возмещения убытков (также могут быть доступны другие средства правовой защиты). Эти гражданские правонарушения приводят к причинению

вреда лицу или собственности, что является основанием для иска потерпевшей стороны. Ущерб может быть физическим, эмоциональным или финансовым. Примеры правонарушений включают медицинскую халатность, небрежное повреждение частной собственности и искажения по неосторожности, приводящие к финансовым потерям. Есть много конкретных правонарушений, таких как нарушение владения, нападение и халатность.

Деловые правонарушения включают мошенническое введение в заблуждение, вмешательство в договорные отношения и недобросовестную деловую практику. Правонарушения делятся на три основные категории: умышленные правонарушения (например, недобросовестная конкуренция), небрежные правонарушения (например, причинение аварии из-за несоблюдения правил дорожного движения) и правонарушения со строгой ответственностью (например, ответственность за изготовление и продажу дефектных продуктов).

Почему одни нарушения регулируются деликтным законом (или деликтным законом), а другие считаются уголовными преступлениями, является предметом некоторых споров. Однако между деликтным и уголовным законодательством, безусловно, есть общие черты. Например, обвиняемый может нести ответственность за компенсацию за нападение и нанесение побоев, а также за нападение, предусмотренное уголовным законодательством.

Различия между деликтным правом и уголовным правом включают: вовлеченные стороны (государство возбуждает уголовный иск, частное лицо возбуждает деликтный иск); стандарт доказывания (выше в уголовном праве); и результаты (уголовное дело может привести к осуждению и наказанию, тогда как деликтное действие может привести к ответственности со стороны ответчика и возмещению ущерба истцу).

Основные цели деликтного закона - облегчить причиненный вред и удержать других потенциальных правонарушителей от совершения такого же вреда. Пострадавший может предъявить иск как о судебном запрете, чтобы остановить преступное поведение, так и о возмещении денежного ущерба. В зависимости от

24

monetary damages. Depending on the jurisdiction, the damages awarded will be either compensatory or punitive. Compensatory damages are intended to put the victim in the position he or she would have been in had the tort not occurred. Punitive damages are awarded to punish a wrongdoer. As well as compensation for damage to property, damages may also be awarded for: loss of earnings capacity, future expected losses, pain and suffering and reasonable medical expenses.

There are a number of different types of torts. Here is a short list of the most common.

1. Automobile accidents. These types of torts involve all of the personal injuries one can receive in an automobile accident. Generally, one driver causes an accident which injures (or sometimes kills) others (e.g. his passengers, people in another automobile or pedestrians).

2. Premises liability. These types of torts involve injuries one can receive from the condition of a particular parcel of property, mostly due to the failure of the property owner to keep the condition of the property in a safe condition. Two common examples of these types of torts include (i) a “slip and fall” accident and (ii) an injury one receives from a crime committed on another’s property (e.g. being mugged or assaulted in a private parking garage where the owner of the garage knew that people were getting mugged all the time — and did nothing to prevent further muggings).

3. Malpractice. These types of torts involve injuries one can receive due to the mistake of a licensed professional (i.e. a doctor, a lawyer or a dentist). Generally, these types of torts require the “expert” testimony of a professional (e.g. another doctor in a medical malpractice case).

4. Product liability. These types of torts involve injuries one can receive from a “product” such as a machine, medical device or a prescription drug. The injured person must prove that the product in question was improperly designed, constructed or packaged without the proper regard for the damage it could cause to a human being.

5. Defamation/invasion of privacy. These types of torts involve injuries one can receive from something another says or writes which is untrue, malicious and/or private. These defamation torts include (i) slander (spoken word), (ii) libel (written word) and (iii) invasion of privacy (making something public which was and should have remained very private).

6. Assault and battery. These types of torts generally involve one person physically attacking another person. These are also sometimes called “intentional

юрисдикции присуждаемый ущерб будет либо компенсационным, либо штрафным. Компенсационные убытки предназначены для того, чтобы поставить потерпевшего в положение, в котором он или она находились бы, если бы правонарушение не произошло. Штрафные убытки присуждаются для наказания правонарушителя. Помимо компенсации ущерба имуществу, убытки также могут быть присуждены за: потерю трудоспособности, будущие ожидаемые убытки, боль и страдания и разумные медицинские расходы.

Существует несколько видов правонарушений. Вот краткий список самых распространенных.

1. Автомобильные аварии. Эти виды правонарушений включают в себя все телесные повреждения, которые можно получить в автомобильной аварии. Как правило, один водитель становится причиной аварии, в результате которой получают травмы (а иногда и убивают) другие (например, его пассажиры, люди в другом автомобиле или пешеходы).

2. Ответственность за помещение. Эти виды правонарушений связаны с травмами, которые можно получить из-за состояния определенного участка собственности, в основном из-за неспособности собственника поддерживать состояние собственности в безопасном состоянии. Два распространенных примера этих видов правонарушений включают (i) несчастный случай «поскользнулся и упал» и (ii) травмы, полученные в результате преступления, совершенного с чужой собственностью (например, ограбление или нападение на частной автостоянке, где владелец гараж знал, что людей постоянно грабят - и ничего не сделал, чтобы предотвратить дальнейшие ограбления).

3. Злоупотребление служебным положением. Эти виды правонарушений связаны с травмами, которые могут быть получены из-за ошибки лицензированного специалиста (например, врача, юриста или стоматолога). Как правило, эти виды правонарушений требуют «экспертных» показаний профессионала (например, другого врача по делу о врачебной халатности).

4. Ответственность за продукцию. Эти виды правонарушений связаны с травмами, которые можно получить от «продукта», такого как машина, медицинское устройство или лекарство, отпускаемое по рецепту. Пострадавший должен доказать, что рассматриваемый продукт был неправильно спроектирован, сконструирован или упакован без должного учета ущерба, который он может нанести человеку.

5. Клевета / вторжение в частную жизнь. Эти типы правонарушений включают в себя травмы, которые можно получить из-за того, что другой говорит или пишет неправду, злонамеренно и / или конфиденциально. Эти клеветнические правонарушения включают (i) клевету (устное слово), (ii) клевету (письменное слово) и (iii) вторжение в частную жизнь (обнародование чего-либо, что было и должно было оставаться очень частным).

6. Нападение и избиение. Эти типы правонарушений обычно связаны с

25

torts” to distinguish them from most other torts (which usually involve an accident

физическим нападением одного человека на другого. Их также иногда называют

resulting from another’s mistake or lack of care).

«умышленными правонарушениями», чтобы отличить их от большинства других

7. Fraud. This is also another type of intentional tort. This involves one person

правонарушений (которые обычно связаны с несчастным случаем, возникшим в

lying, misrepresenting or concealing an important piece of information from

результате чужой ошибки или недостаточной осторожности).

another person in order to get that other person to do or refrain from doing

7. Мошенничество. Это также еще один вид умышленного деликта. Это

подразумевает, что один человек лжет, искажает или утаивает важную

something. In short, a plaintiff is tricked by the fraudulent act of the defendant.

информацию от другого, чтобы заставить этого человека что-то сделать или

 

воздержаться от него. Короче говоря, истец обманут мошенничеством ответчика.

In its widest

17. WHAT IS INTERNATIONAL LAW?

international law,

 

 

17. WHAT IS INTERNATIONAL LAW?

может включать

sense, international law can include public

В самом широком смысле международное право

private international law and, more recently, supranational law. In its narrowest

международное публичное право, международное частное право и, в последнее

meaning, the term international law is used to refer to what is commonly known

время, наднациональное право. В самом узком смысле термин «международное

as public international law. Private international law is sometimes referred to as

право» используется для обозначения того, что обычно известно как

conflict of laws. Conflict of laws can also refer to conflicts between states in a federal

международное публичное право. Международное частное право иногда называют

system, such as the USA.

коллизией законов. Коллизия законов также может относиться к конфликтам между

штатами в федеральной системе, например, США.

 

Public international law is the body of rules, laws or legal principles that

 

govern the rights and duties of nation states in relation to each other. It is derived

Международное публичное право - это совокупность правил, законов или

правовых принципов, которые регулируют права и обязанности национальных

from a number of sources, including custom, legislation and treaties. Article 2 of

государств по отношению друг к другу. Он получен из ряда источников, включая

the Vienna Convention on the Law of Treaties (1969) defines a treaty as ‘an

обычаи, законодательство и договоры. В статье 2 Венской конвенции о праве

international agreement concluded between States in written form and governed by

международных договоров (1969) договор определяется как «международное

international law …’. These treaties may be in the form of conventions, agreements

соглашение, заключенное между государствами в письменной форме и регулируемое

and charters. Custom, also referred to as customary international law, is another

международным правом…». Эти договоры могут иметь форму конвенций, соглашений и

binding source of law, and originates from a pattern of state practice motivated by a

уставов. Обычай, также называемый обычным международным правом, является еще

sense of legal right or obligation. Laws of war were a matter of customary law before

одним обязательным источником права и берет свое начало в государственной практике,

being codified in the Geneva Conventions and other treaties.

мотивированной чувством юридического права или обязательства. Законы войны были

предметом обычного права до того, как были кодифицированы в Женевских конвенциях

 

 

 

International institutions and intergovernmental organizations whose

и других договорах.

 

 

 

 

Международные институты и межправительственные организации, членами

members are states have become a principal vehicle for making, applying,

которых являются государства, стали основным средством разработки,

implementing and enforcing public international law, especially since the end of

применения, реализации и обеспечения соблюдения международного публичного

World War II. The best-known intergovernmental organization is the United

права, особенно после окончания Второй мировой войны. Наиболее известной

Nations, which develops new recommendatory standards, e.g. the Declaration of

межправительственной организацией является ООН, которая разрабатывает

Human Rights.

новые рекомендательные стандарты, например Декларация прав человека.

Other international norms and laws have been established through international

Другие международные нормы

и законы

были установлены

международными

соглашениями, такими как Женевские конвенции о ведении войны или вооруженного

agreements such as Geneva Conventions on the conduct of war or armed conflict, as

well as by other international organizations, such as the World Health Organization,

конфликта, а также другими международными организациями, такими как Всемирная

организация

здравоохранения,

Всемирная

организация

интеллектуальной

the World Intellectual Property Organization, the World Trade Organization and the

собственности, Всемирная торговая организация и Международный валютный фонд.

International Monetary Fund.

Международное частное право относится к совокупности прав и обязанностей

Private international law refers to the body of rights and duties of private

частных лиц и хозяйствующих субъектов разных государств. Он связан с двумя

individuals and business entities of different states. It is concerned with two main

основными вопросами: 1) юрисдикция, в которой может рассматриваться дело, и 2)

26

questions: 1) the jurisdiction in which a case may be heard, and 2) which laws

какие законы и юрисдикции применяются. Он отличается от международного

from which jurisdiction(s) apply. It is distinguished from public international law

публичного права тем, что регулирует конфликты между частными лицами или

because it governs conflicts between private individuals or business entities,

предприятиями, а не конфликты между государствами или другими

rather than conflicts between states or other international bodies.

международными организациями.

Наднациональный закон или закон наднациональных организаций относится к

Supranational law, or the law of supranational organizations, refers to

региональным соглашениям, в которых законы национального государства не

regional agreements where the laws of a nation state are not applicable if in

применяются, если они противоречат наднациональной правовой базе. В

conflict with a supranational legal framework. At present, the only example of

настоящее время единственным примером этого является Европейский Союз,

this is the European Union, which constitutes a new legal order in international

который представляет собой новый правовой порядок в международном праве, в

law where sovereign nations have united their authority through a system of

котором суверенные государства объединили свою власть через систему судов и

courts and political institutions.

политических институтов.

 

18. SOURCES OF INTERNATIONAL LAW

of international

 

18. SOURCES OF INTERNATIONAL LAW

 

Customary law and conventional law are primary sources

Обычное право и договорное право являются основными источниками

law. Customary international law results when states follow certain practices

международного права. Обычное международное право возникает, когда

generally and consistently out of a sense of legal obligation. Recently the

государства в целом и последовательно следуют определенной практике из чувства

customary law was codified in the Vienna Convention on the Law of Treaties.

юридического обязательства. Недавно обычное право было кодифицировано в

Conventional international law derives from international agreements and may

Венской конвенции о праве международных договоров. Обычное международное

take any form that the contracting parties agree upon. Agreements may be made

право вытекает из международных соглашений и может принимать любую форму, о

которой договариваются стороны. Соглашения могут заключаться по любому

in respect to any matter except to the extent that the agreement conflicts with the

вопросу, кроме случаев, когда соглашение противоречит нормам международного

rules of international law incorporating basic standards of international conduct or

права, включающим основные стандарты международного поведения, или

the obligations of a member state under the Charter of the United Nations.

обязательствам государства-члена по Уставу Организации Объединенных Наций.

International agreements create law for the parties to the agreement. They may

Международные соглашения создают право для сторон соглашения. Они также

also lead to the creation of customary international law when they are intended

могут привести к созданию международного обычного права, если они

for adherence generally and are in fact widely accepted. Customary law and law

предназначены для общего соблюдения и фактически широко признаны. Обычное

made by international agreement have equal authority as international law.

право и право, основанное на международном соглашении, имеют равную силу с

Parties may assign higher priority to one of the sources by agreement. However,

международным правом. Стороны могут назначить более высокий приоритет

some rules of international law are recognized by the international community as

одному из источников по договоренности. Однако некоторые нормы

peremptory, permitting no derogation. Such rules can be changed or modified only

международного права признаны международным сообществом императивными и

не допускают отступлений. Такие правила могут быть изменены или модифицированы

by a subsequent peremptory norm of international law.

только последующей императивной нормой международного права.

 

 

General principles common to systems of national law is a secondary source of

 

 

Общие принципы, общие для систем национального права, являются

international law. There are situations where neither conventional nor customary

вторичным источником международного права. Бывают ситуации, когда

international law can be applicable. In this case a general principle may be

неприменимо ни обычное, ни обычное международное право. В этом случае можно

invoked as a rule of international law because it is a general principle common to

ссылаться на общий принцип как на норму международного права, потому что это

the major legal systems of the world and not inappropriate for international

общий принцип, общий для основных правовых систем мира и не неприемлемый

claims.

для международных требований.

и критерии

для определения

International law establishes the framework and the criteria for identifying

Международное право устанавливает рамки

государств в качестве основных действующих лиц в международной правовой

states as the principal actors in the international legal system. As the existence of

a state presupposes control and jurisdiction over territory, international law

системе. Поскольку существование государства предполагает контроль и

юрисдикцию над территорией, международное право касается приобретения

deals with the acquisition of territory, state immunity and the legal responsibility

территории, государственного иммунитета и

юридической

 

ответственности

27

of states in their conduct with each other. The law is similarly concerned with the

государств в их поведении друг с другом. Закон также касается обращения с

treatment of individuals within state boundaries. There is thus a comprehensive

людьми в пределах государственных границ. Таким образом, существует

regime dealing with group rights, the treatment of aliens, the rights of refugees,

всеобъемлющий режим, касающийся групповых прав, обращения с иностранцами, прав

international crimes, nationality problems and human rights generally. It further

беженцев, международных преступлений, проблем гражданства и прав человека в целом.

includes the important functions of the maintenance of international peace and

Он также включает важные функции поддержания международного мира и

security, arms control, the peaceful settlement of disputes and the regulation of

безопасности, контроля над вооружениями, мирного урегулирования споров и

регулирования применения силы в международных отношениях. Даже когда закон

the use of force in international relations. Even when the law is not able to stop

не может остановить начало войны, он разработал принципы, регулирующие

the outbreak of war, it has developed principles to govern the conduct of

ведение боевых действий и обращение с заключенными. Международное право

hostilities and the treatment of prisoners. International law is also used to govern

также используется для регулирования вопросов, касающихся глобальной окружающей

issues relating to the global environment, the global commons such as international

среды, глобальных достояний, таких как международные воды и космическое

waters and outer space, global communications and world trade.

пространство, глобальные коммуникации и мировая торговля.

Whilst municipal law is hierarchical or vertical, with the legislature enacting

В то время как внутреннее право является иерархическим или вертикальным,

binding legislation, international law is horizontal, with all states being sovereign

когда законодательные органы принимают обязательные законы, международное

and theoretically equal. Because of this, the value and authority of international

право является горизонтальным, при этом все государства являются суверенными

law is dependent upon the voluntary participation of states in its formulation,

и теоретически равными. По этой причине ценность и авторитет международного

observance, and enforcement. Although there may be exceptions, most states enter

права зависят от добровольного участия государств в его формулировании,

соблюдении и применении. Хотя могут быть исключения, большинство штатов берут

into legal commitments to other states out of enlightened self-interest rather than

на себя юридические обязательства перед другими штатами из просвещенных личных

adherence to a body of law that is higher than their own.

интересов, а не из-за соблюдения свода законов, который выше их собственного.

 

19. SUBJECTS OF INTERNATIONAL LAW

 

 

19. SUBJECTS OF INTERNATIONAL LAW

 

National systems comprise very many legal subjects: citizens, foreigners

Национальные системы включают очень много юридических лиц: граждан,

residing in the territory of the State, corporate bodies and State institutions (if

иностранцев, проживающих на территории государства, юридические лица и

endowed with legal personality). Individuals are the primary subjects in national

государственные учреждения (если они наделены правосубъектностью). Физические

legal systems. In contrast, the legal subjects of the international community are

лица являются основными субъектами национальных правовых систем. Напротив,

relatively few. In addition, the fundamental or primary subjects are not

юридических субъектов международного сообщества относительно немного. Кроме

individuals, but States. They are entities which, besides controlling territory in a

того, фундаментальными или первичными субъектами являются не отдельные

лица, а государства. Это субъекты, которые, помимо стабильного и постоянного

stable and permanent way, exercise the principal lawmaking and executive

контроля над территорией, выполняют основные законодательные и

functions proper of any legal order. All other subjects either exercise effective

исполнительные функции, присущие любому правовому режиму. Все остальные

authority over territory for a limited period of time only or have no territorial basis

субъекты либо осуществляют эффективную власть над территорией только в течение

whatsoever.

ограниченного периода времени, либо вообще не имеют территориальной основы.

States, therefore, are the backbone of the community. They possess full legal

Таким образом, государства являются основой сообщества. Они обладают

capacity, that is, the ability to be vested with rights, powers, and obligations.

полной правоспособностью, то есть возможностью наделения правами,

Were they to disappear, the present international community would either fall

полномочиями и обязанностями. Если они исчезнут, нынешнее международное

apart or change radically. For historical reasons, there are at present about two

сообщество либо развалится, либо радикально изменится. По историческим

hundred States including a few mini-States. In principle, all States are equal.

причинам в настоящее время насчитывается около двухсот государств, включая

However, one particular class, a handful of States with strong economic and

несколько мини-государств. В принципе, все государства равны. Однако один особый

класс - горстка государств с сильной экономической и военной системами -

military systems, holds authority in the international community.

обладает авторитетом в международном сообществе.

There is another category of international subjects, namely, insurgents, who

Есть еще одна категория субъектов международного права, а именно повстанцы,

come into being through their struggle against the State to which they belong.

которые возникают в результате борьбы против государства, к которому они

28

They are born from a wound in the body of a particular State and are not, therefore, easily accepted by the international community unless they can prove able to exercise some of the sovereign rights typical of States. They assert themselves by force and acquire international status proportionate to their power and authority. However, their existence is by definition provisional: they either win and turn into fully fledged States or are defeated and disappear.

States and insurgents are traditional subjects of the international community in the sense that they have been the principal actors on the international scene since its inception. In the twentieth century and increasingly after the Second World War, other poles of interest and activity have gained international status. They are: international organizations, national liberation movements and individuals. The emergence of these relatively new subjects is a distinct feature of modern international law.

Unlike States, all the other international subjects just mentioned, on account of their inherent characteristics (e.g. lack of permanent or at least stable authority over a territory, etc.) possess a limited capacity in the area of international rights and obligations. They also have a limited capacity to act, that is, to put into effect their rights and powers, in judicial and other proceedings or to enforce their rights.

принадлежат. Они рождаются из раны в теле конкретного государства и поэтому не могут быть легко приняты международным сообществом, если они не смогут доказать свою способность осуществлять некоторые из суверенных прав, типичных для государств. Они утверждают себя силой и приобретают международный статус,

пропорциональный их силе и авторитету. Однако их существование по определению

условно: они либо побеждают и превращаются в полноценные государства, либо терпят поражение и исчезают.

Государства и повстанцы являются традиционными субъектами международного сообщества в том смысле, что они были основными действующими лицами на международной арене с момента его возникновения. В

двадцатом веке и во все большей степени после Второй мировой войны другие полюса

интересов и деятельности приобрели международный статус. Это: международные организации, национально-освободительные движения и отдельные лица. Возникновение этих относительно новых субъектов - отличительная черта современного международного права.

В отличие от государств, все другие только что упомянутые субъекты международного права в силу присущих им характеристик (например, отсутствия постоянной или хотя бы стабильной власти над территорией и т. д.) обладают ограниченными возможностями в области международных прав и обязательств. У

них также есть ограниченная способность действовать, то есть реализовывать свои права и полномочия в судебном и другом разбирательстве или обеспечивать соблюдение своих прав.

29