Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Kurdskie_skazki_legendy_i_predania_1989

.pdf
Скачиваний:
7
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
3.19 Mб
Скачать

— Ну и чудо! ― удивился юноша.

Длинноухий вскочил:

— Чудо, что ты принес падишаху слоновую кость и птичьи перья. Будь мне старшим братом, а я тебе буду младшим и пойду с вами.

Пошли дальше вчетвером. Шли они, шли, видят ― человек обвязывает неровной огромные, как Ахбаран218, горы и переставляет их с места на место. И силач этот тоже стал побратимом Ахмада. Впятером идут дальше. Идут они, идут ― смотрят: стоит человек возле мельницы, рот у него открыт и мука сыплется ему прямо в рот. Он ест, а когда мельница на минуту останавливается, кричит:

Люди, от голода умираю!

Это что за чудо? Сам ест, а кричит, что от голода умирает.

Чудо не это, ― отзывается обжора, ― а то, что ты принес падишаху слоновую кость и птичьи перья. Я буду тебе братом и пойду с тобой.

Шли они, шли, наконец добрались до города Восточного падишаха. У дворца падишаха был камень сватов; кто хотел свататься к его дочери, садился на этот камень. Сели названые братья на камень сватов и стали ждать. Пришли слуги падишаха, видят ― на камне сватов сразу несколько человек сидят. Доложили падишаху.

― Надо узнать, кто они такие. Пригласите-ка их ко мне, ― велел падишах.

Пришли все шестеро.

Кто вы такие и зачем пришли сюда? ― спрашивает падишах.

Мы пришли сватать твою дочь для нашего брата Ахмада, ― отвечают побратимы.

Что ж, я не возражаю. Но сначала выполните все мои условия. Только тогда я отдам свою дочь.

Какие у тебя условия, говори.

А длинноухий уже раньше слышал, как падишах совещался с везиром в другой комнате, и передал весь разговор товарищам.

Везир сказал падишаху:

— Сегодня ночью вели приготовить семь котлов халвы. Все семь котлов мы поставим перед ними, скажем им: «Съедите все семь котлов, мы отдадим вам девушку, не съедите ― нет для вас девушки».

Ахмад согласился:

― Пусть будет так.

Готовят семь котлов халвы, приносят, ставят перед побратимами. Падишах говорит:

Съедите все эти семь котлов халвы ― отдам вам дочь, не съедите ― нет для вас девушки.

Хорошо, ― ответил Ахмад.

Великан с мельницы предупреждает:

— Возьмите себе немного халвы, а не то никому ничего не достанется.

Разом очистил он все семь котлов, поднял пустые котлы над головой и закричал:

Зовите падишаха, пусть готовит дочь в дорогу!

Нет, нет, ― говорит падишах, ― у меня есть еще одно условие.

И опять советуется с везиром. А тот говорит:

— Мы пошлем своего скорохода и кого-нибудь нз них в Багдад за гроздью винограда. Если их человек вернется раньше, отдадим девушку им, а если раньше виноград принесет наш человек, девушки им не видать.

Длинноухий все слышал и передал это условие своим побратимам. Когда падишах позвал их к себе и сказал им о том, что от них требуется, Ахмад согласился.

Вечером все улеглись спать, а падишах еще до рассвета отправил своего слугу в дорогу. Ахмад проснулся, толкнул в бок скорохода:

Вставай.

Подожди немного, высплюсь и пойду, ― ответил тот.

Как ни расталкивал Ахмад скорохода, тот все не поднимается.

— Умоляю тебя, вставай, слуга, наверное, уже вернулся, ― чуть ли не плачет Ахмад.

Наконец скороход поднялся, видит ― слуга падишаха уже возвращается. В один миг скороход отвязал свои жернова, прибежал в Багдад, сорвал гроздь винограда и тут же оказался перед падишахом.

— Вот, падишах, пожалуйста. Теперь собирай нашу невестку в дорогу.

Видит падишах ― и второе условие выполнено, говорит побратимам:

У меня есть еще одно условие.

Хорошо, пусть будет еще одно, ― согласились они.

Падишах опять спрашивает совета у везира, а тот и говорит:

— Позовем завтра их в гости, приготовим плов, положим туда яд. Они поедят и умрут, иначе нам от них не избавиться.

А длинноухий все слышал и пересказал друзьям. Наутро падишах пригласил побратимов во дворец:

— Отведайте моего угощения, а завтра я соберу дочь в дорогу.

Поставили перед гостями плов. Но музыкант вдруг говорит:

— Братья, подождите, в нашем доме есть обычай: пока я не поиграю на свирели, никто не начинает есть.

Стал он играть, а тарелки заплясали на столе, да и перемешались. Тарелки с ядом оказались перед падишахом и везиром, а их тарелки ― перед гостями.

— Теперь можно и угощение попробовать, ― сказал музыкант, отложив свирель.

Но падишах и везир бояться дотронуться до еды.

Теперь готовь нашу невестку в дорогу, ― настаивают братья.

Хорошо, ― отвечает падишах, ― завтра возьмете свою невестку. А сегодня можете помыться в бане.

Привели их в баню и говорят:

— Эту ночь проведете в бане, а завтра отправитесь в путь.

А среди побратимов Ахмада был человек-ветер: подует направо ― становится холодно, снег идет, подует налево ― ветер стихает, становится тепло.

Заперли за братьями дверь и так растопили печь, что в бане дышать нечем. А везир с падишахом радуются:

— Ну вот, наконец-то они задохнутся в бане, иначе нам от этих проходимцев не избавиться.

Но когда братьям стало душно в бане, побратим-ветер подул направо ― такая метель поднялась, так холодно стало вокруг, что пришлось искать, чем бы укрыться. Утром слуга сообщает падишаху:

— Падишах, вставай, перед баней полно снега.

Подошел падишах к бане, войти не может. А братья целехоньки выходят из бани, говорят падишаху:

Собирай дочь в дорогу.

У меня еще есть одно условие, ― не унимается падишах.

Но видят братья, что падишах их все время обманывает. Силач снял с пояса свою веревку и подходит к падишаху, чтобы связать его.

— Везир, собери в дорогу мою дочь, пусть увозят, ― испугался падишах.

На обратном пути побратимы Ахмада простились с ним. Ахмад же благополучно добрался до города. Но дочь Восточного падишаха не пускает Ахмада в город и советует:

— Ты раскинь шатер здесь, отдохнем.

Ахмад согласился и вздохнул. Спрашивает его девушка:

Почему ты вздыхаешь?

Ведь ты не моя, я привез тебя для падишаха, ― с грустью отвечает юноша.

Ну, ничего, ты раскинь шатер. Я знаю ― падишах с везиром сами приедут, когда узнают о нас. Я сама поговорю с ними.

Велит она слугам:

— Сообщите падишаху, что Ахмад приехал и привез дочь Восточного падишаха.

Падишах с везиром, узнав об этом, направились к шатру. Вышла девушка им навстречу, дунула на них, и один из них превратился в борзую, а другой ― в лисицу. Собака погналась за лисицей, и они исчезли из виду.

А девушка взяла за руку Ахмада, привела во дворец и усадила на трон падишаха. Так Ахмад стал падишахом и сыграл свою свадьбу. Семь дней и семь ночей длилась она. Они достигли своих желаний, а вы достигнете своих.

21. Мирза Махмуд

Зап. в июле 1957 г. от Шкое Муса (25 лет) в селе Сичанлу (ныне Автона) Талинского р- на АрмССР.

Рассказыпают, что жил некогда человек и были у него жена и дочь.

Однажды он заболел. Видит ― не выздороветь ему больше подозвал жену и говорит:

— Жена, сядь рядом, и хочу тебе кое-что сказать.

Села жена около него.

— Дорогая, скоро меня не станет, поклянись, что после моей смерти ты не выйдешь замуж за плешивого, хромого или слепого.

Жена поклялась и в скором времени похоронила мужа.

Может, месяц, может, год прошел со дня смерти мужа, но как-то пришел плешивый свататься к вдове. Вспомнила она слова мужа, отказала плешивому.

Соседи стали ее уговаривать:

— Не отказывай ему, муж твой умер, пора тебе новой семьей обзаводиться.

Поддалась она уговорам и вышла замуж за плешивого. А дочери в то время не было в городе. Когда она вернулась, увидел плешивый свою падчерицу по имени Гульбарин и влюбился в нее.

Говорит он жене:

— Ей-богу, женюсь я на твоей дочке.

Как женщина ни просила и ни умоляла его, плешивый стоит на своем. Тогда соседи посоветовали вдове:

— Отведи дочь подальше от дома и оставь одну.

Мать так и сделала. Испекла она очень солевую гату и сказала дочери:

— Доченька, собирайся, пойдем навестим дядю.

Пустились они в путь. Долго ли шли, коротко ли. дошли до леса. Присели мать с дочерью отдохнуть, съели соленую гату, и захотелось девушке попить. Говорит она матери:

Матушка, мне очень пить хочется.

Иди по этой тропе, там найдешь воду, напейся и возвращайся, а я тебя здесь подожду, ― сказала мать.

Пошла Гульбарин но тропе, нашла ручей, напилась воды, вернулась ― нет матери. А мать тем временем вернулась домой. Пошла девушка дальше, потеряла тропинку, села и заплакала. Никто не зняет, сколько слез она пролила, однако поднялась и снова пустилась в путь. Бог смилостивился над ней, вышла она из леса и увидела на горе белый дворец. Поднялась на гору, подошла к дверцу, огляделась вокруг ― никого. Не знала она, что это дворец тридцати девяти братьев.

Вошла она во дворец, прибрала комнаты, приготовила обед, накрыла стол, а сама спряталась. Вечером вернулись тридцать девять братьев домой, смотрят ― комнаты прибраны, стол накрыт.

— Видно, падишах решил отравить нас, ― решили они, выкинули всю еду и приготовили новую. Поужинали и спать легли.

Наутро одни из братьев остался во дворце посмотреть, в чем дело, кто это у них хозяйничает.

Вышла девушка из укрытия. Не девушка, а пери. Увидел ее юноша и упал без чувств, так она была красива. Вечером вернулись братья, рассказал он им о девушке. Когда она вышла к ним, все они убедились, что это и впрямь красавица. Братья сказали девушке:

— Ты нам всем по сердцу, каждый из нас готов взять тебя в жены. А ты выбирай сама любого из нас.

Но она отказалась и согласилась быть их сестрой. Осталась Гульбарин жить во дворце, но братья предупредили ее:

— Никогда не спускайся вниз с горы и не собирай хворост.

Прошло некоторое время, кончился у нее хворост, и девушка спустилась, чтобы собрать его. Вдруг увидела она на земле красивый камушек, у нее не было карманов, руки были заняты хворостом, положила она его в рот и нечаянно проглотила.

Через некоторое время почувствовала она, что затяжелела. Через девять месяцев и девять дней родила бедняжка мальчика. Назвала его Мирзой Махмудом. Братья сначала рассердились на Гульбарин, разбранили ее. Но она была такая добрая, услужливая, что они скоро простили сестру. И все очень полюбили и баловали племянника.

Прошли годы. Мирза Махмуд уже вырос. Однажды он и говорит Гульбарин:

— Матушка, дай мне коня твоего брата, я хочу объехать вокруг нашего дворца.

Сел Мирза Махмуд на коня и отправился в город соседнего падишаха. Видит ― дворец падишаха окружен дэвами. Подъехал он к ним:

— Добрый вечер! Зачем вы окружили дворец падишаха?

Ответили ему дэвы:

— Мы пришли за дочерьми падишаха, а он закрыл ворота и не впускает нас.

Мирза Махмуд вбил в городскую стену колья и по ним поднялся наверх, как по лестнице. Дэвы увидели это и стали по одному подниматься за Мирзой Махмудом. Мирза Махмуд без труда обезглавил дэвов и сбросил всех до одного вниз. Затем сломал ворота, вошел к падишаху и сказал:

― Падишах, если бы не я, не видать бы тебе твоих дочерей. Я убил дэвов.

Падишах обрадовался. Стал угощать храбреца и предложил ему выбрать себе невесту из сорока его дочерей. А Мирза Махмуд на это ответил:

— Ты должен отдать своих дочерей в жены братьям моей матери, их тридцать девять.

— Ну что ж, рано или поздно дэвам удалось бы увезти моих дочерей, так увези же их ты для братьев, ― согласился падишах.

Мирза Махмуд привез девушек во дворец на горе и поместил их отдельно.

Рано утром братья простились с сестрой и только собрались в путь. Мирза Махмуд зовет их:

— Братья, подойдите ко мне!

Подъехали братья к нему, а Мирза Махмуд и говорит:

— Братья, я вам жен привел.

Те подняли его на смех.

— Не смейтесь, я вам правду говорю.

Тут Мирза Махмуд распахнул двери и показал девушек братьям. Вдруг, откуда не возьмись, карлик. Он схватил невесту Мирзы Махмуда и скрылся. Снарядились братья в путь за карликом, но Мирза Махмуд остановил их:

— Дорогие братья, карлик увез мою невесту, я поеду за ней.

Попрощался он с братьями и поехал искать свою невесту. Долго ли, коротко ли он ехал, доехал до одного дома. Вошел в дом, видит ― сидит старуха. Поздоровался:

День добрый, матушка!

Добро пожаловать, добрый молодец! Что тебя привело в эти края?

Матушка, карлик похитил мою невесту, я ищу ее.

Старуха отвечает:

— Карлик, которого ты ищешь, здесь. Я покажу тебе его дом, но ты не сможешь освободить свою невесту, ибо вся его сила в коне. И я смогу оживить тебя только два раза, в третий же я буду бессильна.

Показала она ему дом карлика. Вошел Мирза Махмуд в дом, видит ― сидит его невеста и плачет. Увидела она своего жениха, кинулась к нему. Схватил ее Мирза Махмуд, посадил на коня и помчался домой.

Вернулся карлик, видит ― нет девушки. Вскочил он на своего коня и покакал за беглецами. Догнал их. Мирзу Махмуда убил, а девушку привез обратно в свой дом. А тем временем конь привез тело Мирзы Махмуда к дому старухи. Увидела она мертвого молодца, сняла его с коня и оживила юношу.

Мирза Махмуд второй раз поехал за невестой. Снова увез он ее, и снова карлик догнал беглецов, убил Мирзу Махмуда, а девушку запер в доме. Конь и на этот раз привез тело Мирзы Махмуда к старухе. Старуха оживила его и сказала:

— Мирза Махмуд, больше я не смогу оживить тебя.

Но юноша совсем обезумел от любви, готов был ехать на верную смерть. Тогда старуха сказала ему:

— У карлика в саду есть корн. Каждый день конь приходит туда на водопой. Вычерпай из него всю воду и налей туда вино, конь выпьет его и опьянеет. Ты тут же садись на него. Он захочет тебя сбросить, но ты должен держаться крепко. Устанет конь и станет просить: «Мирза Махмуд, я выполню любое твое желание». Ты и скажи, чтобы он увез тебя с невестой.

Мирза Махмуд сделал точь-в-точь так, как посоветовала старуха. Вернулся карлик домой, видит — ни девушки, ни коня Вскочил он на жеребенка и погнался за беглецами. Догнал жеребенок опьяневшего коня, но тот, разъяренный, укусил жеребенка. Жеребенок понял, что конь наказал его, сбросил с себя карлика и растоптал его.

Пересела невеста Мирзы Махмуда на жеребенка, и молодые благополучно вернулись домой.

22. Хавка Хнер

* Зап. в марте 1972 г. от Гула удо (см. № 2).

Жили-были муж и жена. Была у них дочь Хавка Хнер219. Потом жена умерла. И остались отец и дочь одни. Поклялся вдовец не жениться, пока одежда жены не истлеет, и спрятал эту одежду за балку под потолком.

Была в их деревне старуха. Стала она ухаживать за девочкой, стирать ее одежду, мыть голову, печь для нее хлеб. Как-то говорит она девочке:

Не могла бы ты сказать своему отцу, чтобы он женился на мне?

Отец мой поклялся не жениться, пока не истлеет одежда моей матери.

Э, ― говорит старуха, ― принеси-ка мне эту одежду, мы бросим ее в ступу, истолчем и положим на место.

Девочка послушалась, принесла одежду. Бросили они ее в ступу, истолкли в лохмотья и спрятали опять за балку, вечером вернулся отец, а дочка плачет:

Отец, мне не справиться дома одной, ведь я ничего еще не умею делать.

Дочка, я же поклялся не жениться, пока одежда твоей матери не истлеет.

— А ты посмотри, может, она уже истлела?

Вытащил отец одежду, смотрит ― истлела она.

Доченька, вот теперь найди мне женщину, которая заменит тебе мать, и я женюсь на ней.

Есть одна старушка в нашей деревне, очень хорошая, добрая. Ее и посватай, ― говорит она отцу.

Хорошо, ― говорит отец, ― пусть будет по-твоему, но, если тебе с ней будет плохо, ты сама будешь виновата.

Посватал он старушку, привел в дом. А девочка росла такой изнеженной, что даже пила только из золотой чашки и только родниковую воду. Отец ставил чашку с водой каждый вечер ей в изголовье. Ночью, когда ей хотелось пить, отец подавал ей воду. Как-то отца не было дома, и за водой пошла старуха; увидела она змею у родника, схватила ее и бросила в чашку, наполнила чашку водой и вернулась. Поставила старуха чашку у изголовья леаочкн. Ночью девочка попросила пить, отец подал ей воду.

— Вай, я проглотила что-то длинное и тонкое! ― закричала девочка.

Старуха рассердилась:

— Ай-ай. как тебе не стыдно? Что ты могла проглотить? Я сама помыла твою чашку у родника, наполнила ее водой и принесла. Какая разница, кто принес воды, отец или я?

Девочка умолкла и не проронила больше ни слова. Прошло два года. Девочка стала девушкой, но вот беда: живот у нее стал расти. Мачеха говорит отцу:

Знаешь, ведь твоя дочь нам скоро в подоле принесет.

Не может быть, чтобы Хавка Хнер так поступила. Ведь я ее жалел и лелеял. Не верю я тебе.

Да ты сам посмотри на нее. Неужели ослеп совсем?

Присмотрелся отец к дочери ― и вправду живот у нее выпирает.

Жена, как же теперь быть? Опозорила она нас на весь белый свет.

Отвези ее подальше в лес и оставь там, ― посоветовала старуха.

Ей-богу, хорошо ты придумала, ― обрадовался он.

Жена испекла две гаты; сладкую для мужа и соленую для падчерицы.

На следующий день отец говорит:

— Хавка Хнер, давай-ка съездим к твоему дяде. Ведь ты не видела его с тех пор, как умерла твоя мать.

Девушка с радостью согласилась. Отправились отец с дочерью в путь. Ехали, ехали, остановились перекусить. Съели каждый свою гату, поехали дальше.

Отец, ― говорит через некоторое время девушка, ― я от жажды удмираю, пить хочу.

Поедем к подножию горы, там есть вода, ты и напьешься.

Подъехали они к ручью.

Дочка, ты иди попей, а я пока тут ночлег какой-нибудь устрою. А утром поедем дальше.

Хорошо, отец.

Пришла Хавка Хнер к ручью, наклонилась напиться. А у ручья черная змея шипит:

— Вылезай из живота, а то приду, разорву тебя на куски.

Девушка испугалась, отпрянула от воды. Но пить хочется, опять склонилась над ручьем, а змея опять шипит. Трижды пыталась Хавка Хнер зачерпнуть воды, и трижды змея пугала ее. Когда она наклонилась в четвертый раз, ей вдруг икнулось, и змея выпала из ее рта. А черная змея опять зашипела:

— Вылезай, говорю, а то приду, разорву на куски.

Опять девушка икнула ― выпала вторая змея.

Но черная змея все шипит:

— Это твои змееныши, вылезай сама, иначе я приду и разорву тебя на куски.

Хавка Хнер в третий раз икнула ― выпала еще одна змея.

Девушка схватила ее за хвост:

— Вот что сделала со мной мачеха!

Напилась она воды, пошла обратно. Видит ― из камыша шалаш выстроен, но ни отца, ни коня нет. Поняла девушка, что он бросил ее. Перекинула девушка змею через плечо, вернулась к ручью и выпустила змею. Приближался вечер.

«Что же мне делать тут одной?» ― думает Хавка Хнер. Забралась она на дерево, которое росло над самым ручьем, пристроилась на его ветвях. Вечером сын падишаха возвращался с охоты. Слуги повели коней к ручью. Но кони отпрянули от воды, встали на дыбы, заржали.