- •Proverbia et dictiones.
- •Volens nolens – Волей – неволей; хочешь не хочешь; поневоле.
- •Ignōti nulla curatio morbi – От неизвестной болезни нет лечения.
- •Verba magistri – Слова учителя, слова авторитетного человека.
- •Vivat, crescat, floreat! – Живи, расти, процветай!
- •In vestimentis non est sapientia mentis – Не в одежде проявляется мудрость.
- •VI victa vis – Сила, побеждённая силой.
Proverbia et dictiones.
Занятие 1.
Cognosce te ipsum! – Познай самого себя (по преданию, эта надпись была начертана на фронтоне знаменитого храма Аполлона в Дельфах. Её авторство приписывается одному из семи греческих мудрецов Фалесу; это выражение было любимым изречением Сократа).
Bis dat, qui cito dat – Вдвойне даёт тот, кто быстро даёт (Публий Сир, I в. до н. э.) // «Дорогá ложка к обеду», «Дорогá милостыня во время скудости».
Carpe diem – лови день (Квинт Гораций Флакк, I в. до н. э.). Призыв жить сегодняшним днем, не упуская его радостей и возможностей, пользоваться моментом, удобным случаем // «Лови момент», «Время не ждёт», «Потерянного времени и конём не воротишь», «Часом опоздал – годом не вернёшь»
Cogĭto, ergo sum – Я мыслю, следовательно, я существую. Французский философ, математик и физик Рене Декарт (1596-1650), или Картезий (отсюда термин «картезианская философия»), считал это положение основой новой философии, свободной от веры и всецело основанной на деятельности разума («Начала философии»). По его мнению, познание истины начинается с критики, т. е. универсального (относящегося ко всему) сомнения. Другими словами, ничего нельзя заведомо принимать на веру, кроме очевидности самосознания сомневающегося во всём человека.
Cui prodest? – Кому выгодно? Следственный принцип, применяемый при поиске преступника, заказчика, виновника происшедшего, определении круга заинтересованных в чём-то лиц.
Ignorantia non est argumentum – Незнание – не аргумент (мысль нидерландского философа XVII-го в. Бенедикта Спинозы) // «Незнание закона не освобождает от ответственности».
Dixi et anĭmam levāvi – Сказал и душу облегчил. Другими словами, даже если эти слова прозвучали в пустую, я высказался и тем успокоил свою совесть. В основе – Книга пророка Иезекииля.
Errāre humānum est – Человеку свойственно ошибаться (римский оратор Сенека Старший, I в. до н. э.-I в. н. э.).
Suum cuīque – Каждому своё // «Кому полтина, а кому ни алтына», «Кому жить, кому гнить», «Кому тереть, кому тёрту быть». В годы Второй мировой войны слова «Каждому своё» были написаны на воротах Бухенвальда, где в 1937-1945 гг. было уничтожено 56 тыс. заключённых.
Занятие 2.
Debes, ergo potes – Ты должен, значит можешь. Пословица, отражающая отношение римлян к обязательствам.
Volens nolens – Волей – неволей; хочешь не хочешь; поневоле.
Nil admirāri – Ничему не (следует) удивляться. Гораций (Квинт Гораций Флакк, I в. до н. э.) говорит, что счастье заключается в достижении душевного покоя, а для этого нужно оставаться невозмутимым в любой ситуации.
Omne nimium nocet – Всякое излишество вредно.
Qualis vita, finis ita – Какова жизнь, таков и конец // «Собаке – собачья смерть», «Жил собакой, околел псом», «Жил грешно и умер смешно», «Кто как живёт, так и умирает».
Quod licet Jovi, non licet bovi – Что позволено Юпитеру, не позволено быку // «Что можно пану, то нельзя Ивану».
Quo vadis ? – Куда идешь? Согласно церковному преданию, во время гонений на христиан в Риме при императоре Нероне (65 г. н. э.) апостол Пётр решил покинуть Рим. Выйдя из города, он вдруг увидел перед собой человека, направляющегося в Рим. Признав в страннике Иисусу и испытав сильные угрызения совести, Пётр спросил Его: «Куда идёшь, Господи», – на что Христос ответил, что идёт в Рим, чтобы снова быть распятым и умереть за народ, лишённый своего пастыря. Пётр вернулся в Рим и был казнён вместе с пленённым в Иерусалиме апостолом Павлом. Он считал, что не достоин умереть так же, как Иисус, и потому был распят головой вниз.
Sic transit gloria mundi! – Так проходит мирская слава! (в основе – трактат немецкого философа-мистика Фомы Кемпийского, XV в.). Обычно о чём-либо утраченном (красоте, славе, силе, величии, авторитете). Начиная приблизительно с 1409-го г. эти слова произносят во время церемонии возведения в сан нового римского папы, сжигая перед ним клочок ткани в знак непрочности и тленности всего земного, в том числе получаемых им власти и славы.
Ibi victoria, ubi concordia – Там победа, где согласие (Публий Сир, I в. до н. э.).
Urbi et orbi – Риму и миру (дословно: «Городу и миру»), всему миру, всем и каждому, ко всеобщему сведению. Эти слова произносит римский папа, благословляя весь католический мир в день своего избрания. Обычно выражение употребляют, желая обратиться ко всем.
Занятие 4.
Habĭtus aegrōti – Общий вид больного.
Casus ordinarius – Обычный случай.
Casus extraordinarius – Необычный случай.
Exĭtus letālis – Смертельный исход.
Circǔlus vitiōsus – Порочный круг.
Lapsus linguae – Ошибка языка, оговорка.
Lapsus calǎmi – Ошибка пера, описка.
Lapsus memoriae – Ошибка памяти, забывчивость.
Modus vivendi – Образ жизни.
Omne initium difficĭle – Всякое начало трудно // «Лиха беда начало», «Первый блин комом».
Занятие 5.
Status localis – Местное состояние.
Status naturalis – Естественное состояние.
Status idem (status quo ante) – Состояние то же самое, всё без изменений.
Locus minōris resistentiae – Место наименьшего сопротивления. Слабое место в организме или в теории, доказательстве.
Tabǔla rasa – Чистая доска; пустое место. Tabǔla rasa – дощечка, с которой соскоблён верхний слой воска и где, словно на белом листе бумаги, пока ещё ничего не написано // «Начать с чистого листа».
Terra incognĭta – Неизвестная земля. Так обозначали неисследованные места на старинных географических картах. В переносном смысле это неизвестная область знания, нечто недоступное, непостижимое // «Китайская грамота», «книга за семью печатями».
Aut Caesar, aut nihil – Или Цезарь, или ничто // (слова, приписываемые императору Калигуле (I в. н. э.), который превзошёл своими тратами самых безумных расточителей) // «Иль грудь в крестах, или голова в кустах», «Или всё, или ничего», «Або пан, або пропав».
Casus belli – Повод для войны (конфликта).
Fortūna caeca est – Судьба слепа. Римляне изображали богиню судьбы Фортуну, одаряющую достойных и недостойных, в виде женщины с повязкой на глазах.
Gratis – Бесплатно.
Nec plus ultra – До крайних пределов; верх искусства. История связана с десятым подвигом Геракла – похищением коров трёхглавого великана Гериона, обитавшего на крайнем западе.
Vis medicatris natūrae – Лечебная сила природы. Иными словами, хотя лечение назначает врач, исцеляет всегда природа, которая поддерживает жизненные силы больного.
Занятие 6.
Alter ego – Второй я (Пифагор, VI в. до н. э.). О близком друге, помощнике, доверенном лице.
Salus popǔli suprēma lex est – Благо народа – высший закон (Марк Туллий Цицерон, I в. до н. э., «О законах». Изречение является девизом штата Миссури).
Usus est optĭmus magister – Опыт – лучший учитель // «Спрашивай не старого, а бывалого», «За одного битого двух небитых дают», «Наука учит многому, а жизнь – ещё большему».
Ignorantia non est argumentum – Незнание – не аргумент (мысль нидерландского философа XVII-го в. Бенедикта Спинозы) // «Незнание закона не освобождает от ответственности».
Vita brevis est, ars longa – Жизнь коротка, искусство вечно (сформулированный по-латыни Сенекой (I в. н. э.) первый афоризм греческого врача Гиппократа (V-IV в. до н. э.). Полностью он звучит так: «Жизнь коротка, наука обширна, случай шаток, опыт обманчив, суждение затруднительно». Гиппократ хотел сказать, что всей жизни не хватит для того, чтобы постичь великую науку).
Dura lex, sed lex – Закон суров, но закон.
A priōri – Априорно, заранее, независимо от опыта. Характеризует знание, независящее от опыта, т.е. основанное но общих положениях, которые принимаются за само собой разумеющиеся.
A posteriōri – На основании опыта, по опыту. Характеризует знание, полученное на основании опыта.
Memento mori – Помни о смерти. Первоисточником считается рассказ Геродота (V в. до н. э.) о египетском обычае во время пиршества обносить вокруг гостей изображение покойника. Во Франции, начиная с 1664 г., выражение служило формулой приветствия у монахов ордена траппúстов. Так они напоминали друг другу о краткости земной жизни, которую нужно прожить достойно, зная о предстоящем Божьем суде // «Жить надейся, а умирать готовься», «Бойся не бойся, а гроб теши».
Занятие 8.
Doctor honōris causa (= dr. h. c.) – Почетный доктор. Доктор, получивший степень без защиты диссертации, за выдающиеся заслуги на научном или общественном поприще.
Alma mater – Мать-кормилица. Так студенты и выпускники почтительно называют университет или институт, давший им, своим питомцам, знания.
Labor omnia vincit – Труд побеждает всё (девиз американского штата Оклахóма). Публий Вергилий Марон (I в. до н. э.) говорит, что Юпитер нарочно укрыл от людей многие блага (например, огонь) и не обучил полезным навыкам, чтобы они сами путём размышления и опыта могли постичь окружающий мир и благоустроить свою жизнь // «Терпение и труд всё перетрут».
Donum auctōris – Дар автора.
Per os – Через рот, перорально.
Per rectum – Через прямую кишку, ректально.
Labor corpus firmat – Труд укрепляет тело.
Arbor vitae – Древо жизни.
Non omnis error stultitia – Не всякая ошибка глупость.
Qualis rex, talis grex – Каков царь, таков народ // «Каков барин, таков и крестьянин», «Каков пан, таков на нём и жупан».
Nemo judex in propria causa – Никто не [может быть] судьёй в собственном деле.
Plenus venter non studet libenter – Полный желудок учится неохотно // «Сытое брюхо к учению глухо».
Faber est suae quisque fortūnae – Каждый – кузнец своего счастья.
Homo homĭni lupus est – Человек человеку волк. Имеется в виду, что человек по природе эгоист и стремится к удовлетворению собственных желаний, что, естественно, приводит к конфликту с другими людьми.
Homĭnis est errāre, insipientis perseverāre – Человеку свойственно ошибаться, глупцу – упорствовать (в своих ошибках) // «Упрямство – достоинство ослов», «Тот больше ошибается, кто в своих бедах не кается», «Полбеды – человек отстал, две беды – догонять не хочет».
Занятие 9.