Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Rumi_Dzhalaladdin_Kalandar-name

.pdf
Скачиваний:
19
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
6.08 Mб
Скачать

541

Чистый телом, благочестивый и душою чистый.

Вдоброте [своей он] чище, чем проточная вода.

Вщедрости морем жемчугоносным является он.

[Всем] сердцем и душою стремится к встрече с Ним.

Ханом ханов является Узбек-хан92 наш.

Поистине, считай его другом [Аллаха], он из [числа] друзей [Аллаха].

Царство [земное] целиком безопасно благодаря справедливости его. Волк теперь беседует с ягненком.

Меч справедливости его несправедливость надвое рассёк, Когда справедливость в мире он упрочил.

2795

Он правитель, страшащийся Аллаха.

Никогда не даст он согласия на несправедливость.

Такого царя и через сто столетий, Поистине, клянусь Аллахом, никто не увидит в [этом] мире.

О Господь! Дурные напасти, Непреложные бедствия (каза) и несчастья (бала) от него отведи.

Пока небесный свод вращается над головой, Годами и месяцами, днями и ночами, бесчисленные лета,

Отдали его семью от напастей Великодушно по милости своей, о Создатель! 2800

Я молюсь, если ты поверишь [мне], То хана Узбека [всей] душою восхвалишь.

От Аллаха ты получишь за то награду, несомненно, Если помолишься за этого царя царей.

Глава 119. Разъяснение того, что вместе с пшеничным зерном, произрастающим из земли, растет также и [сорная] трава, и хотя эти две вещи од-

ного цвета, «разве студень может течь, подобно маслу?»93

Когда из земли произросло зерно пшеничное, Быстро выросла вокруг него [сорная] трава.

Однако пшеница взошла и дала зерно,

92Узбек-хан, султан Гийас ад-дин Мухаммад (ум. 1341) – хан Золотой Орды (Улус Джучи) в 1313–1341 гг. Он объявил ислам официальной религией в своем государстве и оказывал покровительство мусульманским ученым. Его правление стало периодом наивысшего могущества Золотой Орды.

93Прямая цитата из «Диван-и Шамс» Дж.Руми:

نم اب هار نيا ندمآ یناتن نغور یاپ هسيرھ دراد اجک

«Не сможешь ты пойти по этому пути со мной/ Разве студень (перс. хариса – восточное блюдо, приготовляемое из мяса, жира и пшеницы грубого помола, имеющее плотную консистенцию – прим. ред.) может течь, подобно маслу?». Диван-и Шамс. Газель 1908.

542

А ту траву [сорную], что вокруг нее была, унес ветер.

Общение (сухбат) с недостойным – это та [сорная] трава. Иди и не трать на это свою жизнь.

2805

Ищи то зерно пшеничное, из которого Хлеб делают – хороший и красивый.

Иди и траву [сорную] брось перед ослом. Человеком является тот, чьим ремеслом это является.

Общение с невеждой подобно [сорной] траве. Общение с ученым является честью и достоинством.

От одного светлым станешь ты, словно месяц. Свет твой будет тебе свидетелем.

От того другого станешь темным ты, словно туча, С сердцем разбитым и душою, оставшейся за завесой. 2810

Хотя по форме ученый и невежда одинаковы. [С точки зрения] смыслов, они не одной породы.

Посему, между этими двумя степенью является знание, А иначе оба они одинаковым свойством обладали бы.

Выйди на эту площадь, проскачи по нему.

О ученый! Посредством знания своего сделай из него ристалище.

Если бы не было знания ученых в [этом] мире, Деяния были бы мертвечиной, несомненно.

Поистине, все познали они благодаря знанию,

Аневежество, подобно [сорной] траве, убрали. 2815

Что знанием является, то имеет отношение к религии,

Ато, что невежеством является, есть путь к неверию.

Насколько можешь, иди и стань приближенным ученого. Если с невеждой ты будешь, станешь ты полоумным. Сон ученого лучше, чем то поклонение94,

Ибо есть в том поклонении показная добродетель (рийа) и унижение.

Так приди же и пойми, кем является ученый? В двух мирах он владыка, а также щедрый он.

Подобна солнцу самость чистая его. Светом осеняет она людей, о дядя!

94 Аллюзия на высказывание пророка Мухаммада («Сон ученого лучше поклонения невежды»), которое отсутствует в авторитетных суннитских сборниках хадисов, однако в несколько иной версии содержится в качестве пророческого предания в шиитских источниках: «О ‘Али! Сон ученого достойнее поклонения поклоняющегося» (Шейх ас-Садук. Ман ла йахдуруху-ль-факих, 4/352; Аль-Маджлиси. Бихар аль-анвар, 2/25).

543

Глава 120. Разъяснение того, что всякого, кто находится в [духовном] общении с людьми [Божьими], они приведут к Господу

2820

Общение с людьми [Божьими] весьма почитаемо. Если ищешь еды, то немало ее здесь.

Не одного вида, а ста тысяч, Множество яств изысканных и бесчисленных.

Все они духовными являются, а не чувственными (нафсани, букв. имеющий отношение к нафсу – прим. ред.).

Духовными являются, поскольку от [духовного] общения исходят.

Поймешь ты, что представляет собой общение с людьми [Божьими], Для кого [предназначается] их общение и их поклонение.

Эликсиром смысла является [духовное] общение, Ибо сущность твоя от него, словно медь, золотом становится. 2825

Неспелый виноград должен от солнца Наполниться светом и сиянием, словно халва.

Общение с людьми [Божьими выражается] в этих аллегориях. У слов их другие состояния.

Усердствуй, дабы с ними когда-нибудь Беседовать, словно товарищ и наперсник.

Почувствуешь ты запах общения с людьми Его, Словно полная луна, приобретешь ты цвет и облик.

Мир темный благодаря тебе светлым станет.

Благодаря этому общению твоему у тебя этот навык появится. 2830

После этого соединишься ты с Великим [Господом], Освободишься от всех дел.

Глава 121. Разъяснение правил учтивого поведения в [духовном] общении (сухбат) и его условий

Послушай о правилах учтивого поведения в [духовном] общении, о глава! С учтивостью живи и вступи в [духовное] общение.

Выбери пять вещей, ибо они избранными являются. Стремись к [духовному] общению с людьми религии.

Первое – это страх, а затем второе – преданность. У преданных, клянусь Аллахом, есть любовь.

Третье – это не смотреть на людские пороки, Видеть свои пороки, не вести себя легкомысленно.

544

2835

Четвертое – это со всеми подряд споров Не устраивать. Об этом говори!

Пятое – это служение с честью.

Если [оно] будет у тебя в [духовном] общении,

Избранным из избранных ты станешь в том чертоге, Познаешь самого себя, а также Аллаха.

Глава 122. Восхваление убеждения Хаджи Мухаммада Кирими (Кырыми)95 о своем пире

Всякий, чья душа ведает о нас, Кто бы он ни был, скажи, что он человек Божий.

Киблой просьб является лик его.

Что бы ты ни искал, приди и у него ищи. 2840

Рудником искренности является та душа благородная. Кто может соперничать с ним в двух мирах?

Когда явственно познал он тайну пира, Этот путь и служение избрал он [всей] душой.

Все, что было у него, он оставил, Желания нафса своего он сломил.

Схватился он за подол старца, который Ведал об этих тайнах Его.

Сердце к нему привязал, от всех освободился И для этой Ширин таким Фархадом стал96. 2845

Принял он этот цвет и ступил на этот путь, [Всем] сердцем и душой Каландару товарищем стал.

Что бы ни сходило с языка его, Те смыслы явственно отображало.

95В тексте рукописи имеется более поздняя подпись черными чернилами: Валад-баба-и Фука’и. Непонятно, относится ли она к самому Хаджи Мухаммаду Кирими или к его учителю. Вероятно, Хаджи Мухаммад Кирими являлся одним из ближайших учеников или даже преемником Абу Бакра Каландара, на что указывает тон последующих бейтов, в которых Абу Бакр Каландар восхваляет его нрав и духовные качества, намекает на то, что он записывал за ним стихи, вошедшие в «Каландар-наме» (III:2847, 2848), указывает на его принадлежность к тарикату ‘Ушшаки и к своему ближнему кругу (III:2856), а также называет его хранителем своих тайн и товарищем (III:2857).

96Фархад и Ширин – герои одноименной поэмы из поэтического сборника «Хамсе» персидского поэта из Аррана – Низами Гянджеви (ум. около 1209). В основу поэмы лег более ранний сюжет о любви сасанидского шаха Хосрова, правившего Ираном в 591–628 гг. к христианской принцессе Ширин, однако центральным персонажем становится не Хосров, а зодчий Фархад, который влюбляется в Ширин и, не смотря на гнев Хосрова, не может оставить свою мечту о Ширин. Чтобы удержать Фархада от встречи с Ширин, Хосров поручает ему прорыть проход через огромную гору в отдаленной местности, однако и там ему удается увидеться

сШирин, после чего еще больше разгневанный Хосров сообщает ему ложную весть о смерти Ширин, и Фархад кончает жизнь самоубийством.

545

Сколь много дней и ночей, месяцами и годами Страдания и муки испытывал, [записывая] эти речения.

Собрал эти слова жемчугоносные, Дабы в них отыскать тайны.

Хотя и усердствовал он и много страданий перенес,

Вконце концов, такого сокровища он достиг. 2850

Вхранилищах Господа Миров

Проявилось это сокровище. Увидь эти тайны!

О мюрид телом и душою чистый, Будь внимателен, не забывай о таком сокровище.

Глаза открой, [всем] сердцем и душою послушай. Совет наш прими, в уши вложи.

Насколько можешь, избери [духовное] общение и служение, Дабы быть среди духовных путников избранным.

Вникни в одну из этих тайн наших, Открой эти слова сахарные наши. 2855

О ты, свет очей наших, еще раз Глаза открой, на этого праведника посмотри.

[Такой] праведник, как Хаджи Мухаммад из этого круга, Также является [одним] из ‘Ушшаки97.

Является он хранителем тайн и товарищем нашим. Денно и нощно занят он изучением этих слов.

Никогда не будет он оторван от нас.

Если скажу, что он мною является, [это] будет верно.

Глава 123. Разъяснение того, что каждый в мире занят каким-то делом и доволен той степенью, на которой находится

Падишах Великий и Могущественный. Чистая Самость Его свободна от увядания. 2860

Тот Царь, что оба мира сотворил, Из сокровенного отчетливо их проявил.

Мир тайн есть тайна тайны Его.

Вся вселенная в этом поиске пребывает.

Каждый доволен этим деяниям своим. Каждый доволен этим словом своим.

97 Название тариката, основанного Абу Бакром Каландаром. См. комментарий к III, гл. 134.

546

Делятся они на группы, больше ста тысяч групп.

Каждая [из них] довольна [своей] религией, неверием или верой.

Толпами и по одному [живут] люди.

Одни остаются в выгоде, а другие терпят урон. 2865

Одни верующими являются, а другие из них – безбожники. Одни блаженствуют, а другие – бедствуют.

Сто тысяч общин всех свойств Попали в [красильный] чан с краской духовного знания.

Каждый [из них] голову высунул из того чана с краской индиго. Одни подобны Джайхуну98, а другие из них – словно Нил.

Рабов [Аллаха] безграничное [множество], однако Одни [из них] плохие, а другие – весьма хороши.

Каждый [из них] в некое одеяние [облачился] и некую форму [принял]. У каждого [из них] есть некая степень и некий путь.

2870

Поскольку каждый выбрал некое дело, Устремился он к цели оттуда.

Однако есть в этом различия между [ними]. Где степень ребенка, а где [степень] юноши?

Если роза кажется шиповником, ничего страшного. Пристанищем земного человека являются не небеса.

Если изумруд и зелен, словно растение, Связь одного цвета с другим служит свидетельством.

Одни люди – избранные, а другие – простые.

Некоторые из них по деяниям своим, посмотри-ка, хаджи являются. 2875

В иерархии каждому [из них] [свою] степень и положение С извека дал тот Падишах.

Разве когда-нибудь поменяется здесь повеление Его? Ведь это предопределение нам Им дано.

Посему, в этом вопросе лучше всем хранить молчание, А тому, кто не разумен, лучше быть без сознания.

Глава 124. Рассказ

Слышал ли ты об одном владыке, Умелом во всех ремеслах и счастливом?

Был он сторонником доводов, и от доводов и днем, и ночью Из-за мыслей о доводах лицо его было [желтым], словно золото.

98 Джайхун – арабское название реки Амударья.

547

2880

Такую жизнь вел он, Люди из-за доводов его опечалены были.

Вдруг один владыка и глава людей Собрание созвал, устроил всеобщий прием.

Яства изысканные и разнообразные, Блюда прекрасные, вкусные и приготовленные наилучшим образом,

Всех [видов] фрукты он доставил, Людям предложил. Браво, о бесстрашный!

Хороших музыкантов он позвал, А в придачу блюд наготовил. 2885

Тот великий [ученый] и сторонник доводов был [его] соседом, Был рудником доводов и из них богатство черпал.

Хозяин собрания пошел к нему, Чтобы услужить ему и пригласить [на прием].

Сказал ему: «Угощение имеется у нас. Быстро вставай и иди к нам, словно вода».

Сказал [тот]: «Есть ли там музыканты и певцы?». Ему сказали: «Есть», [и] он сел на место.

Каландар сказал тому стороннику доводов:

«Хотя среди людей ты благодаря доводам знамением являешься, 2890

Дай ответ нам на этот мой вопрос Как можно быстрее, о [муж] великий и луноликий».

Сказал он: «Тот осел, что есть у тебя дома, Кричит непрестанно, сумасшедшим является.

Однако этот звук саза голос его Превосходит, лучше и прекраснее [его].

Прерывать его – это от глупости». Полемист сказал: «Эти слова твои верны».

Глупцом является тот, кто от этой игры струн Отворачивается и слушает голос осла.

2895

Посему, имеется у него сродство с ослом, А не с этим прекрасным звуком струн».

Когда понял сторонник доводов суть этих слов, Направился он к музыкантам и собранию.

548

Глава 125. Разъяснение того, что друзья [Аллаха] (да пребудет над ними милость Аллаха!) слышали в [игре] музыкальных инстру-

ментов и песнях прославление [Аллаха] (тасбих) и испытывали экстаз

Людям Истинного (Хак) музыкальные инструменты дозволяются. Если слушают они [их], то не впадают из-за них в уныние.

Души их слышат в том мире, Прежде, чем здесь видят [их] во внешнем проявлении.

Шейх со всеми духовными путниками В экстаз входили посредством танца в [этом] мире. 2900

Если отрицаешь ты их, то это плохо.

Никогда не будет совершено ими дурное деяние!

Во всех мелодиях и песнях Друг [Аллаха] слушает прославления [Его].

Знай, что они являются поминающими Аллаха, Поминания произносят, идут к Аллаху.

Слышал ли ты о том Льве Божьем, Подобного которому не было никого среди друзей [Аллаха]?

Послушал колокол он, сказал, что это истина, Хотя этот колокол грохот издает.

2905

Если от палки деревянной грохот исходит, Это является прославлением [Аллаха], о душою чистый!

Одни с помощью слов прославляют Аллаха, А другие прославляют [Его] состоянием, приди в себя!

Приверженцы слова (ахл-и каль) не ведают о приверженцах состояния (ахл-и халь), Хотя есть у них глаза, слух и зрение.

В чьей сущности нет наслажденья (завк), Тот не ведает о радении (сама’), а также о страстном желании (шавк).

Глава 126. Разъяснение достоинства этой книги, которая возникла в сердце говорящего (Абу Бакра Каландара – прим. ред.)

из божественного мира и по велению Всевышнего Аллаха излилась с его языка для жаждущих, подобно живой воде

Моим уделом от Аллаха является эта книга, Бейты безграничные и весьма бесчисленные. 2910

Когда внезапно Истинный (Хак) из сокровенного эту дверь открыл, Показал он нам все, что было скрыто.

Годами я бился изо всех сил в аскезе С того самого дня, как я родился изначально.

549

Сызвека я сводил воедино слова В поэзию и прозу из знания сокровенного.

Не относится это знание к счету и весам. Не научился я этой книге у учителя.

Этот счет наш лежит за пределами чисел. Сила его стала помощью от Него.

2915

Нет у нас склонности к этим бейтам.

Внутри [нас] приготовил и выпустил их на свободу [Аллах].

Досталась нам от Истинного (Хак) эта польза. Духовная трапеза лучше ста застолий.

Разве в силах безграмотного человека (Абу Бакра Каландара – прим. ред.) Без Истинного (Хак) хотя бы одно слово произнести?

Это вдох с таким же выдохом благодаря Аллаху Уделом нашим стал – увидь и в себя приди!

Что от Истинного (Хак) приходит, не имеет изъянов, Целиком тайнами и всецело мудростью является. 2920

Забил источник мудрости из Каландара. Истинный (Хак) [его] в нем проявил и показал

Ради тех, кто в [этом] мире Ищет смысл, о душа, [так и] знай.

В хрониках был [год] семьсот сороковой (1339/1340 гг. – прим. ред.)99, Когда это повествование забурлило, показалось из сердца.

Настало время счастливого часа. Тогда это «Каландар-наме» появилось.

Если бы эти дела свершались благодаря старанию и усердию, Каждый бы [тогда] рассказывал эти тайны.

2925

Каждый бы с помощью своего разума писал книгу, Путешествовал постоянно вверх и вниз.

Все это благодаря милости чистой Создателя В нас проявилось, но без нас самих – обрати внимание!

Могущественный, что из камня вывел верблюдицу, Все это делает, а кто я такой?

99 Автор, скорее всего, указывает дату окончания третьего дафтара «Каландар-наме».

550

Глава 127. Разъяснение того, что мы попали в этот темный и телесный мир из тех светлых и духовных миров, а та связь, что мы имели,

сменилась разлукой, хотя мы и помним об истоке

С тех пор, как в этом рубище мы проявились,

Отех мирах мы стали несведущими,

Отех мирах, каплей от которых является этот мир. Они были ядром, а этот – хуже скорлупы.

2930

По приговору [Божьему] попали мы на свалку, Остались под этой тяжкой ношей.

Лишились мы той тонкости – какая жалость! Солнце наше скрылось за тучей.

Нет у нас никакой нужды во [всем] этом, Чтобы вступать нам в эти разговоры.

Мир духов (‘алам-и арвах) проявился в неясных очертаниях, Чтобы прояснилось здесь добро и зло.

А иначе мы соединены были с Душою Души (джан-и джан). Местоположением нашим был вечный рай.

2935

Здесь мы из чего проявились?

Появились из утроб и отправились в могилу.

Для чего терпеть все эти страдания?

Узнай, кто же является действующим (фа’иль) в этих [делах]?

Благодаря Ему мы были всегда вечными, Свободными от дел этого мира.

Были мы чистым светом, погруженным в свет, Свободными от богатства, хлеба насущного и одежек.

Ступень души нашей [ступени] Джибриля Выше была, [так и] знай, о попутчик! 2940

Так чем же мы были? Телом или душой? Первым не были, поистине, были вторым.

Где бы ни был свет, он светом является.

Где бы ни был презренный, презренным он является.

Душа чище и света, и презренного, Из-за тонкости [своей] не видна она взору.

Душа человека Божьего всегда странствует. Подобно священной птице, на ту сторону летает.

Это путешествие целиком проделывает душа.

Иногда она делает это вместе с телом, а иногда – без него.