
Rumi_Dzhalaladdin_Kalandar-name
.pdf
661
Глава 82. Разъяснение того, что на земле есть семь климатов, в каждом из которых имеется кутб, подобно тому,
как на каждом небе имеется светило
О путник мыслей моих, приступи к беседе, Расскажи о том, что видел и знаешь.
Рассказал ты о небе и о звездах, Растолкуй о землях, о душою чистый! 1350
Сказал он: «Эта земная поверхность лучше, Чем те шесть других земель.
Предназначена она для земледелия и поклонения, Есть на ней сто тысяч милостей.
Семь климатов есть на этой земле, Суша и вода, все сущее, о прелестник.
Большая их часть – это страна запустелая, В которой нет ни воды, ни земли.
Населенная четверть (руб’-и маскун)55 целиком благоустроенной является. Повсюду о ней [ходят] сто слухов.
1355
Возьми, что запустелую, что благоустроенную [часть], Не представляют они собой ничего, кроме семи климатов.
У каждого климата определенный кутб [есть]. Подобны они семи звездам, что имеются на небе56.
Кутбов на этой земле семеро.
Каждый [из них] в стране своей султаном является.
Каждый [из них] ведает о друг друге, Каждый [из них] имеет свой климат.
Кутб Мекки владыкой всех является.
Разве те шестеро когда-нибудь станут ему подобными? 1360
Является он кутбом кутбов (кутб аль-актаб) над теми шестью. Стал он сведущим о знании Того, кого просят о помощи.
Есть они и будут существовать до самого Судного дня. Одни приходят, а другие уходят.
Благодаря духовному рвению (химмат) их держится этот мир, Поистине, клянусь Аллахом и [еще раз] клянусь Аллахом, несомненно.
55В географии Клавдия Птолемея населенная часть земли, на которой располагались семь широтных слоев – климатов, занимала именно четверть всей суши.
56Яркий пример того, как мусульманские авторы стремились сочетать сведения из исламских преданий,
вчастности их числовой символизм (семь кутбов), с данными считавшейся тогда научной картины миры, почерпнутой через философию у Клавдия Птолемея.

662
Глава 83. Разъяснение довода, который Факи Ахмад Руми57
(да освятит Аллах его дорогую душу!) показал султану ‘Ала ад-дину в городе Конья
Был падишах в стране Рум, Справедливостью он делал железные сердца подобными воску.
Звали царя Султан ‘Ала ад-дин58, Обладал он знанием и деяниям в религии. 1365
Падишахи были словно слуги его, Хотя и были они один другого лучше.
[Был он] победителем и героем в день сражения, Раздавал он серебро и золото в день пиршества.
Держава им гордилась, Ибо такой царь на свет не появлялся [нигде больше].
Царь Рум целиком захватил, Поскольку был ему помощником Царь Любящий (вадуд).
Находилась ставка царя в Конье.
Рум есть рай, а Конья – Обитель мира (дар ас-салам). 1370
Хорошая местность и место весьма отборное. Конья городом была, полным прелестниц.
Вдруг по приговору и предопределению [Божьему], Попался царю по пути ров.
Увидел он, что во рву сидел путник [духовный], Правитель и хозяин страны Рум.
Мертвую тушу он выставил напоказ. Испугался Факи Ахмада ‘Ала ад-дин.
Сказал: «Он поедатель мертвечины? Никто никогда не видел кутба таким. 1375
Ведь он живет мертвечиной.
Разве когда-нибудь едят запретное, пока есть дозволенное?»
Когда Факи Ахмад услыхал это от царя, Из всех отрицающих он одного увидал.
Часть ее (мертвой туши – прим. ред.) отправил он ему. Увидал царь кусок хорошего жареного мяса.
Горячий-горячий, с рисом и лавашем, Помимо него, [вся остальная] еда не стоит и мертвечины.
57Анатолийский суфий Ахмед Факих. См. примечание к II:2768.
58‘Ала ад-дин Кейкубад I (1188–1236/1237) – сельджукский правитель Конийского султаната (1219/1220–1236/1237), при котором государство достигло своего расцвета.

663
Когда узрел он этот смысл в Факи Ахмаде, Служение ему всем своим существом он искренне выбрал. 1380
Сверхъестественные вещи у друга [Аллаха имеются] благодаря Аллаху.
Те чудотворства разве когда-нибудь от друга [Аллаха] отдельно существуют?
Когда чудотворства Факи проявились, Царь царей стал обладателем признания (то есть признал друзей Аллаха – прим. ред.).
Глава 84. Разъяснение того, что совершенная душа (нафс-и камиль) видит и полагает вселенную существующей в ее бытии
О тот, кто имеет семь климатов на лице, Что ты разыскиваешь в [земных] климатах?
Оба глаза твоих чистых являются климатами двумя, И в них климат света находится, а не земли.
Оба уха твои есть два других климата.
Известно тебе, что оба они твоими владениями являются. 1385
Другой климат расположен во рту, Хотя в нем нет места и покоя.
Это есть основа, а то есть ответвление, [так и] знай! Отличай небо от веревки.
Кутбом двух климатов является зрение твое. Кутбом двух климатов является обоняние твое.
Кутбом двух климатов является слух, о дорогой. Он отличает хорошее от плохого.
Этот кутб, что имеется у тебя во рту, Рассказывает о тех шестерых.
1390
Говорит он тебе: «На себя посмотри! Семь органов (хафт андам) увидь целиком.
Ты есть волосы, а также кожа и мясо. Нервам и жилам ты другом являешься.
Также имеешь ты кости и мозг.
Это и есть семь органов ни много, ни мало.
Суша и море, низ, верх и прочее От вершины Трона [Божьего] до недр земли.
Все в самости твоей заключено, Словно море, полное жемчуга. 1395
Ты лучше того и прекраснее этого, Голову высоко держишь, словно небосвод над землей.


665
Что есть невежество? Считай его заблуждением, Когда гора кажется легче соломинки.
Что есть наука (‘ильм)? Сметливость и прозорливость, [Есть] у Аллаха знание обо всех вещах.
Что есть кротость? Принижение себя перед кем бы то ни было. Основа этого смысла происходит из райских садов.
1415
Что есть мудрость? Отделение розы от колючек, Когда гора видится маленькой, словно горчичное зернышко.
Что есть [духовное] рвение (химмат)? Основа (букв. закваска) обоих миров. У кого есть доступ к нему?
Что есть болезнь? Основа исцеления сердца. Нет ее у Джибриля, о попутчик!
Что есть субстанция (джаухар)? То, что существует само по себе, А качества его постоянны благодаря самости их.
Что есть душа (рух)? Повеление Его нам всем. Не увеличивается, а также не уменьшается оно. 1420
Что есть вера? Это принятие убеждения, Обретение прямого пути (сират аль-мустаким).
Что есть неверие? Это все, посредством чего скрываешь истину, Противоположностью ислама оно является, [стоят они] лицом к лицу.
Что есть шариат? Подлинное пристанище, В котором есть признание [истины], преданность и убежденность.
Тарикат тоньше него, словно волос. Иди и ищи обоих их в истине (хакикат).
Самую суть каждого слова ты рассказал. Источник тайн ты проявил.
1425
Основой всего этого познание Аллаха является, Несомненно, зернышком оно от рудника является.
Капля Оманского [моря] является морем, увидь!
Подобно сомнению, которое есть противоположность убежденности.
Если есть у тебя убежденность, поймешь ты, что это такое, Эти вопросы и ответы для кого [предназначаются].
Для того, кто основу от ответвления Отличает, [как] всходы от посевов.
Когда поймешь ты, что в действительности, кроме Аллаха, Нет больше действующего (фа’иль) в двух обителях (в двух мирах – прим. ред.).

666
Глава 86. Разъяснение того, что всякий, кто гордится словами великих [мужей], подобен торговому посреднику,
который торгует чужим товаром
1430
О гордящийся чужими речами, Говоришь ты то же самое, но выходит [у тебя] не то.
Поскольку здесь имеется мудрый замысел Аллаха, Знание, ученость, наука и могущество имеются.
Дабы поняли, что знания Создателя Еще более безграничны и бесчисленны, чем океан.
Посему от них каждому [дана своя] доля, Из океана Его знает он [лишь] каплю.
Знание всякого человека превосходит [самого] человека. Один умением обладает, а другой умел во всех ремеслах. 1435
Посему подобен этот обладатель умения пленнику В руках того бесподобного мастера всех ремесел.
Не сравнивай ты соловья с трясогузкой, Поскольку приятны у соловья голос и слова.
Подобно попугаю, тот волнением охвачен И от поедания сахара в воодушевление приходит.
Что бы ни говорил он, получается чистое благодеяние, Очищает оно скверну, словно вода.
Разве может при попугае трясогузка на что-либо притязать, Даже если повсюду она трешит впустую?
1440
О тот, кто в речах презреннее трясогузки, Разве ты когда-нибудь станешь попугаю другом закадычным?
Так приди же и расскажи ты о своих речах, О своих словах, речах и деяниях.
Дабы видели все подряд из людей, Расскажи о том, что ты сказала.
Что ты знаешь [о том], что каждый владыка Говорил о том или ином.
Тайну каждого знает лишь Аллах.
Другие слова, кроме этих, [исходят] от прихотей. 1445
Если комар станет притязать на то, что он [птица] ‘Анка, Поскольку бессмысленно это, опозорится он.
У всех язык огнем жгучим становится (все могут говорить обидные слова – прим. ред.). Разве от него прозвучит когда-нибудь это толкование и разъяснение?

667
Каждому движение оттуда, откуда он [происходит], Показывает он – трезвым и пьяным.
Продавец вина не ведает об аскете, Как ворона не знает о сахаре.
Цену сахара знают попугаи.
Прекрасно толкование и разъяснение от питающихся сахаром, 1450
А тот, кто не ведает о своих словах, Разве может что-то знать о том, что сказал другой?
Всякий, кто говорит что-то, кроме этого, Опозоренным, осрамленным и слабоумным является.
От многословия, о обладатель проницательности, это бывает, Когда говоришь ты бейтами чужими.
Смысл бейтов с толкованием и разъяснением Иди и у него ищи, ибо благодаря Аллаху он красноречив.
Глава 87. Разъяснение того, что всякий человек, который толкует и разъясняет стихи великих [поэтов], [сам] не является таковым, ибо сказано,
что смысл заключен в самом поэте (аль-ма’на фи батн аш-ша’ир)60
О тот, кто сыплет словами владык:
«Что сказал этот, что сказал тот или другие». 1455
Я знаю об этих речениях, Как о прекрасной прозе, так и о стихах.
Хорошо ты рассказываешь, вызывает это одобрение, Если у тебя есть разум, сердце и глаза.
Сердце [предназначено] для любителя благодеяния. Разум ты имеешь ради положения и степени.
Имеешь ты глаза, но видишь криво.
На лицо свое посмотри, ведь не видишь ты носа [своего].
Сначала должен ты открыть глаза, А также разумом познать одобряемое. 1460
После этого в сердце твоем поднимется волнение, Язык говорить перестанет и замолкнет.
Придет от Аллаха [смысл] в сердце, сердце скажет тебе, Язык заговорит, [и смысл] разыщет тебя.
После этого поймешь ты, что такое стихи, Кто скрывается в рифмах и редифах61.
60 Известная арабская пословица, смысл которой состоит в том, что лишь сам поэт может знать подлинный смысл своих стихов.


669
Однажды вдруг он опьянел, Из дома вышел и отправился в степь. 1480
Увидал степь широкую и весьма бескрайнюю. На пастбище паслись повсюду верблюды.
За верблюдом пошел тот несведущий, Дабы сесть верхом на верблюда.
Долго он старался, но не завершилось дело его, Сказал: «Совершенное дело мое стало никудышным».
Поставил он под ноги себе стул, Поднялся наверх, обе руки распростер.
Бородой он терся о верблюжий зад, А другой [человек] увидал его издалека. 1485
Люди подошли к нему, Сказали: «Что за дело, о юноша?».
Сказал он: «Соединяюсь я с величием, Сердце из пут низкого положения вырываю».
Задавший вопрос пожалел о нем, От вопроса получил он [лишь] смущение.
Сказал: «Та ученость, искусство и знание тебе Путь указали к этим делам?
Пока бородой ты трешься о верблюжий зад, Степень [свою] из нижайшего [положения] поднимаешь. 1490
Кто через верблюжий зад наверх поднялся, Тот человечишкой, страдающим от падучей или одержимым, стал.
Счастлива душа, что низкое положение избрала, От той высоты и верблюжьего зада спаслась.
Не сравнила она себя с владыками, А сочла себя самой презренной из презреннейших.
Цену свою она познала, с [обладателями] ценности сидеть стала, К заду верблюжьему себя не привязала.
Такого рода знание в сердце неверие приносит, На душу покушается, когда нафс услаждает. 1495
Если ткач кузнечным делом займется, Бороду свою спалит, скажет: «Вот досада!».

670
Если башмачник станет торговать тканями, Расскажет он жителю Мерва историю о жителе Рея62.
Посему, не лучше ли, когда каждый [занят] своим делом? Так будет лучше, пребывает он со своим товарищем.
Не считает он себя одним из [мужей] великих, Глаза открывает, на себя он смотрит.
Поскольку видит он себя, знает он, что собой представляет, О каждом великом не говорит: «Кто он такой?»
Глава 89. Разъяснение того, что все, что произошло, происходит и будет происходить, [обусловлено] предопределением Аллаха,
однако воля Господа вселенной не состоит в распутстве
1500
Всевышний Истинный (Хак) знающим и сведущим является. Знающ и сведущ, а также всевидящ Он.
Еще до этого голубоватого свода (неба –прим. ред.), [Даже] прежде него и обеих букв каф и нун (сотворения мира – прим. ред.),
Мир своим знанием предопределил, Такое предопределение без всякого средства Он совершил.
Все, что есть и чего нет, из одного и другого, Что случилось и еще случится в двух мирах,
Повелением и предопределением его является. Действующим также Он является. Разыскивает в тебе хорошее и плохое.
1505
Что бы ни было Им предопределено, то твоим уделом является, Будь оно плохое-плохое или целиком хорошее и прекрасное.
То есть предопределение, а воля (ирадат) – это другое. Усердствуй в воле, ибо она лучше него.
Хотя ребенок и желает сладкого, Врач говорит ему: «Разве это возможно?»
Довольство Истинного (Хак) не состоит в распутстве, Чтобы усердствовать денно и нощно в том поведении.
Приди к праведности, распутство оставь. Это и есть весть из Слова Истинного (Хак). 1510
Все пророки ради этого Пришли, проявили шариат и религию.
62 Одна из распространенных метафор персидской литературы, означающая две крайности или несочетаемые вещи. Мерв (совр. Мары, Туркменистан) и Рей, располагавшиеся соответственно в восточной и западной части тогдашней Персии, олицетворяли две противоположности, тем более, что в Мерве преобладало суннитское население, а Рей считался одним из центров шиитской учености.