
Rumi_Dzhalaladdin_Kalandar-name
.pdf
521
Всякий, кто от еды воздержался, К тому пришло мужество, тот мужчиной является.
Не обманулся он едой, подобно ребенку. Никогда не возникло у него склонности к яствам.
Нафс свой связал он неприхотливостью, Этих бессмысленных блюд есть не стал. 2465
Если за дозволенное Им [предстоит] тебе расчет, о сынок, За запрещенное (харам) Им будет кара достоверная.
Посему, кто мало пользовался этими [вещами], Тот имеет ценность перед Создателем.
После этого, если надевает он на себя одежду, Покрывает ей себя с ног до головы,
Будь то шелк-сырец, будь то лён, Оба они одинаковы, носи их, о юноша!
Будь то шерстяная накидка, будь то дерюга, Если ты наденешь, будет то на тебе одеждой. 2470
Если на этом твое дело закончено, То требовать большего – это дело незрелого [человека].
Затем, где бы ты ни был, [это] твое место, Если даже небо будет у тебя под ногами.
Не избежать человеку какого-либо местоположенья, Будь он знатным или [одним] из простолюдинов.
Я не знаю больше ничего, о товарищ, Чтобы рассказать еще об этом пути.
Посему, необходимы человеку эти три вещи, Будь он презренным или великим.
2475
От того, чье положение выходит за рамки этих [трёх вещей], Какой прок, кроме чрезмерной дотошности?
Этому ученому достаются лишь сказки Или одежда, кусок [хлеба] и дом.
Кто же вышел за рамки этих [вещей], Будь он разумным или умалишенным?
Знать и простой люд, хорошие и плохие, мужчины и женщины Все покорились этим трём вещам.
Что бы ни говорили, кроме этого, [все] это ошибочно, Ибо это предопределено по велению Аллаха.
2480
Так приди же сегодня и отстранись от себя, На пути Истинного (Хак) оставь серебро и золото.
522
Посредством одежды и еды, а также дома Удобство людям являй постоянно.
Все, что ты съел, полностью потрачено было напрасно.
Что отдаешь ты ради Истинного (Хак), то предварительной платой является (за товар, который будет получен позже – прим. ред.).
Если с тела ты одежду [снял и] отдал кому-то, То является помощью от Истинного (Хак).
[Если] в каком-то месте испытываешь ты удовольствие и удобство, Оставь его, о благонравный!
2485
Дабы стал благодаря Истинному (Хак) твоим местом рай, [Дабы] снизошла на тело и душу твою милость Истинного (Хак).
Если отказался ты от того одного куска, Достанется тебе пища из рая.
Если снимешь ты с себя одежду, Подаришь ее бедняку, о сынок,
То и будет уделом твоим в этом мире. Откроет она тебе, таким образом, путь в рай.
После этого в себя придешь ты, о дервиш, В двух мирах будешь ты бесподобным и неподражаемым.
Глава 100. Разъяснение того, что сын человечий является особенным благодаря двум вещам, а именно плачущим глазам и улыбающимся устам
2490
Есть у человека в теле две жилки, Расскажу я, разъясню их одну за другой.
Одна божественной является, о товарищ! Идет она по пути к тарикату с шариатом.
Другая сатанинской является, несомненно, Выходит она за рамки шариатского пути, [так и] знай!
Та, что божественной является, ведет в рай, Телом жертвует она, непременно, душу услаждает.
А та, что присущей нафсу является, из ада [происходит], Жгучим огнем является, однако подобна льду.
2495
Эти две жилки толкают его из стороны в сторону Постоянно и повсюду в поиске.
Так приди же и постигни, что ты собой представляешь, К какой из этих двух пород относишься ты.

523
Хотя и нет в тебе никакой свободы выбора (ихтийар), Не лишен ты выбора, о избранник!
Усердие прилагай, упорно иди по этому пути. Это и есть путь, а в ту сторону ты не ходи.
По [пути] шариата ступай, если ты следуешь духовному пути, Чтобы из-за нафса дурного не найти погибель.
2500
Что есть нафс? Хорошенько знай, что это не страсть. Так что же такое нафс? Это бытие.
Всякий, кто покинул это бытие, И тот, кто устранился от самого себя, тому открылось.
Нашел он в себе эти две жилки, [так и] знай, От ошибочных измышлений освободился и от сомнений.
Познал свой нафс тот домохозяин, А затем постиг тайну Аллаха.
Глава 101. Разъяснение того, что у рабов Аллаха имеются меры (тадбир), и ничто, кроме Божьего предопределения (такдир), их не изменит
[Если] кто-то отсрочил [принятие] меры, Сделал он или не сделал, предопределение сделало. 2505
Если меры принимаешь, это все ошибочно, Хотя эти меры чрезмерные и [исходят] от Аллаха.
Сколько людей к мерам обращались, Цари и владыки великие-великие.
Так не предпринимай мер чрезмерных, ибо плохи они. На пути твоем они подобны скотине и диким зверям.
Привяжи себя к предопределению Его, Ибо это дело доброе и весьма благое.
Однако тот меры предпринял в дурном деле, Сказал: «Эта мера прочной преградой является». 2510
Не знал он о предопределении Единого, Ведь такая мера так же является дурной.
Слышал ли ты, что один товарищ [по отношению] к товарищу [своему] Предпринял меру дурную в [свое] время?
Сказал он: «Почему этот владыкой является, Имеет одежду и облаченье, серебро и золото?
Сколько мне еще прислуживать, о такой-то, Ради него то одним, то другим?».
524
Философствовать стал он в своем деле, Дурную меру предпринял [по отношению] к своему товарищу. 2515
Не ведал он о предопределении Божьем, Денно и нощно он много мер предпринимал.
Когда настиг его приговор [Аллаха], глаза [навечно] он сомкнул, Все те меры ушли вместе с ним.
Так приди же сегодня, если ты разумен, Хотя и юн ты, товарищем счастливым являешься.
В отношении товарища своего дурных мер Никогда не предпринимай, побойся Единого.
Если роешь ты яму товарищу своему, Прежде [него] ты упадешь в нее, клянусь Аллахом! 2520
Посему, оставь ты дурные меры, Взор свой к предопределению Божьему обрати.
Предопределению Божьему подвластны избранные и простолюдины, Будь они зрелыми или незрелыми.
Хотя и предпринимают меры люди в мирской жизни, Дабы поменялись звезды, дни и ночи,
Перед предопределением Божьем они ничтожны, Поскольку предопределение предшествует кафу и нуну (творению – прим. ред.).
Если и хорошее, и плохое – все от предопределения Его, То какие [могут] тут быть препирательства и споры? 2525
Все эти препирательства и меры Также являются предопределенными для нас Аллахом.
Глава 102. Разъяснение пути того шейха, который говорил мюридам: «Войдите в мою грудь, прогуляйтесь [и насладитесь] розами без шипов, выпейте вина, не вызывающего похмелья, прогуляйтесь по мирам без цвета и без звона»
Войди в мою грудь, о мюрид! Сними с глаз своих засов и замок.
Дабы увидеть повсюду снова царство, А затем расхаживай ты всюду, где пожелаешь.
Прогуляйся, посмотри на этот цветник, Сад и луг, повсюду сто садов фруктовых.
Сад розовый, в котором нет этих шипов. Всем подряд там делать нечего.

525
2530
Нет вокруг него стен и дверей.
О мюрид наш! Расскажи об этом цветнике.
Отпей здесь того вина, не вызывающего похмелья, Опьяней, а затем посмотри на дела.
Розарий, сад и цветник кем являются?
Что это за товар такой или что они собой представляют?
Этот [сад] боится зимы, а у того нет страха. Между этим и тем на мгновенье постой.
Еще раз загляни мне в грудь, И увидишь ты мое сердце беззлобное. 2535
Все до единой тайны [выстроились] в ряд [в нем]. На это сердце Аллах взор обратил.
Шире оно земли и неба.
Поскольку Истинный (Хак) на него посмотрел, выше этого оно.
Посему является оно местом, куда обращен взор Истинного (Хак), о благочестивый, По этой причине оказалось оно среди всего этого избранным.
Увидь в нем города и моря, Милости без гнева увидь в нем.
Если ты ныряльщик, то войди в это море его, А если ты путешественник, то ступай по той суше. 2540
Словно Хизр, ищи в нем Ильяса. Словно Муса, уста раскрой для беседы.
Если лишишься ты пользы этого сердца, Станешь ты трусливым и нерешительным.
Тогда что ты добудешь в [этом] мире Или что поймешь ты из сокровенного?
Если не ведаешь ты об этих делах, Разве когда-нибудь почувствуешь ты запах Создателя?
Бери основу, оставь позади ответвление. Войди в грудь мою, увидь ты пашню. 2545
Выросла она целиком без воды и воздуха. Кто такую пашню создаст, кроме Аллаха?
Если дана тебе в удел такая пашня сердца, Тогда будешь ты лекарем для больных недугом.
526
Глава 103. Разъяснение того, что в [мире] сокровенного (гайб)
у Аллаха есть миры, которые видит друг [Аллаха] и прогуливается по ним
Когда ты откроешь глаза сердца [всей] душой, Много миров ты увидишь в райских садах.
Мир светом озаренный, изящный и тонкий, Не является он презренным и скверным, словно этот мир.
Мир духовный, без количества и качества, В котором нет ни разума, ни безумия. 2550
[Всем] сердцем и душою на ту сторону перелетишь, Когда отправишься ты к солнцу из-за облака тела.
Если ты в такой мере странствуешь по нему, То каково же странствие человека Божьего, скажи-ка ты?
Выходит оно за пределы этого мира. Такое путешествие его превосходит.
В путешествии того человека Божьего Множество миров заключено, приди же в себя!
Поскольку путешествие его выходит за рамки Мирового Разума (‘акл-и кулль), Отправляется он на прогулку, бесспорно и безоговорочно.
2555
Глаза телесные не видят его ясно, Оттого, что нет у них зрения в райских садах.
Являются они сокровищами благодеяния и милости. Такое путешествие лежит за пределами рая,
Поскольку рай увидят верующие Двумя телесными глазами, поистине, вне всякого сомнения.
Глаза пути сердца, знай, обращены к Аллаху.
Такой же путь есть у друга [Аллаха] от Великого [Господа].
Поскольку является он одним из хранителей чертога, Ведает он об Аллахе и об этом пути.
2560
Поскольку обладает этой великой силой он благодаря Истинному (Хак), Путешествует он по чертогу Царя Великодушного.
Как путник духовный взял он основу, А ответвлением этого мира [рук] не вымазал.
Путь человека Божьего пролегает за пределами двух миров. Такое путешествие не имеет количества и качества.
Телесные глаза, в действительности, кожей являются – посмотри! Глаза сердца путешествовать будут до Судного дня.

527
Разве что-либо скроется от них Из того, что выходит за рамки этого мира?
Глава 104. Разъяснение чудес ‘Исы (мир ему!)
2565 ‘Иса Дух Божий (Рухуллах), поистине, пророком является,
Чист он телом и душою, посланником является.
Был рожден он матерью без отца, Тот замок запертый он отворил.
Со всеми людьми в мире был он добродетельным (массах)83.
Обладал он отрешенностью [от мирского] (таджрид), а также был путешественником.
Воспитание получил он у Святого Духа (рух-и кудси) (ангела Джибриля – прим. ред.), Словно солнце, с неба засиял.
Посредством вдохов и дуновений мертвецов Четверых он воскресил в [этот] мир.
2570
Показал там он чудеса, Такого рода чудо он показал быстро-быстро.
Среди пророков тот душою чистый Был чист и телом, как душой и духом.
Носил он дерюгу из шерсти, Свободен был от серебра и золота.
Из благ этого презренного мира Ничего не подпускал к себе тот умелый в ремеслах.
Слышал ли ты, что однажды он из глины Птичку [сделал и] летать заставил, о обладатель сердца? 2575
Сделал он той птице руки, ноги и крылья. С земли полетела она к небу.
Чудеса показал тот душою чистый Неверным и заблудшим.
Дабы поняли они, что он, поистине, пророком является, Проводником людей к Истинному (Хак) он является.
Среди [прочих] пророков обладал он отрешенностью [от мирского]. Словно алиф, прямым был на пути Истинного (Хак).
83 Арабское слово «добродетельный» (массах) является однокоренным с арабским прозванием пророка ‘Исы – Масих (букв. Помазанник – от араб. масаха – «смазывать», ср. евр.: Машьях).

528
Глава 105. Описание сподвижников ‘Исы (мир ему!)
‘Иса Дух Божий со своими сподвижниками Свободны были, как от неверия, так и от веры. 2580
Всех научил он Инджилю (Евангелию – прим. ред.), Апостолов таким образом почтил.
Начал каждый [из них] деяния совершать, Оставили они домыслы и сомнения.
Порвали они с этим непостоянным миром, Обрели жизнь у Аллаха.
Не вкушали они ни приготовленной [пищи], ни сырой, А также не кушали того, что запретил Истинный (Хак).
[…]
[…]
2585
Вместе с послушанием в аскезе все они Денно и нощно весьма усердствовали.
Дабы сведущими стать о Создателе, Дабы не сказать напоследок: «Пощади!».
Охваченные любовью, свободными они были от всего, От утвари, золота, серебра и стад.
Чистыми следовали они по пути, Никто не был им товарищем, кроме Аллаха.
Всякий раз, когда читали они Инджиль, Из уст их лились мед и сахар.
2590
Речи Давуда в их напевах Являл постоянно Царь Царей.
Не были они заняты делами этого мира.
Не было у них помощника никакого, помимо Истинного (Хак).
Глава 106. Разъяснение того, как шейх увещевает мюридов и как он наставляет [их], о чем упоминается в этом рассказе
Совершенным шейхом тот является, о благонравный, У кого есть знание обширное.
Если увещевает, то делает [это] со знанием, А если дает совет, то [и сам] следует ему.
Он подобен солнцу, а ты – камню.
Станешь ты рубином, если он посмотрит на тебя.

529
2595
Если он наставит тебя, то станешь и ты наставником, А затем [всей] душой в него уверуешь.
Скажет тебе тот шейх избранный то, Что является, поистине, подлинным наставлением.
Обучить невежду знанию о [премудростях] ремесла, [То же самое], что дать меч острый Ахриману.
Если будешь говорить перед ущербным о совершенстве, Он плюнет, а ты испытаешь огорчение.
Слепой человек не ведает о ядре [в] скорлупе. Незрячему лучше не видеть лицо друга. 2600
Глухой, хоть уши и имеет, глухим является. Осел, даже если на небе находится, ослом является.
Несомненно, всякая основа тянется к своей основе. Несомненно, всякий человек желание имеет.
Осел не ведает об ‘Исе.
Точно так же, уши глухого [не ведают] звука струны.
Глазам, в которых нет света, лучше [быть в] огне.
Кто дом себе не строит, тому лучше [быть на] виселице.
Если дашь ты в руки истопнику [в бане] серебрянник, Лицо [твое] осыплет пощечинами, словно полоумный. 2605
Пять пощечин тебе даст он за монету мелкую Чернолицый мужичонка, подобный маленькому гулу.
Если дашь ему совет, не дозволяется [это], А если заговоришь с ним, чистой ошибкой [это] будет.
Если наставляешь, то делай [это] с теми, кто того заслуживает. Таков смысл знания сокровенного.
Наш совет таков! Таков наш совет!
Если примешь [его], станешь чистым, как и мы.
Глава 107. Разъяснение того, что некоторых из хафизов [Корана] хранит Коран, а некоторые [сами] являются хранителями Корана
Спроси у хафиза84 [Корана] о смысле, что представляет он собой? Знанием и деяниями обладает он ради кого?
2610
Сказал он: «Ради того, чтобы Оберегал его Коран, о сынок».
84 Хафиз – почетное именование человека, знающего наизусть все суры Корана.

530
Ученым, совершающим деяния и смелым он является. С тех пор, как Аллах его создал, счастливым он является.
[Есть] и другие, которых сравнивают с этим. Между ними различай ты также.
Ибо тот подобен солнцу, а этот – словно звезда. Разве солнце не лучше звезды?
Когда он открывает уста и читать начинает, Медь он в золото, несомненно, превращает. 2615
Этот второй перед ним начинающим чтецом ( ‘ашрхан) является. Он сидит [без дела] – в Коране прочитай!
Так различие проведи между ними.
Где ступень султана, а где Айаз (то есть слуга – прим. ред.)?
Глава 108. Разъяснение качеств того проповедника, который поступает, согласно [своим] речам, [и] является ученым,
обладающим деяниями
Проповедник, что в мечети на минбар85 Взошел во время проповеди величаво и степенно,
Подобно попугаю, в красноречии [своем] Сахар рассыпал языком [своим].
Стоны издавал [всей] душой и сердцем, Дабы кто-нибудь благодаря ему сведущим стал. 2620
То толкование [аятов Корана] (тафсир) рассказывает, то хадис. [Всем] сердцем и душой ведает он о Помогающем.
Страх и трепет перед Аллахом в душе его. Слезы проливал из глаз [своих] он.
Горько плакал, словно орган, Хотя в знании был он умелым во всех ремеслах.
Проповедника, чье ремесло таково, Разве собьет с пути когда-нибудь шайтан?
Является он избранником из избранников чертога Аллаха, Последователем шариата и религии Мустафы (пророка Мухаммада – прим. ред.). 2625
Послушай проповедь его, ибо производит она впечатленье. Вот это проповедь, а вот это проповедник, несомненно!
Воскрешает он сердце мертвое, словно Христос (масих), Правителей своими слугами делает.
85 Минбар – кафедра, с которой выступает проповедник в мечети.