- •IV. Император французов, Наполеон, и тот не имеет лучшего врача! (и.С.Тургенев, "Отцы и дети")
- •V. Павел Петрович пришел к Базарову возмущенным. (и.С.Тургенев, "Отцы и дети")
- •VII. И этот вопрос, я полагаю, лучше для вас же самих не разбирать в подробности.(и.С.Тургенев, "Отцы и дети")
- •II. Когда он пришел к нам в первый раз, я никак не думала, что мы так скоро сблизимся. (и.С.Тургенев, "Накануне")
- •IV. Ну да, я поступил как дурак: добрейшая Анна Васильевна дала мне денег на поездку в Италию, а я отправился к хохлам, есть галушки, и.... (и.С.Тургенев, "Накануне")
- •V. Шубин веселился громче всех - и меньше всех. (и.С.Тургенев, "Накануне")
- •VI. Я боюсь, не слишком ли здесь холодно для тебя; но я догадываюсь, зачем ты хотел сюда приехать. (и.С.Тургенев, "Накануне")
- •I. Она однажды сказала своему жениху: тебе должно быть скучно со мною; ты мне говоришь все такое хорошее, а у меня своих слов нету. (и.С.Тургенев "Дворянское гнездо")
- •II. Марья Дмитриевна ни в чем не прекословила мужу и благоговела пред его умом и знанием света. (и.С.Тургенев "Дворянское гнездо")
- •III. Важно то, что дважды два четыре, а остальное все пустяки. (и.С.Тургенев, "Отцы и дети")
I. Она однажды сказала своему жениху: тебе должно быть скучно со мною; ты мне говоришь все такое хорошее, а у меня своих слов нету. (и.С.Тургенев "Дворянское гнездо")
Однажды сказала
1. Формальная характеристика словосочетания:
начальная форма - однажды сказать;
способ выражения стержневого компонента - глагол;
структурный тип словосочетания по стержневому компоненту - глагольное;
способ выражения зависимого компонента - наречие;
структурный подтип по зависимому компоненту - глагольно-адвербиальное;
структурная схема - AdvV.
2. Семантическая и функциональная характеристика словосочетания:
смысловые отношения между компонентами словосочетания – релятивные (обстоятельство времени);
функциональный тип словосочетания в терминах: синтаксически членимое, так как при включении в предложение выполняют разные синтаксические функции.
3. Тип подчин. связи – подчинение.
по силе связи – слабое, так как слово "сказала" - абсолютивное;
по опорному слову - приглагольное;
по количеству управляемых форм – одиночное;
4. Порядок компонентов – прямой (нормативный), контактный.
II. Марья Дмитриевна ни в чем не прекословила мужу и благоговела пред его умом и знанием света. (и.С.Тургенев "Дворянское гнездо")
Пред его умом
1. Формальная характеристика словосочетания:
начальная форма - его ум;
способ выражения стержневого компонента - имя существительное;
структурный тип словосочетания по стержневому компоненту - субстантивное;
способ выражения зависимого компонента - местоимение;
структурный подтип по зависимому компоненту - субстантивно-адъективное;
структурная схема - AdN5.
2. Семантическая и функциональная характеристика словосочетания:
смысловые отношения между компонентами словосочетания – посессивно-определительные;
функциональный тип словосочетания в терминах: синтаксически членимое, так как при включении в предложение выполняют разные синтаксические функции.
3. Тип подчин. связи – примыкание.
по силе связи – слабое, так как слово "умом" - абсолютивное;
по опорному слову - присубстантивное;
по количеству управляемых форм – одиночное;
4. Порядок компонентов – прямой (нормативный), контактный.
III. Важно то, что дважды два четыре, а остальное все пустяки. (и.С.Тургенев, "Отцы и дети")
Дважды два
1. Формальная характеристика словосочетания:
начальная форма - дважды два;
способ выражения стержневого компонента - имя числительное;
структурный тип словосочетания по стержневому компоненту - нумеративное;
способ выражения зависимого компонента - наречие;
структурный подтип по зависимому компоненту - нумеративно-адвербиальное;
структурная схема - NumAd.
2. Семантическая и функциональная характеристика словосочетания:
смысловые отношения между компонентами словосочетания – комплетивные;
функциональный тип словосочетания в терминах: синтаксически членимое, так как при включении в предложение выполняет одну синтаксическую функцию (дополнение).
3. Тип подчин. связи – примыкание.
по силе связи – сильное, так как слово "дважды" - релятивное;
по опорному слову - принумеративное;
по количеству управляемых форм – одиночное;
4. Порядок компонентов – прямой (нормативный), контактный.