
Uchebnik_po_latinskomu_yazyku
.pdf
eloquenter — красноречиво eloquentia, ae, f — красно-
речие, дар слова eloquium, i, n — речь,
язык, красноречие, национальный язык
elugeo, luxi, -, ēre 2 — за-
кончить носить траур, перестать оплакивать emancipatio, ōnis, f —
эманципация (выход из-под власти отца семейства) emancĭpo, āvi, ātum, āre —
освобождать из-под отцовской власти, эмансипировать emaneo, mansi, mansum,
ēre 2 — оставаться в стороне, удаляться, не вернуться emansor, ōris, m — солдат,
покинувший свое подразделение, находившийся в самовольной отлучке, не вернувшийся вовремя
emendo, āvi, ātum, āre —
исправлять, лечить emerĭtum, i, n — солдат-
ская пенсия за выслугу лет emitto, mīsi, missum,
ĕre 3 — посылать, высылать, выпускать; извергать
emo, ēmi, emptum, ĕre 3 —
покупать, приобретать emptio, ōnis, f — купля,
покупка
emptio — venditio — дого-
вор купли-продажи
280
emphytheusis, is, f — эм-
фитевзис, долгосрочная (наследственная) аренда emptor, ōris, m — покупатель
familiae emptor — получа-
тель имуществ (душеприказчик, доверенное лицо, которому завещатель поручает распределение наследства в соответствии с его последней волей)
enarro, āvi, ātum, āre —
подробно рассказывать, излагать (дело)
enascor, nātus sum, nasci —
вырастать, возникать
enim — ведь, ибо, действительно
enimvĕro — ведь, в самом деле
enītor, nīsus sum, nīti —
выбираться, добираться; рожать
enumĕro, āvi, ātum, āre —
перечислять
enuntio, āvi, ātum, āre —
извещать, открывать, провозглашать, делать общим достоянием
eo, ii (ivi), ītum, īre — идти epistŭla, ae, f — письмо equa, ae, f — кобыла eques, ĭtis, m — всадник,
член сословия всадников equester, tris, tre — конный equĭdem — конечно же, подлинно
equus, i, m — конь, лошадь
equi donāti dentes non expiciuntur — дареному коню
взубы не смотрят
erādo, rāsi, rāsum, ĕre 3 —
соскабливать, соскребать, стирать, уничтожать tabŭla rasa — выскоблен-
ная доска, т. е. чистая доска, на которой ничего не написано (в широком смысле — пустое место)
ereptorius, a, um — под-
лежащий изъятию ergastŭlum, i, n — каторж-
ная тюрьма; в pl. — заключенные
ergo — так, следовательно, значит
cogĭto ergo sum — ямыслю,
следовательно, я существую erōdo, rōsi, rōsum, ĕre 3 —
разъедать, объедать erogatio, ōnis, f — выдача,
раздача (жалованья солдатам); отмена, упразднение закона (legis)
erro, āvi, ātum, āre — за-
блуждаться, ошибаться errāre humānum est —
ошибаться свойственно человку
error, ōris, m — ошибка,
заблуждение, промах, отклонение от правильного пути error in forma — ошибка в форме
error in re — ошибка по существу
error iuris — ошибка
вправе
error nomĭnis — ошибка
(неточность) в названии erubesco, rubui, -, ĕre 3 —
краснеть, стыдиться epistŭla non erubescit —
написанное не краснеет erumpo, rūpi, ruptum, ĕre
3 — вырываться, выводить наружу, выводить
eruo, rui, rūtum, ĕre 3 —
выкапывать, отыскивать, выяснять
et — и
etĕnim — ибо, ведь ethnĭcus, i, m — язычник etiam — также, даже etiamsi — даже если, хотя бы и
Etruria, ae, f — Этрурия
(область на западном побережье Италии)
etsi — даже если, пускай, хотя
evādo, vāsi, vāsum, ĕre 3 —
ускользать, избежать, убежать, спастись
evenio, veni, ventum, ire —
происходить, случаться; выходить; оканчиваться, исполняться
eventuālis, e — привходя-
щий, случайный; возможный
281

eventus, us, m — выход,
исход; результат
everto, verti, versum, ĕre 3 — опрокидывать, переворачивать, свергать
evĭdens, ntis — очевидный,
заметный, выдающийся evidenter — очевидно, явно evĭto, āvi, ātum, āre — из-
бегать; лишать жизни, умерщвлять
evŏco, āvi, ātum, āre — вы-
зывать, приглашать, возбуждать
evolvo, volvi, volūtum, ĕre 3 — разворачивать, излагать, изъяснять
exactus, a, um — надлежа-
щий, точный; тщеславный exaequo, āvi, ātum, āre —
приравнивать, уравнивать examen, ĭnis, n — взвеши-
вание, исследование; испытание, экзамен
examĭno, āvi, ātum, āre —
испытывать, взвешивать, исследовать; лишать жизни, умерщвлять
exaudio, īvi, ītum, īre —
расслышать
excandesco, dui, -, ĕre 3 —
распаляться гневом, раздражаться, гневаться
excēdo, cessi, cessum, ĕre 3 — уйти, уехать, покинуть, оставить, уступать; превосходить, превышать
282
excelsus, a, um — высокий,
высокопоставленный, выдающийся
excellens, ntis — высокий,
превосходный
exceptio, ōnis, f — исклю-
чение, возражение, эксцепция (процессуальная оговорка, при помощи которой ответчик добивается признания требования истца неправомерным или подтверждения своего права не отвечать по некоему обязательству); особое условие, протест exceptio doli — эксцепция злого умысла
excerpo, cerpsi, cerptum,
ĕre 3 — выбирать, извлекать, выписывать
excerptum, i, n — извлече-
ние, отрывок, выписка excessio, ōnis, f — выход,
уход, отъезд; уклонение excessus, us, m — уход,
уход из жизни, кончина; уклонение, отступление, эксцесс
excĭdo, cĭdi, -, ĕre 3 — па-
дать, упасть в обморок, выпадать (по жребию), исчезать, пропадать, вырваться, освободиться
excipio, cēpi, ceptum,
ĕre 3 — вынимать, исключать; излагать, толковать
exceptis excipiendis — за исключением того, что следует исключить
exclūdo, clūsi, clūsum,
ĕre 3 — исключать, выгонять; удерживать, мешать, препятствовать
exclusio, ōnis, f — исклю-
чение, устранение, удаление; отказ в приеме иска к рассмотрению
excubatio, ōnis, f — несе-
ние караула, быть на страже, охрана
excubiae, ārum, f (pl.) —
охрана
excusatio, onis, f — изви-
нение, оправдание, освобождение; отклонение, отказ excūso, āvi, ātum, āre —
извинять, оправдывать, освобождать; отклоняться, отказывать; вменять себе в вину, упрекать себя
excutio, cussi, cussum,
ĕre 3 — стряхивать, отбрасывать; перебирать, исследовать, разбирать
executio, ōnis, f — испол-
нение приговора, взыскание, исполнение
exemplar, āris, n — обра-
зец, пример; копия, список; подлинник, экземпляр exemplum, i, n — проба,
образец, пример, прецедент, предостережение, примерное наказание; способ, образ; содержание
exeo, ii, ĭtum, īre — выхо-
дить, уезжать, удалиться; проходить, истекать, заканчиваться
exequor = exsequor, exsecūtus sum, exsequi (c Acc.) —
исполнять, осуществлять; следовать за кем-либо exequātur — да будет выполнено (формальное предоставление полномочий иностранному консулу страной, в которую он направлен: экзекутива, экзекватура — exequatūra)
exerceo, cui, cĭtum, ēre 2 —
двигать, приводить в движение; не давать покоя, упражнять; смирять, сдерживать, укрощать; держать, содержать
exercĭto, āvi, ātum, āre —
упражнять, обучать, занимать
exercĭtor, ōris, m — содер-
жатель, владелец exercĭtus, us, m — упраж-
нение; обученное войско, армия, вооруженные силы exercĭtus, a, um — испы-
танный, закаленный, обработанный
exheredatio, onis, f — ли-
шение наследства exherēdo, āvi, ātum, āre —
лишать наследства, исключать из числа наследников
283

exhēres, ēdis, m — лишен-
ный наследства exhibeo, bui, bĭtum,
ēre 2 — показывать, демонстрировать, являть; доставлять
всуд, предъявлять всуде exhibitio, ōnis, f — предъ-
явление в суде, вручение, содержание; показ, демонстрация
exhortor, ātus sum, āri — по-
ощрять, ободрять, побуждать exĭgo, ēgi, actum, ĕre 3 —
требовать, взыскивать; изгонять; устанавливать, совершать, проводить, принимать exacta diligentia — надле-
жащее внимание exiguus, a, um — малый,
незначительный, ничтожный; короткий, краткий
exilium, i, n — изгнание,
удаление из отечества, ссылка; место заточения
exĭmo, ēmi, emptum,
ĕre 3 — удалять, устранять existimatio, ōnis, f — оцен-
ка, мнение, суждение; репутация
existimātor, ōris, m — зна-
ток, судья, ценитель existĭmo, āvi, ātum, āre —
думать, считать, полагать, судить, расценивать exodus, i, f (греч.) — Исход
(вторая книга Пятикнижья)
284
exolētus, a, um — вышед-
ший из употребления; распутный, развратный expedio, īvi, ītum, īre —
распутывать, помогать, налаживать; освобождать, избавлять; снаряжать expeditio, ōnis, f — приве-
дение в порядок, установление, устройство; поход, набег, экспедиция
expello, puli, pulsum,
ĕre 3 — гнать, выгонять, прогонять, удалять; уничтожать, разрушать
expendо, pendi, pensum,
ĕre 3 — взвешивать; выплачивать; обсуждать
expensa, ae, f — расход, за-
траты, издержки experientia, ae, f — опыт,
опытность
experientia est optima magistra — опыт— лучшийучитель
expergiscor, perrectus sum, pergisci — просыпаться, пробуждаться; воспрянуть духом
experior, pertus sum, īri —
пробовать, исследовать, выяснять, судиться
expilātor, ōris, m — граби-
тель, расхититель
expleo, ēvi, ētum, ēre 2 —
наполнять, занимать, дополнять; достигать
explicātus, a, um — про-
стирающийся, упорядоченный, благоустроенный explicātus, us, m — разви-
тие, развертывание explico, āvi, ātum, āre —
развертывать, объяснять, осуществлять, дополнять, достигать
exploratio, ōnis, f — раз-
ведка, исследование, рекогносцировка
explorātor, ōris, m — ис-
следователь, разведчик, шпион
exploro, āvi, ātum, āre —
исследовать, изучать; расследовать, разведовать expōno, posui, posĭtum,
ĕre 3 — излагать; выставлять напоказ, подкидывать exportatio, onis, f — вывоз,
экспорт; изгнание, высылка exporto, āvi, ātum, āre —
выносить, вывозить; ссылать, изгонять, заточать expressim — явно, со всей очевидностью
expressio, ōnis, f — выдав-
ливание, выжимание, исключение; выражение, изложение, экспрессия
expressus, a, um — выра-
зительный, ясный, четкий, экспрессивный
expressa nocent, non expressa non nocent — выска-
занное вредит, невысказанное — не вредит exprĭmo, pressi, pressum,
ĕre 3 — выживать, выдавливать; выражать, указывать, оговаривать
expromissio, ōnis, f — по-
ручительство, гарантия expromissor, ōris, m — по-
ручитель, гарант expromitto, mīsi, missum,
ĕre 3 — обещать, обязывать уплатить, выступать поручителем
exquīro, quisīvi, quisītum,
ĕre 3 — выискивать, исследовать
exsecutio, ōnis, f — выпол-
нение, осуществление; исполнительная власть, управление; приведение в исполнение
exsecūtor, ōris, m — испол-
нитель, каратель, мститель exsecutorius, a, um — ис-
полнительный
exsequor, secūtus sum, sequi — следовать, осуществлять, излагать, продолжать exsistentia, ae, f — сущест-
вование
exsisto, exstĭti, -, ĕre 3 —
становиться, обнаруживаться, возникать, выступать, показываться, оказываться, существовать
285

exsolvo, solvi, solūtum,
ĕre 3 — освобождать; выплачивать, рассчитываться exspectatio, ōnis, f — ожи-
дание, предвидение, интерес exspecto, āvi, ātum, āre —
ждать, ожидать; требовать, нуждаться; надеяться; опасаться
expoliātor, ōris, m — гра-
битель
expolio, āvi, ātum, āre —
грабить, отнимать, лишать чего-либо
exstinguo (extinguo), stinxi, stinctum, ĕre 3 — выпускать,
издавать; прекращать, лишать действительной силы, обезвредить
exsto, -, -, āre — быть, су-
ществовать, выдаваться exsul, exsŭlis, m — изгнан-
ник, ссыльный
exsurgo, surrexi, surrectum,
ĕre 3 — восставать, возвышаться; восстанавливаться, оправляться
exsuscĭto, āvi, ātum, āre —
поднимать, будить, вызывать, возбуждать, поощрять extendo, tendi, tentum (tensum), ĕre 3 — распространять, возносить, направлять externus, a, um — внеш-
ний, иноземный
extollo, extŭli, -, ĕre 3 —
поднимать
286
extorqueo, torsi, tortum,
ēre 2 — вырывать, вымогать, выпытывать
extra (c Acc.) — вне, кроме extra commercium — вне
торгового оборота
extra ordĭnem — в порядке экстраординарного судопроизводства
extrăho, traxi, tractum,
ĕre 3 — вынимать, извлекать, вытаскивать, насильно выводить
extraneus, a, um — посто-
ронний, приходящий со стороны, чужой, иностранный extraordinarius, a, um —
из ряда вон выходящий, необыкновенный, чрезвычайный, особый, экстраординарный
extraordinaria cognitio —
экстраординарный процесс (экстраординарное дознание) extrēmus, a, um — край-
ний, конечный, чрезвычайный, экстремальный
exuo, ui, ūtum, ĕre 3 — вы-
нимать, снимать; отказываться, расторгать; нарушать exuĕre se (c Abl.) — сни-
мать с себя, разоблачаться, освобождаться
F
faber, bri, m — мастер, ре-
месленник, художник
fabrĭca, ae, f — ремесло,
мастерство, искусство fabrĭcо, āvi, ātum, āre —
производить, ваять, ковать, сооружать, формировать fabŭla, ae, f — басня, сказ-
ка, рассказ, фабула facetiae, ae, f — шутка,
острота
facētus, a, um — тонкий,
остроумный, забавный facies, ēi, f — лицо facĭle — легко
facĭlis, e — легкий, доступный facinorōsus, a, um — пре-
ступый, имеющий преступные намерения
facĭnus, ŏris, n — деяние,
дело, поступок
facĭnus publĭcum — обще-
ственное преступление facio, fēci, factum, ĕre 3 —
делать, совершать, поступать interdictum facĕre — изда-
вать интердикт (запрещение, распоряжение)
facio ut des — делаю, что-
бы ты дал (один из безымянных договоров)
facio ut facias — делаю,
чтобы ты сделал (один из безымянных договоров) feci quod potui — я сделал
(все), что мог
factio, ōnis, f — дело factiōnem testamenti
habēre — иметь право делать завещание
factum, i, n — дело, дейст-
вие, поступок, событие, факт
сontra factum non datur argumentum — против фак-
та не дается доказательство facta concludentia — фак-
ты, достаточные для вывода facta loquuntur — дела го-
ворят (сами за себя)
factus, a, um — обработан-
ный, совершенный facultas, ātis, f — возмож-
ность, способность, дар; запас, богатство
facultātes — средство,
имущество
facundia, ae, f — красноречие facundus, a, um — красно-
речивый, умеющий говорить faenĕbris, e — процентный pecunia faenĕbris — день-
ги, данные в долг под проценты
faeneratrix, īcis, f — про-
центщица
faenus, ŏris, n — барыш,
процент на ссуду, ссудный капитал
faenus exercēre — зани-
маться ростовщичеством fallacia, ae, f — обман,
происки, козни
fallacĭter — обманным образом
fallax, ācis — обманчивый,
лукавый
fallo, fefelli, falsum,
ĕre 3 — вводить в заблужде-
287

ние, обманывать, сбивать со следа
falsarius, i, m — фальси-
фикатор
falso — лживо, ложно falsum, i, n — ложь, обман falsus, a, um — ложный,
фальшивый
falsus in uno, falsus in omnĭbus — лживый в одном — лживый во всем (о свидетеле, давшем ложное показание) fama, ae, f — молва, слухи, репутация
fames, is, f — голод familia, ae, f — семья;
имущество
familiāris, e — домашний,
семейный, дружеский
res familiāres — cостояние,
имение, имущество familiarĭtas, ātis, f — бли-
зость, родство familiarĭter — близко, ос-
новательно
famōsus, a, um — позор-
ный, порочащий, позорящий, пасквильный
fans, fantis — возвещаю-
щий
fantŭlus, a, um — малый,
ничтожный
farreus, a, um — полбен-
ный (хлеб)
fas, n (не склон.) — естест-
венное право, высший неписанный закон, веление неба
288
fascis, is, m — связка, пу-
чок, вязанка
fastidio, īvi, ītum, īre — ис-
пытывать отвращение, отвергать с презрением, быть недовольным, капризничать fastus, a, um — дозволен-
ный, присутственный dies fasti — присутствен-
ные, открытые для судебных заседаний дни, расписание присутственных дней
fata, ōrum, n (pl. от fatum, i, n) — рок, судьба, удел, участь
fateor, fassus sum, fatēri —
признавать, соглашаться, допускать
faveo, fāvi, fautum, ēre 2 —
благоприятствовать, способствовать, стремиться, быть благосклонным
favor, ōris, m — польза,
благосклонность favorabĭlis, e — пользую-
щийся расположением, находящийся в выгодном положении
febris, is, f — лихорадка februarius, i, m — февраль fecundus, a, um — плодо-
родный, плодоносный
fel, fellis, n — желчь, желч-
ный пузырь
felicĭtas, atis, f — счастье felix, īcis — счастливый femĭna, ae, f — женщина
feminīnus, a, um — жен-
ский
fenĕro, āvi, ātum, āre —
ссужать под проценты, отдавать в рост, извлекать пользу fenestra, ae, f — окно
fere — почти, приблизительно, условно
ferens, ferentis — несущий feriae, ārum, f (pl.) —
праздники, дни отдыха fero, tūli, lātum, ferre —
нести, вносить, издавать; переносить, терпеть; сообщать, рассказывать
ferrum, i, n — железо, ору-
дие, меч
ferro ignīque — огнем и мечом
ferus, a, um — дикий, гру-
бый, некультурный festīno, āvi, ātum, āre —
торопиться, спешить festina lente! — торопись
медленно (тише едешь — дальше будешь)
fetus, us, m — порождение,
урожай, потомство, плоды ficte — притворно fictio, ōnis, f — фикция,
вымысел fideicommissarius, i, m —
фидеикомиссарий (лицо, которому завещатель передает некую сумму или вещь посредством неформального
поручения наследнику), поручитель fideicommissum, i, n —
фидеикомисс (неформальный завещательный отказ, содержащий поручение наследнику исполнить некое пожелание завещателя в отношении третьего лица) fideicommitto, -, -, ĕre 3 —
завещать в виде фидеикомисса
fideiubeo, iussi, iussum,
ēre 2 — выступать в качестве поручителя, ручаться fideiussor, ōris, m — пору-
читель, гарант
fidelĭter — наверняка, надежно, прочно
fides, ēi, f — вера, верность, достоверность, добросовестность, репутация, доверие bonā fide — добросовестно malā fide — недобросовестно
fidem dicĕre — поручаться fidem habēre — доверять fiducia, ae, f — надеж-
ность, уверенность, уверенность в себе
figo, fixi, fictum, ĕre 3 —
вбивать, втыкать, вколачивать figūra, ae, f — внешность,
фигура, вид
figūro, āvi, ātum, āre —
образовывать, формировать; творить, изображать
289

filia, ae, f — дочь |
flagrans, ntis — горячий, |
forisfactūra, ae, f — кон- |
filius, i, m — сын |
пылающий, только что со- |
фискация |
finālis, e — предельный, |
вершенный |
forma, ae, f — форма, нор- |
конечный, целевой |
in flagranti delicto — на |
ма, правило, внешность, вид, |
fingo, finxi, fictum, ĕre 3 — |
месте преступления |
образ |
прикасатья, гладить; вообра- |
flagro, āvi, ātum, āre — го- |
forma publĭca — государ- |
жать, выдумывать |
реть, пылать, внушать |
ственная чеканка |
finio, īvi, ītum, īre — кон- |
страсть; быть застигнутым |
formīdo, ĭnis, f — страх, |
чать, завершать; определять |
flamen, ĭnis, n — веяние, |
ужас |
finis, is, m — конец, пре- |
дуновение |
formo, āvi, ātum, āre — |
дел, граница, завершение |
flamen, ĭnis, m — жрец, |
образовывать, формировать, |
finis corōnat opus — конец— |
фламин |
придавать форму |
делувенец |
Flavius, a, um — Флавий |
formōsus, a, um — строй- |
respĭce finem — не упускай |
(римское имя) |
ный, красивый |
из вида конца |
fleo, flēvi, flētum, ēre 2 — |
formŭla, ae, f — формула |
finītus, a, um — закончен- |
плакать |
(предписание, направляемое |
ный, завершенный |
fletus, us, m — плач |
должностным лицом, напри- |
fio, factus sum, fiĕri — де- |
flexux, us, m — поворот, |
мер, претором, судье; фор- |
латься, становиться, возни- |
изгиб |
мула содержала указание на |
кать, происходить, совер- |
flos, floris, m — цветок, |
обстоятельства и условия, |
шаться, применяться |
цвет, цветение |
при которых судья мог выне- |
fiat iustitia! — да свершит- |
flumen, ĭnis, n — река, по- |
сти то или иное решение); |
ся правосудие! |
ток |
модель, форма, правило |
poētae nascuntur, oratōres |
fluo, fluxi, fluctum, ĕre 3 — |
per formŭlas — черезформу- |
fiunt — поэтами рождаются, |
течь, литься, протекать, про- |
лы(формулярныйпроцесс— |
ораторами — становятся |
ходить |
видсудебногопроцесса |
firmo, āvi, ātum, āre — ут- |
fodio, fodi, fossum, ĕre 3 — |
вДревнемРиме, вкоторомис- |
верждать, укреплять, закреп- |
копать, рыть, добывать |
пользовалосьписьменноеоб- |
лять, доказывать |
foedus, ĕris, n — союз, до- |
ращениепретораксудье) |
firmus, a, um — крепкий, |
говор; завет |
fortasse — возможно, мо- |
твердый, надежный, верный, |
folium, i, n — лист |
жет быть |
имеющий действительную |
fons, fontis, m — источник |
forte — случайно, возмож- |
силу |
foras — вовне, на сторону |
но, пожалуй; однажды, только |
fiscālis, e — казначейский, |
forensis, e — обществен- |
fortis, e — крепкий, твер- |
фискальный, связанный |
ный; судебный; рыночный |
дый, могущественный, му- |
с интересами казны |
foris — вне дома |
жественный, сильный |
fiscus, i, m — казна, деньги |
foris, is, f — дверь, ворота |
fortuĭto — случайно |
290 |
|
|
fortuĭtus, a, um — случай-
ный
fortūna, ae, f — судьба,
удача, счастливый случай, успех; идея
fortes fortūna iuvat — сме-
лым помогает удача fortūnae, ārum, f (pl.) —
имущество, состояние forum, i, n — форум, ры-
ночная площадь; суд fovea, ae, f — яма
foveo, fōvi, fōtum, ēre 2 —
греть, хранить, благоприятствовать, поддерживать fragĭlis, e —хрупкий, ломкий, непрочный
frango, fregi, fractum,
ĕre 3 — ломать, крушить, разбивать
frater, fratris, m — брат fraudo, āvi, ātum, āre —
обманывать
fraudulosus, a, um — об-
манный, мошеннический fraus, fraudis, f — обман,
ложь
fraus omnia corrumpit —
обман все разрушает (обман ведет к недействительности сделки)
in fraudem legis — в обход закона
frenum, i, n — узда, узы frequens, ntis — частый,
многолюдный, оживленный, широко распространенный
291

frequentia, ae, f — много-
численность, толпа; сопровождение, присутствие frequento, āvi, ātum, āre —
посещать, ходить, быть
вмноголюдных местах frons, frontis, f — лоб, ли-
цо, внешность fronte — с видом
fructuarius, i, m — пользо-
ватель, фруктуарий (тот, кто имеет право узуфрукта) fructuōsus, a, um — пло-
доносный, прибыльный fructus, us, m — плод, ре-
зультат, доход, польза, выгода usus-fructus — узуфрукт— устойчивоепонятие, обозначающее вещноеправо наличноепользование чужойвещью и ееестественнымприростом приусловиисохраненияее
внеизменном виде
fructus rei aliēnae — дохо-
ды от пользования чужой вещью
frumentum, i, n — хлеб
(зерновой)
fruor, fructus sum, frui —
пользоваться, извлекать доходы, эксплуатировать frustra — напрасно, без пользы
fuco, āvi, ātum, āre — кра-
сить, окрашивать
fuga, ae, f — бегство, побег
292
fugio, fugi, fugitūrus,
ĕre 3 — бежать, убегать, избегать
fugitīvus, a, um — беглый fullo, ōnis, m — суконщик fulgeo, lsi, -, ēre 2 — свер-
кать, блистать, блестеть functio, ōnis, f — исполне-
ние, осуществление, обязанность, функция fundamentum, i, n — осно-
ва, основание, фундамент fundus, i, m — земельный
участок, поместье; дно fungor, functus sum, fungi —
осуществлять, выполнять funus, ĕris, n — могила, за-
хоронение, гробница; похороны
fur, furis, m — вор furax, ācis — вороватый,
склонный к воровству furca, ae, f — вилы, вило-
образный крест (орудие пытки и казни, налагавшееся на шею, к концам которого привязывали руки)
ad furcam damnare —
приговорить к пыткам на вилообразном кресте furiōsus, a, um — безум-
ный, умалишенный, душевнобольной
furiōsus absentis loco est —
безумный приравнивается
котсутствующему furtum, i, n — кража
furtum conceptum — рас-
крытая кража (обнаружение похищенного у вора при обыске)
furtum manifestum — яв-
ная, очевидная кража (когда вор застигнут на месте преступления)
furtum nec manifestum —
неочевидная кража (когда вор не застигнут на месте преступления)
furtum oblātum — пред-
ложение похищенного имущества или укрывательство краденного
furtum possessiōnis —
кража владения (когда залогодатель произвольно завладел данной в залог вещью) furtum proprietātis — кра-
жа собственности (когда узуфруктуарий меняет хозяйственное назначение вещи) furtum usus — кража поль-
зования (когда ссудоприниматель переступает пределы своих полномочий в отношении пользования или хранения чужой вещи)
furvus, a, um — мрачный,
совершенно черный fustis, is, m — палка, ду-
бинка
futūrus, a, um — будущий,
предстоящий
G
gallīna, ae, f — курица
gallus, i, m — петух garrio, īvi, ītum, īre — бол-
тать, тараторить garrulĭtas, ātis, f — бол-
товня
garrulōsus, a, um — болт-
ливый
gaudeo, gavīsus sum, gaud-
ēre — радоваться gaudeāmus, igĭtur! — итак,
давайте радоваться! (название студенческого гимна) gaudium, i, n — радость,
веселье
gemma, ae, f — гемма, са-
моцвет
gener, ĕri, m — зять generālis, e — родовой, об-
щий, основной, генеральный generalĭter — вообще,
обобщенно
generatio, ōnis, f — поко-
ление
genĕro, āvi, ātum, āre —
порождать, производить потомство, производить generōsus, a, um — благо-
родный, знатный, родовитый gens, gentis, f — род, пле-
мя, община, народ
ius gentium — правонародов gentīlis, e — родовой, принадлежащий одному роду gentīlis, is, m — сородич,
соплеменник, родственник genu, us, n — колено
293

genus, ĕris, n — род, кате-
гория, происхождение, потомство
geomĕtra, ae, m — земле-
мер, геометр, математик germānus, a, um — род-
ной, близкий; истинный, настоящий
germen, ĭnis, n — росток,
зародыш, потомство
gero, gessi, gestum, ĕre 3 —
нести, вести, носить, совершать, распоряжаться, действовать
bellum gerĕre — вести войну, воевать
rem publĭcam gerĕre —
управлять государством gestus, a, um — совершен-
ный, расположенный
res gestae — подвиги, дела gestus, us, m — положение,
позиция, поза, телодвижение, жест
gigas, gigantis, m — гигант,
великан
gigno, genui, gen, ĭtum, ĕre —
рождать, производить, причинять
gladiātor, ōris, m — гла-
диатор, цирковой боец gladiatorius, a, um — гла-
диаторский
gladius, i, m — меч; убий-
ство
gloria, ae, f — слава
294
gloriōsus, a, um — слав-
ный, покрытый славой; тщеславный, хвастливый glossa, ae, f (греч.) — язык
gracĭlis, e — тонкий, изящный, грациозный
gradus, us, m — шаг, сту-
пенька, степень, чин, градус Graece — по-гречески
Graecia, ae, f — Греция Graecus, a, um — грече-
ский
Graecus, i, m — грек grammatĭcus, a, um —
грамматический grammatĭcus, i, m — грам-
матик, филолог granarium, i, n — зерно-
хранилище
gratia, ae, f — привлека-
тельность, милость, благосклонность
gratiā (предл. с Gen.) —
ради, по причине, из-за, для, благодаря
gratuĭtus, a, um — безвоз-
мездный, даровой, беспричинный
gratulatio, ōnis, f — по-
здравление, торжественное принесение благодарности gratus, a, um — милый,
любезный, желанный persōna grata — доверен-
ное лицо
persōna non grata — лицо,
утратившее доверие
gravis, e — тяжелый, веский, уважаемый, достойный; устойчивый, серьезный culpa gravis — тяжелая вина
crimen grave — тяжкое преступление
gravĭtas, ātis, f — солид-
ность, значительность, вес gravĭter — тяжело gregātim — стадами, толпой grex, gregis, m — стадо,
толпа
quails rex, talis grex — ка-
ков царь, таков и народ gustus, us, m — проба, де-
густация, испытание вкуса de gustĭbus non est disputandum — овкусахнеспорят
gyrus, i, m — круг
H
habeo, ui, ĭtum, ēre 2 —
иметь, владеть; знать, считать; содержать
habeat corpus — «имей те-
ло» — обычное обозначение судебного приказа о немедленном освобождении незаконно лишенного свободы habeat sibi — пусть себе владеет
habēmus confitendem reum —
переднамисознавшийсяобвиняемый
habĭlis, e — удобный, легкий
habilĭter — удобно, легко habitatio, ōnis, f — прожи-
вание; аренда дома или его части
habitātor, ōris, m — съем-
щик дома, обитатель habĭto, āvi, ātum, āre —
жить, проживать, обитать habĭtus, us, m — вид, об-
лик, внешность, состояние
Hadrianus, i, m — Адриан,
римский император haereo, haesi, haesum,
ēre 2 — висеть, повиснуть, колебаться, пребывать в нерешительности
harēna (arēna), ae, f — песок haruspex, ĭcis, m — пред-
сказатель, гадатель (по внутренностям животных) haud — не, не вполне, вовсе не
haurio, hausi, haustum,
īre — черпать, брать, пить haurit aquam cribro, qui studet sine libro — черпает воду решетом тот, кто учится
без книги
haustus, us, m — черпание herba, ae, f — трава hercisco, -, hercĭtum,
ĕre 3 — делить наследство hereditarius, a, um — на-
следственный, содержащий наследство
heredĭtas, ātis, f — наслед-
ство
295

heredĭtas iacens — «лежа-
чее» наследство (еще не принятое наследником) heredĭtas persōnam defuncti sustĭnet — наследова-
ние представляет личность умершего, т. е. наследник должен выполнить обязательство лица, оставившего наследство
heres, ēdis, m, f — наследник heres ab intestāto — на-
следник в силу отсутствия завещания
heres succedens in honōre succedit in onĕre — насле-
дующий выгоды наследует
итяготы
heu! (междомет.) — О!
Ах! Увы! hic — здесь
hic, haec, hoc — этот, тот, он hiems, hiemis, f — зима,
ненастье, плохая погода hilarĭtas, ātis, f — веселье,
радость
hinc — отсюда historia, ae, f — история hodie — сегодня, в настоящее время hodiernus, a, um — сего-
дняшний, нынешний homicīda, ae, m — убийца homicidium, i, n — убийство homo, ĭnis, m — человек homĭnes bonae voluntātis —
люди добройволи
296
homo aliēni iuris — чело-
век чужого права, несамостоятельный в правовом отношении
homo homĭni lupus est —
человек человеку — волк (Плавт)
homo liber — свободный человек
homo sapiens — человек разумный
homo propōnit, sed deus dispōnit — человек полагает, а бог располагает (Фома Кемпийский)
homo sum et nihil humānum a me aliēnum puto — я— че-
ловек, и считаю, чтоничто человеческоемнене чуждо (Теренций)
honestas, ātis, f — уваже-
ние, честь, почет, добродетельность, приличие, честность
honeste — честно, прилично honeste vivĕre, altĕrum non
laedĕre, suum cuique tribuĕre — честно жить, не делать зла другим, каждому воздавать свое honestiōres (pl.) — благо-
родные по происхождению honestus, a, um — чест-
ный, знатный, достойный honestus rumor altĕrum est
patrimonium — добраяслава— тоженаследство(ПублийСир)
honor, ōris, m — честь,
почесть, почет, почетная должность; заслуги; награда, вознаграждение
honōris causa — ради по-
чета (чаще всего присуждение ученой степени без защиты диссертации) honōres mutant mores, sed non semper in meliōres —
почести изменяют нравы, но не всегда в лучшую сторону honorarium, i, n — (добро-
вольное) вознаграждение за услуги, гонорар honorarius, a, um — по-
четный
ius honorarium — претор-
ское право (право, устанавливавшееся эдиктами магистратов)
honōro, āvi, ātum, āre —
чтить, почитать hora, ae, f — час
horreo, ui, -, ēre 2 — очень бояться, ужасаться horribĭlis, e — ужасный
horror, ōris, m — страх,
ужас
hortor, ātus sum, āri —
ободрять, побуждать hortus, i, m — сад hospes, ĭtis, m (f) — гость,
чужестранец hospitium, i, n — госте-
приимство, радушный прием hostis, is, m — враг
hostīlis, e — враждебный, неприятельский
humāne — по-человечески, гуманно
humanĭtas, ātis, f — чело-
вечность, человеколюбие, гуманность
humānus, a, um — чело-
вечный, людской, гуманный errāre humānum est —
ошибаться свойственно человеку
humiliōres (pl.) — (люди)
низкого происхождения, из простонародья
humĭlis, e — низкий, смиренный, покорный; незнатный, низкого происхождения humĭlo, āvi, ātum, āre —
унижать, умалять humo, āvi, ātum, āre —
предавать земле, погребать humus, i, f — земля, почва hydra, ae, f (греч.) — гид-
ра, водяная змея hypothēca, ae, f — ипотека
(залог под недвижимость)
I
iaceo, cui, (cĭtum), ēre 2 —
лежать
iaceo, iēci, iactum, ĕre 3 —
бросать; класть, закладывать, возводить, строить
iactatio, ōnis, f — метание,
беспокойство
297

iacto, āvi, ātum, āre — бро-
сать, метать; хвастать, кичиться, выставлять напоказ iactus, a, um — брошен-
ный; возведенный iactus, us, m — метание,
бросок, падение iam — уже
ianua, ae, f — дверь, вход ianuarius, i, m — январь
месяц
ibi — там
ibīdem — там же, в то же время, тотчас, разом
ico, ici, ictum, ĕre 3 — уда-
рять, ранить, ушибать ictus, us, m — удар, ушиб,
рана
idcirco — ввиду того, ради того, по тойпричине, поэтому id est — то есть
id facere laus est, quod decet, non quod licet — по-
хвально делать то, что подобает, а не то, что дозволяется (Сенека)
idem, eadem, idem — тот же самый, он же
ideo (союз) — потому, по той причине
ideo .., quia — потому .., что idoneus, a, um — удобный,
подходящий
Idus, Iduum — Иды, сере-
дина месяца
iens, euntis — идущий igĭtur — итак, такимобразом
298
ignārus, a, um (Gen.) — не-
сведущий, неосведомленный, неопытный
ignāvus, a, um — вялый,
бездеятельный, ленивый ignis, is, m — огонь
igni et aquae interdicĕre —
отлучить от огня и воды (формула, означавшая в Древнем Риме лишение гражданских прав и изгнание) igni et ferro — огнемимечом ignominia, ae, f — бесчестье,
лишениечестногоимени ignominōsus, a, um — со-
провождающийся позором ignorantia, ae, f — незна-
ние, неведение
ignorantia iuris nocet (non excūsat) — незнание закона не является оправданием ignorantia non est argumentum — незнание — не довод
ignōrо, āvi, ātum, āre — не знать, не иметь понятия, быть неосведомленным ignosco, nōvi, nōtum, ĕre —
прощать, извинять
ignōtus, a, um — неизвест-
ный, неведомый ilĭco — тотчас же
illacrĭmor, ātus sum, āri —
проливать слезы, растрогаться, разжалобить
illaesus, a, um — неповре-
жденный
illatio, ōnis, f — нанесение,
причинение
ille, illa, illud — этот, тот, он illicĭtus, a, um — недозво-
ленный, неразрешенный imaginarius, a, um — во-
ображаемый, фиктивный, символический
imāgo, ĭnis, f — образ, изо-
бражение
imbecillĭtas, ātis, f — сла-
бость, бессилие imbecillus, a, um — сла-
бый, уязвимый
imitatio, ōnis, f — подра-
жание, копия, имитация imĭtor, ātus sum, āri —
подражать
immānis, e — огромный,
чудовищный, необузданный immensus, a, um — неиз-
меримый, безмерный, огромный
immerĭto — незаслуженно, напрасно
immineo, -, -, ēre 2 — вы-
даваться, возвышаться; добиваться, домогаться immisceo, miscui, mixtum,
ĕre 3 — cмешивать, примешивать
immiscĕre se (c Dat.) —
вмешиваться во что-либо immitto, mīsi, missum,
ĕre 3 — отпускать, продавать, встраивать, впускать
immixtus, a, um — сме-
шанный, примешанный immo — нисколько, напротив; конечно же; более того immŏror, ātus sum, āri —
задерживаться
immobĭlis, e — неподвиж-
ный, недвижимый immortālis, e — бессмерт-
ный
immortalĭtas, ātis, f — бес-
смертие
immunĭtas, ātis, f — осво-
бождение от повинностей, льгота
immutabĭlis, e — неизмен-
ный
impar, impăris — нерав-
ный, несообразный, несоответствующий
impatientia, ae, f — нетер-
пение; нестерпимость, невозможность impedimentum, i, n — пре-
пятствие, помеха impedio, īvi, ītum, īre —
мешать, препятствовать impendium, i, n — расход,
издержка
impendo, pendi, pensum,
ĕre 3 — тратить, издерживать
impensa, ae, f — расход,
издержка
imperatīve — чрезвычайно imperātor, ōris, m — вое-
начальник, главнокоман-
299