
v1_web_europeen_handbook_ru_omc14
.pdf
ЧАСТЬ III: Содержание Статьи 3
представляет для общества”811, абсолютный характер статьи 3 Конвенции не может ставиться под сомнение. Заявителя должны были депортировать в Тунис, гдевоенныйсудзаочноприговорилегокдвадцатигодамзаключенияза членствовтеррористическойорганизацииизаподстрекательствоктерроризму. Посольство Италии в Тунисе запросило от правительства Туниса предоставить дипломатические заверения в том, что после депортации заявитель не будет подвергаться обращению, противоречащему статье 3 Конвенции. Посольство Италии дважды получило словесную ноту. Вторая словесная нота содержала следующее:
Настоящим Министр иностранных дел подтверждает, что действующее законодательство Туниса гарантирует и защищает права заключенных в Тунисе и гарантирует им право на справедливый суд. Министр хотел бы подчеркнуть, что Тунис добровольно присоединился к соответствующим международным договорам и конвенциям812.
Суд не посчитал, что данное заверение является существенной гарантией от дурногообращения. ВластиТунисалишьконстатировали, чтозаконодательство Туниса гарантирует права заключенных, и что Тунис присоединился к соответствующиммеждународнымдоговорамиконвенциям. Вэтомотношении Суд постановил, что
существование внутренних законов и присоединение к международным договорам, гарантирующим уважение фундаментальных прав, в общем, не является достаточным, чтобы гарантировать соответствующую защиту от риска дурного обращения, в случаях когда, как в данном деле, надежные источникисообщаютомерах, ккоторымприбегают, илидопускаютвласти, явно противоречащих принципам Конвенции813.
Также Суд разработал требования к дипломатическим заверениям в деле Отман (Абу Кватада) (Othman (Abu Qatada)) против Соединённого Королевства814. В данном деле Великобритания требовала депортации Абу Кватада, жителя Иордании, подозреваемого в связях с сетью Аль-Каида, в Иорданию. Абу Кватада был осужден в Иордании за преступления, связанные стерроризмом. В2005 г. ВеликобританияиИорданияподписалиМеморандум
одоговоренности, содержащий подробную информацию об определенных
инадежных заверениях, при которых Абу Кватада может быть депортирован в Иорданию без нарушения принципа недопустимости принудительного возвращения. При оценке достаточности дипломатических заверений для защиты от реального риска дурного обращения Суд утверждал, что
811Саади (Saadi) против Италии [БП], жалоба № 37201/06, 28 февраля 2008 г., § 137. См. также Чахал (Chahal) против Соединённого Королевства [БП], жалоба № 22414/93, 15 ноября 1996 г., § 79; Шамаев (Shamayev) и другие против Грузии и России, жалоба № 36378/02, 12 апреля 2005 г., § 335.
812Саади (Saadi) против Италии [БП], жалоба № 37201/06, 28 февраля 2008 г., § 55
813Там же, § 147.
814Отман (Абу Кватада) (Othman (Abu Qatada)) против Соединённого Королевства, жалоба №
8139/09, 17 января 2012 г.
211

Статья 3 Европейской Конвенции о защите прав человека: Практическое руководство
“предварительным вопросом является вопрос о том, исключает ли ситуация относительно прав человека в принимающей стране принятие, вообще, какихлибо заверений”815. Тем не менее, Суд отметил, что только в редких случаях общая ситуация в стране является настолько тревожной, что заверениям не придают большого значения816.
Если ситуация в принимающей стране такова, что заверения не исключаются, Судоцениткачествозаверенийиприметрешение, можноли, всветепринятой в принимающей стране практики, полагаться на данные заверения817. Суд перечисляет факторы, установленные в своей предыдущей практике, которые необходимоприниматьвовниманиеприоценкедипломатическихзаверений818:
i.были ли положения заверений известны Суду819;
ii.являютсялизаверенияконкретнымииопределенными, илиониобщие и расплывчатые820;
iii.кто дал заверения и может ли этот человек обязать принимающую страну821;
iv.если заверения были выпущены центральным правительством принимающейстраны, будутлиместныеорганывластиследоватьим822;
v.касаются ли заверения законности или незаконности обращения в принимающей стране823;
815Там же, § 188.
816Там же. См. также Гафороф (Gaforov) против России, жалоба № 25404/09, 21 октября 2010 г., § 138;
Султанов(Sultanov) противРоссии, жалоба№15303/09, 4 ноября2010 г., § 73; Юлдашев(Yuldashev) противРоссии, жалоба№1248/09, 8 июля2010 г., § 85; Исмоилов(Ismoilov) идругиепротивРоссии,
жалоба № 2947/06, 24 апреля 2008 г., §127.
817Отман (Абу Кватада) (Othman (Abu Qatada)) против Соединённого Королевства, жалоба №
8139/09, 17 января 2012 г., § 189.
818Там же.
819Рябикин (Ryabikin) против России, жалоба № 8320/04, 19 июня 2008 г., § 119; Муминов (Muminov) против России, жалоба № 42502/06, 11 декабря 2008 г., § 97; Пелит (Pelit) против Азербайджана,
жалоба № 281/2005, 29 мая 2007 г.
820Саади (Saadi) против Италии [БП], жалоба № 37201/06, 28 февраля 2008 г., § 147; Кляйн (Klein) против России, жалоба № 24268/08, 1 апреля 2010 г., § 55; Хайдаров (Khaydarov) против России,
жалоба № 21055/09, 20 мая 2010 г., § 111.
821Шамаев (Shamayev) и другие против Грузии и России, жалоба № 36378/02, 12 апреля 2005 г., § 344; Кордиан (Kordian) против Турции (dec.), жалоба № 6575/06, 4 июля 2006 г.; Абу Салем (Abu Salem) против Португалии (dec.), жалоба № 26844/04, 9 мая 2006 г.; Бен Хемаис (Ben Khemais) против Италии, жалоба№246/07, 24 февраля2009 г., § 59; Гараев(Garayev) противАзербайджана, жалоба №53688/08, 10 июня2010 г., § 74; Байсаков(Baysakov) идругиепротивУкраины, жалоба№54131/08, 18 февраля 2010 г., § 51; Солдатенко (Soldatenko) против Украины, жалоба № 2440/07, 23 октября 2008 г., § 73.
822Чахал (Chahal) против Соединённого Королевства [БП], жалоба № 22414/93, 15 ноября 1996 г., §§ 105–107.
823Чиприани (Cipriani) против Италии (dec.), жалоба № 221142/07, 30 марта 2010 г.; Юб Сауди (Youb Saoudi) против Испании (dec.), жалоба № 22871/06, 18 сентября 2006 г.; Исмаили (Ismaili) против
212

ЧАСТЬ III: Содержание Статьи 3
vi.были ли заверения выпущены Государством-участником824;
vii.продолжительность и прочность двухсторонних отношений между принимающейиотправляющейстранами, включаязаписьособлюдении схожих заверений принимающей страны825;
viii.возможнолиобъективнопроверитьсоблюдениезаверенийспомощью дипломатических или прочих контрольных механизмов, включая предоставление неограниченного доступа адвокатам заявителя826;
ix.существует ли в принимающей стране эффективная защита от пыток, а такжежелаетлипринимающаястранасотрудничатьсмеждународными контрольнымимеханизмами(включаяНПОпозащитеправ) ижелаетли онарасследоватьзаявленияопытках, атакженаказыватьответственных за это827;
x.подвергался ли уже заявитель дурному обращению в принимающей стране828; и
xi.проверили ли местные суды отправляющей страны надежность заверений829.
УчитываяданныефакторывделеОтман(АбуКватада) противСоединённого Королевства Суд посчитал, что Меморандум договоренности между Великобританией и Иорданией является достаточной защитой для заявителя. Суд, кроме прочего, отметил, что Меморандум договоренности между
Германии, жалоба № 58128/00, 15 марта 2001 г.; Ниветте (Nive e) против Франции (dec.), жалоба №44190/98, 3 июля2001 г.; Айнхорн(Einhorn) противФранции(dec.), жалоба№71555/01, 16 октября 2001 г.).
824Чентиев и Ибрагимов (Chen ev and Ibragimov) против Словакии (dec.), жалобы № 21022/08 и 51946/08, 14 сентября 2010 г.; Гасаев (Gasayev) против Испании (dec.), жалоба № 48514/06, 17
февраля 2009 г.
825Бабар Ахмад (Babar Ahmad) и другие против Соединённого Королевства, жалобы №. 24027/07, 11949/08, 36742/08, 66911/09 и 67354/09, 10 апреля 2012 г., §§ 107–108; Ал-Моаяд (Al-Moayad) против Германии (dec.), жалоба № 35865/03, 20 февраля 2007 г., § 68.
826Чентиев и Ибрагимов (Chen ev and Ibragimov) против Словакии (dec.), жалобы № 21022/08 и 51946/08, 14 сентября 2010 г.; Гасаев (Gasayev) против Испании (dec.), жалоба № 48514/06, 17
февраля 2009 г.; Бен Хемаис (Ben Khemais) против Италии, жалоба № 246/07, 24 февраля 2009 г., § 61; Рябикин (Ryabikin) против России, жалоба № 8320/04, 19 июня 2008 г., § 119; Колесник (Kolesnik)
против России, жалоба № 26876/08, 17 июня 2010 г., § 73.
827Бен Хемаис (Ben Khemais) против Италии, жалоба № 246/07, 24 февраля 2009 г., §§ 59–60;
Солдатенко (Soldatenko) против Украины, жалоба № 2440/07, 23 октября 2008 г., § 73; Коктыш
(Koktysh) против Украины, жалоба № 43707/07, 10 декабря 2009 г., § 63.
828Коктыш (Koktysh) против Украины, жалоба № 43707/07, 10 декабря 2009 г., § 64
829Гасаев(Gasayev) противИспании(dec.), жалоба№48514/06, 17 февраля2009 г.; БабарАхмад(Babar Ahmad) и другие против Соединённого Королевства, жалобы № 24027/07, 11949/08, 36742/08, 66911/09 и67354/09, 10 апреля2012 г., § 106; Ал-Моаяд(Al-Moayad) противГермании(dec.), жалоба № 35865/03, 20 февраля 2007 г., §§ 66–69.
213

Статья 3 Европейской Конвенции о защите прав человека: Практическое руководство
ИорданиейиВеликобританиейсодержитдетальныеипрозрачныезаверения830. Кроме того, заверения были даны в законном порядке, а двухсторонние отношения между этими странами исторически очень прочные831. Также Суд обратил внимание на факт, что заверения были одобрены королем, высшим органом власти Иордании, и имели поддержку других высокопоставленных лиц832. Более того, Суд обнаружил, что широкая известность заявителя, скорее всего, заставит власти Иордании соблюдать данные заверения833. И наконец, Судобратилособоевниманиенатотфакт, чтоВеликобританияпоставилазадачу и финансировала местную НПО, контролирующую обращение с заявителем и соблюдение Иорданией Меморандума о договоренности834. Таким образом, Суд заключил, что заявитель не подвергался риску дурного обращения после возвращения в Иорданию, и, соответственно, статья 3 Конвенции не была нарушена.
РешениеСудаподанномуделуявляетсяспорным. Принятиедипломатических заверений может серьезно подорвать принцип недопустимости принудительного возвращения. Ни Суд, ни Государства-участники не имеют эффективных средств для защиты высланного заявителя. Несмотря на то, что Суд налагает строгие условия в делах, в которых дипломатические заверения могутсмягчитьреальныйрискдурногообращения, дипломатическиезаверения составляют исключения из принципа недопустимости принудительного возвращения.
3.4.4 Альтернатива внутреннего переселения
При оценке ситуации в принимающей стране Суд также рассматривает возможность заявителя переселиться в безопасный регион в принимающей стране. Судрассмотрелтакназываемуюальтернативувнутреннегопереселения вделеСуфииЭлми(Sufi and Elmi) противСоединённогоКоролевства835. Жалоба,
была подана двумя сомалийцами, опасающимися дурного обращения со стороныгруппыбоевиковАль-Шабабприихдепортации. Приаргументировании требованийкальтернативевнутреннегопереселенияСудотметил, чтодолжны быть обозначены определенные гарантии: (i) лицо, подлежащее высылке, должноиметьвозможностьбезопаснодобратьсядоопределеннойобласти; (ii) лицо, подлежащее высылке, должно иметь возможность получения доступа к
830Отман (Абу Кватада) (Othman (Abu Qatada)) против Соединённого Королевства, жалоба №
8139/09, 17 января 2012 г., § 194.
831Там же, § 195.
832Там же.
833Там же, § 196.
834Там же, § 203
835Суфи и Элми (Sufi and Elmi) против Соединённого Королевства, жалобы № 8319/07 и 11449/07, 28
июня 2011 г.
214

ЧАСТЬ III: Содержание Статьи 3
даннойобласти; и(iii) лицо, подлежащеевысылке, должноиметьвозможность поселиться в данной области836. Определяя, смогут ли заявители получить доступ к южной или центральной части Сомали, Суд утвердил, что заявители, скорее всего, должны будут поселиться в лагере для беженцев или внутренне перемещенныхлиц, чтоподвергнетихдурномуобращениювнарушениестатьи 3 из-заусловийвтакихлагерях. Крометого, заявителинеимелиникакихблизких семейныхсвязейвэтихчастяхСомали. Такимобразом, Суднебылубежден, что заявителисмогутпоселитьсявбезопасномрайонеСомали. Следовательно, Суд обнаружил потенциальное нарушение статьи 3 Конвенции.
Какясноизвышеизложенныхаргументов, Судприметальтернативувнутреннего переселения только в том случае, если будут предоставлены определенные гарантии в отношении проезда, доступа и поселения. В последних решениях, тем не менее, Суд не следовал этим критериям неукоснительно. Фактически неясно, придерживается ли Суд порога гарантий, или он снизил стандарт до вероятности поселения и доступа к безопасной области837. В восьми схожих решениях, направленныхвадресШвеции, Суддолженбылрешить, нарушитли депортациянеполучившихубежищелицизШвециивИракстатью3 Конвенции. Шесть заявителей говорили о дурном обращении на основании своей христианской веры, двое заявителей опасались обвинения в преступлениях чести за их отношения с женщинами, которые не одобрили их родственники. Суд не обнаружил нарушение статьи 3 Конвенции, т.к. считалось возможным то, что все десять заявителей смогут переехать в безопасные регионы Ирака. К сожалению, Суд не объяснил, почему он заключил, что заявители смогут безопасно проехать в такие районы. В решении не было упомянуто, чьей обязанностью было обеспечить депортацию в безопасную область.
Т.к. альтернатива внутреннего переселения не обязательно расходится с принципом недопустимости принудительного перемещения, в ее основе должнылежатьстрогиетребования. Порогдовериякальтернативевнутреннего переселениядолженбытьнауровнегарантии. Такимобразом, толькогарантия переезда, доступа и поселения может сделать альтернативу внутреннего переселения сопоставимой с принципом недопустимости принудительного перемещения. Поэтому можно надеяться, что Суд придерживается своего порога гарантии.
836Там же, § 266.
837См. руководящее судебное решение по делу М.И.Х. (M.Y.H.) и другие против Швеции, жалоба № 50859/10, 27 июня 2013 г., особое мнение судьи Пауэр-Форд (Power-Forde), поддержанное судьей Зупанчик (Zupančič).
215

Статья 3 Европейской Конвенции о защите прав человека: Практическое руководство
3.5Насильственное исчезновение
Дела, затрагивающие насильственное исчезновение, в основном, поднимают вопросы связанные с правом на жизнь (статья 2 Конвенции) и правом на свободу(статья5 Конвенции)838. Темнеменее, былидела, которые, помнению Суда, поднимали вопросы по статье 3. В данном контексте Суд разграничивает правародственниковпропавшеголица, закрепленныевстатье3 (раздел3.5.1) и права исчезнувшего лица, закрепленные в статье 3 (раздел 3.5.2).
3.5.1 Дурное обращение с родственниками исчезнувшего лица
Суд неоднократно заявлял, что права родственников пропавшего лица, закрепленные в статье 3, нарушаются на основании страдания, причиненного имнеуверенностьювсудьбесвоихблизких. ВомногихслучаяхСудзаявлял, что феномен исчезновения накладывает определенное бремя на родственников пропавших лиц, которые остаются в неведении о судьбе исчезнувшего лица и страдают от неуверенности839. Факторы, которые Суд принимает во внимание при вынесении решения о том, являются ли родственники исчезнувшего лица пострадавшими в контексте нарушения статьи 3, следующие: (i) особые обстоятельства отношений; (ii) степень, в которой член семьи стал свидетелем рассматриваемого события; и (iii) участие члена семьи в попытках получения информацииобисчезнувшемлице. Первыйивторойфакторысыграливажную роль в деле Курт (Kurt) против Турции, где жалобу подала мать исчезнувшего мужчины. Заявительница была не только свидетелем задержания своего сына, но также видела его, покрытого синяками, потенциально полученными в результате дурного обращения со стороны правительственных властей. Когда заявительница не смогла выяснить местонахождение своего сына, она испугалась за его безопасность. В результате Суд обнаружил нарушение прав заявительницы, закрепленных в статье 3.
Третий критерий сыграл важную роль в деле Таниш (Tanış) и другие против Турции840. В данном деле говориться об исчезновении двух лидеров политическойпартииприобстоятельствах, оспариваемыхсторонами. Миссияпо установлению фактов на месте, предпринятая Судом, выявила, что пропавшие лицадоисчезновенияподвергалисьпреследованиюсосторонывластей. Вдень исчезновениякнимподошлимужчины, представившиесяофицерамиполиции, и потребовали, чтобы они сели в автомобиль, но мужчины отказались. После этого один из пропавших мужчин получил телефонный звонок от офицера,
838См., например, Варнава (Varnava) и другие против Турции [БП], жалобы № 16064/90, 16065/90, 16066/90, 16068/90, 16069/90, 16070/90, 16071/90, 16072/90 и 16073/90, 18 сентября 2009 г.
839Там же, § 200.
840Таниш (Tanış) и другие против Турции, жалоба № 65899/01, 2 августа 2005 г., § 219.
216

ЧАСТЬ III: Содержание Статьи 3
вызывающего его на допрос в жандармерию. Позднее в этот день видели, как двое пропавших мужчин вошли в здание жандармерии. Несмотря на то, что правительство сообщало, что они покинули здание через пол часа, никто их больше не видел и не получал от них новостей. Уголовное расследование, проведенное по жалобе, поданной родственниками пропавшихмужчин, было прервано без результата. Суд пришел к выводу, что
Сущность данного нарушения лежит скорее не в факте “исчезновения” члена семьи, а скорее в реакции властей и их отношении к ситуации. Именно в силу последнегообстоятельствародственникможетутверждать, чтоонсталжертвой действий властей841.
Таким образом, Суд обнаружил нарушение прав родственников по статье 3.
Судебнаяпрактикавыявляет, чтозаявители, утверждающиеонарушениистатьи 3 всилуисчезновенияодногоизродственников, должныпредоставитьСуду, по крайней мере, следующее:
i.описание отношений с исчезнувшим лицом. В данном контексте, Суд оценивает близость отношений между заявителем и исчезнувшим лицом;
ii.подробное описание исчезновения и был ли заявитель свидетелем исчезновения. Вероятность того, что Суд обнаружит нарушение статьи 3, повышается, если заявитель был свидетелем исчезновения;
iii.подробное описание предпринятых действий по выяснению местонахождения исчезнувшего лица наряду с описанием реакции властей или результатов расследования. Чем больше действий было предпринято заявителем (например, обращение в полицию, подача жалобы окружному прокурору и т.д.), не давших никаких результатов, тем более вескими будут доказательства пассивности и со стороны властей и их нежелания раскрыть правду.
3.5.2Дурное обращение с исчезнувшим лицом
Вделе Чичек (Çiçek) против Турции мать подала жалобу от лица своего сына о том, что он стал жертвой нарушения статьи 3 Конвенции, как результат его насильственного исчезновения842. Суд постановил, что исчезновение, по существу, не обуславливает нарушение статьи 3. Точнее, дополнительное дурноеобращениедолжнобытьустановленовневсякихразумныхсомнений843. Такое понимание дурного обращения представляет разительный контраст юриспруденцииМежамериканскогосудапоправамчеловека(МАСПЧ), который
841Там же. См. также Руслан Умаров (Ruslan Umarov) против России, жалоба № 12712/02, 3 июля 2008
г., § 125.
842Чичек (Çiçek) против Турции, жалоба № 25704/94, 27 февраля 2001 г.).
843Там же, § 154.
217

Статья 3 Европейской Конвенции о защите прав человека: Практическое руководство
обнаружилвделеВеласкесРодригес(Velazquez Rodriguez) противГондураса, что
“одно лишь подвергание человека длительной изоляции и лишению общения самопосебеявляетсяжестокимибесчеловечнымобращением, нарушающим психологическую и моральную целостность человека”844. Межамериканский суд по правам человека добавил, что, хотя не было прямых указаний на то, что заявителяподвергалифизическимпыткам, похищениеизаключениезаявителя являютсядостаточнымидляопределениянарушенияАмериканскойКонвенции по правам человека845. Комитет ООН по правам человека так же во многих случаяхпостановляет, чтонасильственноеисчезновение, посуществу, является нарушением права не подвергаться пыткам или жестокому, бесчеловечному илиунижающемудостоинствообращениюилинаказанию, котороезащищается статьей 7 Международного пакта о гражданских и политических правах846.
Впоследнеевремя, всудебнойпрактикепоявилисьдоказательства, чтоуказывает нато, чтодлительноезаключениеслишениемправаперепискииобщениякак частьнасильственногоисчезновениясамопосебеможетсоставитьнарушение статьи 3 Конвенции. В деле Эль-Масри (El Masri) против Бывшей Югославской Республики Македония847 Халед Эль-Масри обратился в Суд, заявляя (кроме прочего) о нарушении своих прав, защищенных статьей 3 Конвенции. ЭльМасри был похищен полицией Македонии и содержался с лишением права переписки и общения в отеле в Македонии в течение 23 дней до того, как был передан в аэропорту Скопье сотрудникам Центрального разведывательного управления(ЦРУ) СШАиотправленвАфганистан. БольшаяПалатаобнаружила нарушениестатьи3, какрезультатсодержанияподстражейвотелеслишением права переписки и общения. Большая Палата постановила, что “страдание заявителя было еще больше увеличено в силу секретности операции и факта того, что в течение двадцати трех дней его содержали без права общения и перепискивотеле, т. е. вэкстраординарномместезаключения, находящемсяза пределамикакой-либоюрисдикции”848. ТемсамымБольшаяПалатаобратилась к Резолюции 60/148 Генеральной Ассамблеи ООН, в которой говорится:
844Веласкес Родригес (Velásquez Rodríguez) против Гондураса, Межамериканский суд по правам человека. (Серия C) № 4, 29 июля 1988 г., § 187.
845Там же, § 187.
846Комитет по правам человека, С. Джегатисвара Сарма (S. Jegatheeswara Sarma) против Шри-
Ланки, Коммен. № 950/2000, U.N. Doc. CCPR/C/78/D/950/2000, 31 июля 2003 г.; Боушерф (Boucherf) против Алжира, Коммен. № 1196/2003, U.N. Doc. CCPR/C/86/D/1196/2003, 27 апреля 2006 г.; Эль-
Мегреиси (El-Megreisi) против Ливийской Арабской Джамахирии, Коммен. № 440/1990, U.N. Doc. CCPR/C/50/D/440/1990, 23 марта 1994 г.; Селис Лауреано (Celis Laureano) против Перу, Коммен. № 540/1993, U.N. Doc. CCPR/C/51/D/540/1993, 4 июля 1994 г.
847Эль-Масри(El-Masri) противБывшейЮгославскойРеспубликиМакедонии[БП], жалоба№39630/09, 13 декабря 2012 г.).
848Там же, § 203.
218

ЧАСТЬ III: Содержание Статьи 3
Генеральная Ассамблея напоминает всем государствам, что продолжительное содержание под стражей без связи с внешним миром или содержание под стражей в тайных местах могут способствовать совершению пыток и другим видам жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения
инаказания и могут сами по себе быть разновидностью такого обращения,
инастоятельно призывает все государства соблюдать гарантии в отношении свободы, безопасности и достоинства личности849.
БольшаяПалататакжеобъяснила, что, несмотрянато, чтонебылопредъявлено доказательств применения физической силы против заявителя во время его заключения в отеле, “Суд в который раз заметил, что статья 3 не касается исключительнопричиненияфизическойболи, азатрагиваеттакженравственное страдание, причиненное созданием состояния муки и стресса средствами, отличными от телесных”850. Большая Палата продолжила, заявляя:
Без сомнения одиночное заключение заявителя в отеле напугало его, т.к. он не знал, что с ним будет дальше, что причинило ему эмоциональную и психологическую боль. Длительное заключение заявителя в отеле сделало его полностью уязвимым. Он, несомненно, жил с постоянным чувством тревоги в связи с его неуверенностью в своей судьбе во время допросов, которым он подвергался851.
Большая Палата заключила, что обращение, которому заявитель подвергся во времязаключениявотеле, составилобесчеловечноеиунижающеедостоинство обращение в нарушение статьи 3 Конвенции.
Суд в деле Аслаханова (Aslakhanova) против России еще раз заявил, что дурное обращение должно достичь минимального уровня жестокости, чтобы подпасть под действие статьи 3 и, что утверждения о дурном обращении должны поддерживаться соответствующими доказательствами, отвечающими критериям доказанности, применяемым к доказательствам вне пределов разумного сомнения852. Тем не менее, учитывая необходимый критерий доказанности, Суд добавил, что доказанность может вытекать из сосуществования достаточно строгих, четких и согласованных умозаключений или схожих неопровержимых презумпций факта”853. Что касается заключения заявителяслишениемправанаперепискуиобщение, Судпостановил, что“сам факттайногосодержанияподстражейбезсвязисвнешниммироммогпричинить г-нуШидаевузначительнуюмукуи боль инапугатьего возможностью дурного обращенияилидажесмертью. Всветевсехизвестныхобстоятельствнастоящего
849ГенеральнаяАссамблеяООН, Резолюцияповопросуопыткахидругихжестоких, бесчеловечныхили унижающих достоинство видах обращения и наказания, U.N. Doc. A/RES/60/148, 21 февраля 2006.
850Эль-Масри(El-Masri) противБывшейЮгославскойРеспубликиМакедонии[БП], жалоба№39630/09, 13 декабря 2012 г., § 202.
851Там же.
852Аслаханова (Aslakhanova) и другие против России, жалобы № 2944/06, 8300/07, 50184/07, 332/08 и 42509/10, 18 декабря 2012 г., § 141.
853Там же.
219

Статья 3 Европейской Конвенции о защите прав человека: Практическое руководство
дела обращение, которому он подвергся, достигло порога бесчеловечного и унижающего достоинство обращения”854.
Решение Суда по делам Аслаханова против России и Эль-Масри против БывшейЮгославскойРеспубликиМакедонияможетсигнализироватьосдвиге вегопрактикекасательнозаключенияподстражубезсвязисвнешниммироми насильственногоисчезновения, атакжеможетозначать, чтооценкаСудатаких ситуацийприводитсявсоответствиесюриспруденциейМАСПЧиКомитетаООН по правам человека.
3.6Дискриминация
По мнению Суда дискриминация сама по себе может составить дурное обращение и нарушить статью 14 вместе со статьей 3 Конвенции. Суд придерживался данного суждения в деле Кипр против Турции855, в котором он постановил, что
в отношении обвинения в расовой дискриминации особое внимание необходимо уделить дискриминации по признаку расы, и тому что публичное выделение группы лиц для дифференцированного обращения по признаку расы, может, при определенных обстоятельствах, составить оскорбление человеческогодостоинства. […] дифференцированноеобращениесгруппойлиц попризнакурасыспособносоставитьунижающеедостоинствообращение, вто время как дифференцированное обращение по каким-либо другим признакам не поднимает таких вопросов856.
ВотношенииопределенныхобстоятельствделаСудтакжевыразилмнение, что
непреложнымвыводомявляетсято, чтовмешательствовспорныйвопросбыло направлено в греко-кипрскую общину полуострова Карпаз по причине того, что они принадлежали к данному классу людей. Обращение, которому они были подвергнутывовремярассматриваемогопериода, можетбытьобъясненотолько с учетом признаков, которые отличают их от турецко-кипрского населения, а именно, их этническое происхождение, раса и религия. Суд далее отметил, что
всоответствии с политикой страны-ответчика принято проводить дискуссию
врамках межобщинных разговоров на основе би-зональных и би-общинных принципов. Преданность данным принципам страны-ответчика должна быть отраженавситуации, вкоторойживутилидолжныжитьгреко-киприотырайона Карпаз: изолированно, ограничены в передвижениях, под контролем и без перспектив развития своей общины. Условия, при которых данное население обязано жить, являются унизительными и нарушают само понятие уважения человеческого достоинства своих членов. По мнению Суда и по отношению к рассматриваемому периоду, дискриминирующее обращение достигло уровня жестокости, составляющегоунижающеедостоинствообращение. Судзаключает, чтостатья3 Конвенциибыланарушенавтом, чтогреко-киприоты, проживающие
854Там же, § 142.
855Кипр против Турции, жалоба № 25781/94, 10 мая 2001 г.
856Там же, § 306.
220