Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Rumi_Dzhalaladdin_Kalandar-name

.pdf
Скачиваний:
19
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
6.08 Mб
Скачать

551

2945

Подлинное путешествие проявляется в душе, а не в теле. Диковинной птицей она является без места и жилища.

Прежде тела нашего была она, Прогуливалась во все стороны, бесспорно.

Непременно, это тело разыскивает ее.

Таково его занятие, нет в том ничего удивительного!

Попала она в клетку по велению Аллаха, А иначе, [так и] знай, ее место в вышине.

Посему, путь ее всегда ведет на ту сторону.

Такое путешествие с нами благодаря ей происходит. 2950

Совершили мы странствия, произнесли речи, Все из того, что видели, рассказали, клянусь Аллахом!

Глава 128. Разъяснение того, что все, что ты видишь во сне, нуждается в толковании, а если ты видишь наяву, то это еще лучше

Если ты не знаешь о путешествии сердца, о cын, Теперь посмотри на свои сны.

Куда ты отправляешься ночью из-под накидки, Вниз и наверх [путешествуешь] ты по стране Великого [Господа].

Ты видишь вещи, которые [никто] не видел, Как будто бы, непосредственно прямо там находился.

Посему, тем ты являешься, а не этим, клянусь Аллахом. По приговору [Божьему], отделился ты от своей основы. 2955

Не является сном все то, что ты явственно видишь. Сон здесь явью является, вне всякого сомнения.

Живой водой это является, а не словом. Этот смысл всегда нов и не устаревает.

Если постиг ты этот смысл, Сжег ты [всё] разом и построил.

Затем ты станешь сведущим о нем, Если внутри себя путешествовать будешь таким образом.

Все, что есть и чего нет, вместе с тобой пребывает. Ни там его в избытке, ни здесь в недостатке. 2960

Откуда ты пришел, туда и уйдешь. Что посеял ты, то и пожнешь.

552

От аналогий, представлений, а также дурных мнений Освободишься ты целиком – и от того, и от другого.

Того познавшего Аллаха ты познаешь, клянусь Аллахом! Разве сам когда-нибудь [это] поймешь ты, о душа наша?

Путешествие твое во сне станет для тебя аргументом. Вольешься ты в [море] Оманское, словно река Нил.

Глава 129. Восхваление Ахи ‘Аджаб-Шир-Кули100

(да пребудет над ним милость Аллаха!)

Послушай теперь описание жизни того Ахи, И о том, что был он щедрым, словно ‘Али. 2965

Был он благонравным, С людьми мало вёл он бесед.

В ту эпоху был он султаном, Не было у него нужды в шахах и ханах.

Показал он форму, открыл путь Жертвованием и щедростью тот обладатель чистой сущности.

Если назовешь [его] шейхом, является [он] шейхом из [числа] друзей [Аллаха]. Если назовешь Ахи, то знай, что это тоже верно.

Вдоблести был он мудрецом. Чужд был всему, кроме этого пути. 2970

Вчерное оделся тот обладатель белого сердца, Ноги вытащил из воды и глины.

Дал развод он нафсу с давних пор, Встал на путь он, подобно путнику [духовному].

Открывал он двери, накрывал скатерть дорожную с радушием. В щедрости десницы распростирал перед миром.

Его шейх ‘Усман101 одарил его.

Непременно, никогда не ложилась на него пыль.

100‘Аджаб-Шир-Кули (тур. Acepşir Efendi) (XIII – нач. XIV вв.) – анатолийский суфий, похороненный в Токате. На месте его захоронения в махалле Иваз-Паша располагается мавзолей (тюрбе) и мечеть Аджепшир, построенная в 1318 году по приказу хулагуидского правителя Абу-Са’ида (Serin R. İstanbul ve Anadolu Evliyaları. İstanbul: Pamuk Yayıncılık, 2007. S. 790).

101Шейх ‘Усман ар-Руми (тур. Osmân-ı Rûmî) – сирийский суфий анатолийского происхождения, близкий товарищ, а по данным некоторых источников, учитель каландара Джамал ад-дин Сави (ум. 1232), которого он оставил после того, как тот стал придерживаться гетеродоксных суфийских практик (см. II: гл. 243, а также пояснение к II:3741). Значительную часть жизни прожил в Дамаске на горе Касьюн, где у него обучались такие анатолийские дервиши, как Абу Бакр Никсари, ‘Умар Гирихи и Мухаммад Балхи (Ас-Сафади.

Аль-Вафи би-ль-вафайат. Бейрут, 1389/1970. С. 292–293; Hatib-i Farsi. Menakıb·i Cemaleddin·i Savi (nşr. Tahsin Yazıcı 1. Ankara 1972, s. 5, 8–10, 38–41, 47, 55; Eflaki. Menakıbü l·'arifin, ll , 596).

553

Не находился он ни под чьим бременем.

Скакуна духовного рвения (химмат) впереди всех гнал. 2975

Назвали его по этой причине ‘Аджаб-Шир (перс. дивный лев). Был тот обладатель учтивости львом из львов.

Вшариате [был он] указателем пути шариата и религии,

Втарикате [был он] путником духовным и старцем избранным.

Об истине (хакикат) ведал он, что она собой представляет.

В великодушии (футувват) [был он] путником, ведущим поиск.

Город его Токат был царством его. Восхваление его в двести раз больше было.

Кто в великодушии по этому пути пошел, Тот своего Господа познал.

2980

Посему, великодушие (футувват) является для него дозволенной, Ибо к служению он обратился без всякой печали.

Глава 130. Разъяснение того, что, если ты станешь держать голову гордо, ты лишишься головы, а если ты станешь подстилкой,

подобно земле, ты возвысишься

Владычество есть смола [в] огне, о заблудший. Остерегись! Остерегись! Не устремляйся к огню!

Если есть в тебе склонность к владычеству, На пути твоем она разбойником является и подобна преграде.

Если ты голову гордо держишь, словно [колос] пшеницы, останешься ты без головы. Если ты, подобно птице, крылья простираешь, останешься ты без крыльев.

Если ты голову держишь [прямо], словно копье, Это от глупости, а не по приговору [Божьему]. 2985

Пока не станешь ты, словно земля, низким-низким, Разве тебя когда-нибудь одарят головой вместе с ногами и руками?

554

Глава 131. Разъяснение того, что для владычествующего человека ошибочно проявлять гордыню, а если он проявляет скромность и кротость, то является Божьим человеком

Кто есть владыка? Тот, кто стал подобен земле И очистился от всего сущего.

Счел себя он ниже всех людей И это качество [всем] сердцем и душой избрал.

Взял он людей себе в товарищи, Над всеми владычествовать стал.

Все, помимо этого пути – это сказка, А тот, кто этим делом не занялся, тот сумасшедший. 2990

Хоть и является он эмиром горделивым из числа владык, Владычество для него ношей тяжелой является.

Остался он под бременем порока, Наполнен он страстями и нафсом дурным.

Из-за нафса и желания [существует] эта страсть, Бесстыдство тех людей по отношению к Аллаху.

Отворачивает лицо, людей поносит, Ради той мертвечины унижается он, словно утка.

Такой человек, если полностью всего лишится (букв. с головою головы лишится – прим. ред.), В этом деле он также владыкой становится.

2995

Да будет посыпана пеплом голова того владыки, Который не имеет мнения и несчастен.

Посему не называй его владыкой, а называй презренным. После этого скромника владыкой называй.

Скромный человек владыкой и лучшим является.

Если назовешь его владыкой, то [по праву] владыкой он является.

Поскольку от него людям спокойно, Он и есть владыка, и человек благодаря ему владыкой становится.

Ценностью обладает он, а не тот владыка, Что над ним владычествует в разговорах. 3000

Разговоры его все порочны. Среди людей не имеет он спроса.

Посему, нельзя называть его владыкой.

Какие-либо слова, помимо этих, клянусь Аллахом, ошибочны!

555

Глава 132. Увещевание

Если ты захватишь этот мир целиком, И из каждого волоса твоего откроется око.

Станешь ты познавшим и ученым, а также проницательным, Без языка и головы о Нем говорить будешь.

Если получишь ты знание, то будешь совершать деяния. Если станешь солнцем, то засияешь в [знаке] Овна102. 3005

Если обладаешь ты воздержанностью и поклонением ученого, Если обладаешь ты чистотой ‘Исы [сына] Марьям.

Лучше быть свободным от всего этого, Влюбленным стать в духовное общение (сухбат) с пиром.

Глава 133. Разъяснение того, что все, чего мы добились, [досталось нам] благодаря благодати духовного общения с пиром и его взора

Кто не имеет наставника, тот отвергнут Аллахом, Недостойным человеком является, лишен правдивости и искренности.

Даже если есть у него чудотворства (карамат), они не от Милостивого, Оттого, что нет у него наставника Господнего.

Годами служи тому пиру, Дабы обрести благодаря ему много счастья. 3010

Если ты мюрид пира нашего, как и мы, Иди [дальше], ибо чист ты в двух мирах, словно вода.

Пир владык Баха` ад-дин ‘Умар, Который обладает роскошью и великолепием благодаря Аллаху.

Благодаря стоянкам и святости того [мужа] великого Арабы и тюрки добычей его были.

Владыка из страны [Рум] и выходец из Зиле, Старец, исполненный смысла, шейх уединенный.

Был он в шариате деятельным и ученым, В тарикате был духовным путником, поиск ведущим. 3015

Ведал он об истине, подобно Мансуру [аль-Халладжу]. Оба мира были опорой его и домом.

Степень его выше и лучше этого, [Пребывает он] у дверей и чертога Господа Миров.

102 В астрологии Солнце входит в знак Овна 21 марта, то есть в день весеннего равноденствия, на который приходилось начало года и в который праздновался главный календарный праздник – Навруз.

556

Благодаря Аллаху есть этот дар у друга [Его]. Достойно того дара их усердие.

Что касается сподвижников, товарищей и мюридов, У Аллаха просят они для них прибавления (благодати – прим. ред.).

Глава 134. Разъяснение формы ‘Ушшакийан103

и качеств их природы, которые по велению Всевышнего Аллаха проявились в неграмотном Пире Каландаре Руми в Крыму в семьсот двадцатом

[году хиджры] (1320/1321 г. – прим. ред.)104

Когда пришел от него Абу Бакр Каландар, К смыслам он устремился, это желание возымел. 3020

Явил он эту форму ‘Ушшакийан Из дверей и чертога того старца мирового.

Пришла новая любовь, друг подоспел. О Аллах! Дай сполна его мюридам!

Дабы эта форма осталась вечной, Дабы утвердились земля вместе с небом.

Форму ‘Ушшакийан, о Аллах, Всегда сполна наделяй чистотой!

Разве это все возникло не по велению Твоему? Форма и смысл, подобных которым никто не видел. 3025

Это путь странствующих по духовному пути свободных людей. На этом пути высокомерие и себялюбие гибнут.

Холщовая рубаха (киш), шестиклинная шапка (шиш-тарк)105 и сандалии (гирфа) – одеянье наше. Хотя и благодаря нам проявилось это, от Аллаха оно.

Холщовая одежда – это рубище формы, Для людей ‘Ушшаки она одеянием служит.

Луч света друга [Аллаха] пробился наружу. Посмотри же теперь на эти дела и эти плоды мои.

103Под ‘Ушшакийан (от араб. ‘ушшак, «влюбленные») подразумевается тарикат, к которому принадлежал Абу Бакр Каландар, которого, по-видимому, можно считать его основателем (если только основателем не был упомянутый ранее шейх Баха` ад-дин ‘Умар Зилави). В различные периоды под таким названием существовали различные суфийские группы. Его, очевидно, не следует путать с более поздней ветвью тариката Халвати-Джаррахи, основанной в XVI веке Хисам ад-дином Хасаном аль-Бухари аль-‘Ушшаки (ум. 1594)) и получившей распространение в современной Турции и турецких общинах за рубежом под названием Ушша-

килер (тур. Uşşakiler).

104Указанную дату, вероятно, можно считать годом основания тариката ‘Ушшакийан или получения иджазы от шейха Баха` ад-дина ‘Умара Зилави и переезда из Анатолии в Крым.

105Название головного убора свидетельствует о том, что он шился из шести кусков материи (от перс. шиш тарк – «шесть швов»), количество которых, согласно установившейся суфийской практике, имело символическое значение.

557

Такой путь открылся благодаря духовному знанию, Так что появились этот цвет и качество.

3030

В Крыму проявились они, пользу принесли. Удача заснувшая вдруг проснулась.

Проявилось это сокровище, что было скрыто от меня.

Сказало оно: «Рассказывай, о Аксарайи (Абу Бакр Каландар – прим. ред.), в эту пору.

[Эта] пора – наша пора, это время нам принадлежит. Мяч счастья в изгибе нашей клюшки (чавган) находится.

[Разве] повсюду не являюсь я мячом повеления Его? Повсюду по воле Его я в поиске [пребываю].

Явил я из шипов сад розовый, Раскрыл повсюду множество лилий. 3035

Иногда в слезах я продолжал дело свое, А иногда освобождался от религии, неверия и веры.

Затем ‘Ушшакийан товарищами стали, Словно дождь, на нас они пролились.

Выбрали они этот путь влюбленных (‘ушшак), Предприняли они это освобождение.

Освободившимися являются ‘Ушшакийан на этом пути, Ибо нет у них товарища, кроме Аллаха.

О товарищ наш! На этом пути пять деяний. Если совершаешь их, являешься ты избранным. 3040

Во-первых, видь [чужие пороки], но будь скрывающим. Во-вторых, больше будь сокрушающим свой нафс.

В-третьих, делай добро злодеям.

Эти слова есть завет, заветом являются эти слова.

В-четвертых, подчинись шариату, Шариата придерживайся и поменьше из стороны в сторону слоняйся.

Пятое – это служение всем подряд.

Путь ‘Ушшаки благодаря этим пяти [вещам] полным является.

Таков наш завет и наш довод.

Кто пренебрегает им, тот неверующим является.

558

Глава 135. Разъяснение того, что всякий, кто в мирской жизни имеет легкую ношу, в загробном мире будет иметь сладкую жизнь

3045

Давай оставь тяжелую ношу, [Всей] душой и сердцем на легко нагруженных посмотри.

Поскольку заняты эти люди Аллахом, Тело от бремени этого мира они освободили.

Сердце очистили от мирской и загробной жизни, Благодаря легкости ноши из этой реки выскочили.

Тот, у кого на плечах есть ноша, Хотя и львом является, под этим грузом подобен мыши.

Из-за тяжести ноши таким стал, Под тем грузом остался, словно осел. 3050

Не ведает осел об ‘Исе, о том, кто он такой. Разве осел станет вести этот поиск?

Благодаря легкости ноши отправился на небеса ‘Иса Дух Божий, [так и] знай, о душа наша!

Если ты это желание имеешь, о дервиш, Не бери на плечи тяжелый груз.

Оставь этот груз, ибо тяжек он.

С легковесностью живи, а ту [ношу] отринь.

Путь твой далек, а место привала неизвестно. Горе тебе, если ноша твоя тяжела.

3055

Хотя носильщики страдальцами являются, Влачат они всякую тяжелую ношу,

Из-за той тяжести доход их стал недозволенным (харам).

Так сказал Истинный (Хак) в Слове [своем] (в Коране – прим. ред.), [так и] знай! 106

Если ты обременен тяжкой ношей, твоя участь всегда будет такой. Хотя и есть у тебя выход, в безвыходном положении ты.

Ноша для тела без поклонения унижением является. Душа и тела оба испытывают из-за этого неудобство.

Ноша сердца стоит выше этой ноши. Горе тому, кто по такому пути идет. 3060

Ношей в жизни является дурное предположение.

На пути религии оно преградой является, словно плотина.

106 Аллюзия на коранический аят: «Те, кому было поручено придерживаться Таурата (Торы) и которые не придерживались его, подобны ослу, который везет на себе много книг. Как же скверно сравнение с людьми, которые считают ложью знамения Аллаха! Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей»

(62:5).

559

Счастлива душа, что от этих грузов Освободилась и спаслась от этих нош.

Выбрала она легкость ноши и ловкость, Благодаря легкости ноши до той стоянки дошла.

Значение имеет тот, кто на этом пути находится, Ведает о легкости ноши и ловкости.

Не имеет он дел с обремененными тяжкой ношей, Не относит себя к их числу.

3065

Если за дозволенное расчет [предстоит], о сынок, За недозволенное (харам) будет наказание полное.

Так посмотри же на этот смысл, сделай что-нибудь, В друзья возьми себе счастье и удачу.

Кому товарищами стали счастье и удача, Тот вместе с обладателями легкой ноши делом занялся.

От золота и серебра [этого] мира он сбежал, С такой ношей он порвал и отрешился.

Тот разумным является, кто от этой ноши тяжкой Освободился и спасся, подобно владыкам.

3070

Глаза его душой стали, а неверие – верой, Когда от тяжкой ноши этой он оказался защищен.

Глава 136. Разъяснение того, что люди в мире [делятся на] четыре части, каждая из которых к чему-то привязана и переплетена [с ним],

а посему они стоят того, чем занимаются107

Люди бывают четырех видов В этом безобразном и безжалостном мире.

От этой беспечности все четверо растерялись, Сердце от удовольствия того мира оторвали.

Денно и нощно склоняются они к нафсу и страстям. От такого дела оказались они лишены искренности.

107 Аллюзия на следующие строки Хваджи Абдаллаха Ансари:

بلاط یا یزرل یم دوخ لام و ناجرب وت ات

یزرا یمن وج ود هب هک اقح یزرو یم هچ هک رگنب یزرو یم هک یزرا نامھ ینآ دنب رد هک ینآ هدنب

«О ищущий! Пока ты трясешься из-за своей жизни и имущества, поистине, не стоишь ты и двух ячменных зернышек. Посмотри, чем ты занимаешься. Ты стоишь того, чем занимаешься. Ты раб того, в чьих путах находишься».

560

Горе тем, кто такими являются.

Погрязли они в темноте, недоумении и злобе. 3075

Одни кокетливы, подобно павлинам, Одеждами себя украшают с ног до головы.

Каждый [из них] одеяния надевает цветов благородных, Все до единого наглецами из наглецов являются, посмотри хорошенько!

Та [вторая] группа подобна уткам, чистым снаружи, Ныряют всякий раз они под воду вниз головою.

Нутро их полно нечистот, Какая польза от внешнего украшательства, о обладатель чистого взора?

Подобно уткам, поедают они мертвечину, несомненно, Денно и нощно заняты они делами этого мира.

3080

Пастбище их располагается на помойке, И наполнил каждый [из них] зоб скверной.

Эта другая группа подобна петухам, Машут крыльями, а летают, словно тот […].

Хотя и хорохорятся они перед всеми подряд, Это ведь от нафса и страсти [так и] знай!

Кто видел славу вместе со страстью?

Кто же видел мудрость вместе с низостью?

Хозяйничают они, словно петухи, Хотя с усердием и старанием пропитание добывают. 3085

Задирают они всех подряд, Не обладают различением дозволенного и запретного.

А эта другая группа подобна воронам.

Лицом они черны от зависти, а не сини и голубы.

Поедают и уносят они мертвечину, Совершают они деяния и похуже этого.

Имеют они лицо уродливое и голос позорный, Денно и нощно со всеми подряд враждуют.

Где бы ни валялась мертвая туша, На нее уставляются их глаза. 3090

Ибо, подобно вороне черноликой и рыдающей, Не ведают они все до единого о чистоте.

Возьми слова «всякая вещь возвращается…» (куллю шай` йарджи’у), А затем посмотри на слова этого бедняка (Абу Бакра Каландара – прим. ред.).