Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Rumi_Dzhalaladdin_Kalandar-name

.pdf
Скачиваний:
19
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
6.08 Mб
Скачать

391

Глава 15. Разъяснение того, что всякий, у кого не видят глаза, считается мертвым по сравнению со зрячим, а во-вторых, всякий, кто невежественен, в глазах ученого человека также считается мертвецом, потому что не может разговаривать, третьим человеком является тот, у кого нет веры, и он также

считается мертвым, а в-четвертых, верующих, которые переселяются из этого мира

[в загробный], нельзя называть мертвыми, потому что именно про них сказано «не умирают» (ла-йамутун)12

315

Кто жив? Тот, кто ведает О друзьях [Аллаха], познавшим и проницательным [является].

Собеседником их является та чистая душа, Под ногами их становится ниже земли.

Также он сведущим является о чем бы то ни было, Следующим духовному пути является в поиске [своем].

Если переселяется он из этой обители мучений (дар аль-‘ана`), Бессмертным останется в той обители бессмертия (дар аль-бака).

Дом мирской жизни бренным (мухдас) является, несомненно, В конце концов, исчезнут небосвод и земля.

320

Так счастлив же тот, кто из этого мира Пожитки собрал и ушел на ту сторону.

Клянусь Аллахом, он жив, о душа моя, О товарищ на пути бесконечном моем.

Схватись за его подол, о многомудрый, Дабы стал он тебе поводырем и на ту сторону перевел.

Кто в делах мирских погряз, Тот не жив, а мертв и позади остался.

Посему, не будет от него проку, оставь [его], Глаза раскрой и на этого покойника посмотри. 325

Посмотри, что может сделать этот покойник? Умер также и свет очей его.

Если не видит он такие рисунки и узоры, То что он знает о мастерстве Создателя?

Не ведает он, словно младенец о жемчуге, Хотя есть у него глаза, зрение и взор.

Хотя и ест он яства и пьет воду, Поскольку не видит он, как он путь найдет?

12 Отсылка к одной из глав «Тарик ат-тахкик» Махмуда Санаи: «Друзья Аллаха не умирают, а переселяются из одной обители в другую».

392

Посему, живой равнозначен мертвому, Слаб, беспомощен и растерян.

330

Поскольку тот в своем невежестве стоек, Обладает им он изначально и всегда.

Не ведает он о себе и о знании Божьем, Не ведает он о Мустафе и друзьях [Аллаха].

Хотя и есть у него глаза, хуже он слепца.

Хотя и радостен он, является он рудником грусти.

Поскольку нет у него знания, Нет в голове его никогда блага.

Невежда он, по сравнению с ученым он мертвец, Хотя и шевелится, но живым не является.

335

Тому, кому Аллах не дал веры, В сущности того нет удовольствия и облегчения.

Хотя и относится он к людям, животным является. Кажется живым, но лишен жизни.

Денно и нощно занят он нафсом и природой [своей], Нет ему дела до того побоища.

Мертвыми являются эти двое-трое, о юноша, Хотя все трое и кажутся живыми.

Не заводи с ними никакой связи, порви [с ними], Эти слова верными сочти ты, [хотя они и] горьки. 340

Посему, под покойниками тот мертвец имеется в виду, Который [лишь] телом умер, а душой своею жив.

Глава 16. Разъяснение того, что наместничество (хилафат) пришло от Создателя (Пречист Он и Славен!) к нескольким людям, доверенными лицами (аминан) Аллаха были несколько человек, а власть (имарат) после Пророка (мир ему!)

осуществляли несколько человек

Мустафа (пророк Мухаммад – прим. ред.), тот царь великий, изрёк, Что от Истинного (Хак) в мир пришли три наместника (халифа).

Адам, Давуд, а третий – Сиддик (Абу Бакр – прим. ред.), Помимо них, нет [и еще раз] нет наместника

Адам и Давуд [таковыми] являются, согласно аятам [Корана], Те два знамения в двух мирах милостью являются13.

13 Слово «наместник» (араб. халифа) упоминается в Коране два раза: один раз в отношении Адама: «Вот твой Господь сказал ангелам: «Я установлю на земле наместника»« (2:30), а другой раз – в отношении про-

393

Посему, является Абу Бакр третьим наместником На пути и в религии того царя избранного (пророка Мухаммада – прим. ред.). 345

Приступи к рассказу, исполненному смысла, Покажи сто старых душ в этой новой.

Разъясни, кто такие те доверенные лица (аминан)14 У дверей и чертога Творца мира?

Доверенными лицами Истинного (Хак) являются те три группы. Помимо Хака, кто им товарищем является?

Один – Джибриль, другой – Мустафа (пророк Мухаммад – прим. ред.) Вместе с ‘Убайдом б. Джаррахом15 чистым.

Если бы не был Джибриль доверенным лицом Истинного (Хак), Разве Всевышний Истинный (Хак) когда-нибудь зачитывал ему по частям [Коран]?16

350

Затем Мухаммад доверенным лицом чертога [Божьего] был, Ибо Весть (араб. наба = Коран – прим. ред.) к нему пришла, о благонравный!17

Третьим доверенным лицом был тот чистый душою, Тот ‘Убайд б. Джаррах, о юноша.

Доверенным лицом Истинного (Хак) был тот человек Божий, Ибо доверил ему себя самого Мустафа (пророк Мухаммад – прим. ред.)18.

Посему, эти трое доверенными лицами Истинного (Хак) являются, Всегда они друг с другом связаны.

Теперь расскажи, повелителями в [этом] мире Кто являются? Людям ты разъясни.

355

В мусульманстве, в исламе и религии Три повелителя есть – все трое отборные!

‘Умар, ‘Усман и ‘Али Муртаза, Трое этих повелителей чистых.

О повелителях (амир) и о наместниках (халифа) рассказано было В этих бейтах этого рассказа.

рока Давуда: «О Давуд (Давид)! Воистину, Мы назначили тебя наместником на земле. Суди же людей по справедливости и не потакай порочным желаниям, а не то они собьют тебя с пути Аллаха» (38:26).

14Амин (араб. «доверенное лицо», «хранитель залога») – принятое в исламской традиции обозначение человека, принявшего на хранение залог (аманат). Также это слово стало почетным именованием людей, проявлявших надежность в хранении или передаче чужих вещей, например, самого пророка Мухаммада.

15Абу ‘Убайда б. аль-Джаррах – сподвижник пророка Мухаммада.

16Ангел Джибриль назван «верным» (амин) в следующем кораническом аяте: «Верный Дух (Джибрил)

сошел с ним» (26:193).

17Пророк Мухаммад неоднократно назван «верным» (амин) в нескольких аятах Корана (26:107, 26:125, 26:143, 26:162).

Пророк Мухаммад сказал о нем: «У каждой уммы есть свое доверенное лицо (амин). Моим доверенным лицом является Абу ‘Убайд ибн Джаррах» (Сахих аль-Бухари, 3744).

394

Доверенные лица Истинного (Хак) были здесь помянуты, Эти смыслы также из той основы возникли.

Вникни в знание духовное (ма’рифат), о душа моя, О сердце, о душа и о вера моя!

360

Такими стихами ты начни речь, Из слов своих покажи сто видов состояний.

Расскажи о тайне людей Божьих, О том, что сказали друзья [Аллаха] и пророки.

Доверенных лиц описал ты в один миг Перед тем прекрасным возлюбленным и товарищем близким.

На миг ты рассмотрел наместничество (хилафат). Трудность была, а ты [ее] облегчил.

После этого рассказал ты о великих повелителях, Вместе с Абу Бакром являются они четырьмя друзьями Ахмаду

(пророку Мухаммаду – прим. ред.).

Глава 17. Разъяснение того, как совершенный шейх наставляет своих мюридов, подобно муфтию, влюбленному в своих учеников

365

Муфтий любви пришел и начал это, Подобно шейху, мюридов наставил.

Показал этот путь и этот закон, Открыл этот мазхаб и эту религию.

Поклонение Истинному (Хак) является прямым путем. Помимо этого пути, все ошибочно.

Если в одном сердце две любви бывает, Что достанется такому сердцу?

Кто сердце привязал к Аллаху и освободился, Вокруг того кружи и того почитай.

370

Друзья Истинного (Хак) всегда с Ним пребывают, Свободны они от времен года, весны и зимы.

Нет и [еще раз] нет в их сердцах ничего, кроме Истинного (Хак), Посмотри на эти смыслы, ибо от сердца они произошли.

Сделай законом и искусством поклонение Истинному (Хак). [Все], помимо этого, есть идолы, голову [им] отруби.

Если сердце от идолов освободил ты, После этого почувствуешь ты запах Истинного (Хак).

395

Посему, качества друзей [Аллаха] таковы и таковы, Дабы стали они последователями шейха избранного. 375

Что бы он ни сделал в наставлении, то и бывает. Ничего не бывает без наставления его.

Тот великий [муж], владыка и глава избранный, Хранитель тайн Господа миров,

Предводитель владык и духовных путников, Та возвышенная личность, тайна двух миров,

Когда указал он мне путь и наставил, Это сердце опечаленное наше обрадовал.

Сказал он: «Расскажи, о мюрид дорогой, Покажи влюбленным этот путь и религию. 380

Дабы отвернулись они от всего, кроме Истинного (Хак), Не смотрели на жен, детей и золото.

Оттого, что все эти три [вещи] для следующего духовному пути преградой являются, Горе тому, кто эти три [вещи] желает.

Если на этом пути к волоску одному привязался [ты], Ты к нему прикован. Разве [будешь] ты от него когда-нибудь свободен?

Волос в глазах является горой великою, Так сказал тот шейх говорящий (шайх-и калим).

Путь к Истинному (Хак) тоньше [всего] этого, Кто путником является? Тот, кто следует по этому пути. 385

На этом пути [всё], кроме Истинного (Хак), зуннарами является, Разве дозволяется когда-нибудь человеку десять поясов повязывать?

Кто зуннар с себя сорвал, Тот завесы тьмы и неверия своего разорвал.

Он чувствует запах этих слов наших, Душу продает и этот путь наш покупает.

Где остановка на этом пути и на этой стезе?

Под всеми этими словами подразумеваю я Аллаха.

Глава 18. Восхваление Корана и его достоинства

[Словно] накрытый стол милости великодушно к Мустафе Это слово пришло, поистине, от Аллаха.

390

Мустафа (пророк Мухаммад – прим. ред.) читал душою и духом, Тот Посланник благочестивый и душою чистый.

396

Сподвижникам он после этого явил [его], Каждого [из них] сделал обладателем твердости.

Первые и последние знания в нем заключены, Поводырем к тайному и явному также он является.

Когда к Мусе пришел чистый Таурат (Тора), Стал он среди пророков величественным.

Все, что Давуду пришло в Забуре (Псалмах), Тот смысл не далек от Корана.

395 ‘Иса Дух Божий посредством Инджиля (Евангелия) и Забура (Псалмов)

Полезные наставления произносил тем людям полуслепым.

Печатью всех этих трех является тот Коран. Свет Корана над всеми сияет.

Пришел Мухаммаду он от Создателя.

Открылось через Мустафу (пророка Мухаммада – прим. ред.) это дело.

Все, что [есть] в Таурате, Инджиле и Забуре, Ниспослано было Творцом Терпеливым.

Тайну всего ищи в Пророке, А после этого раскрывай уста и говори. 400

Эту книгу, что для вселенной руководством является, Разъясняй, [ибо] от земли она и до небес.

Глава 19. Разъяснение того, что такое бедность и кто такой бедняк

Послушай теперь рассказ о бедности, Если ты бедняк, то иди и выбери бедность.

С Аллахом ты страдай (букв. гори), а себе не потворствуй (букв. не строй), Откажись от себя, обоими мирами пожертвуй.

Пока ты беспокоишься о самом себе, Ты [лишь] кости, кожа и волосы.

Бедный человек свободен от тела и души. Удивительно, что таковой владыкой является! 405

Свободен он от дел обоих миров, Свободен он от людей и сынов человечьих.

Есть у него благодаря Аллаху богатство бесчисленное, Дела его не подлежат [описанию] в книге.

Много у него чудотворств от Аллаха, Которых нет в ваших книгах.

397

Оттого, что занят он не разумом и [религиозным] преданием, Пред ним все сущее небытием является.

Сто тысяч форм и сто тысяч путей и дорог Показывает бедность тебе, о товарищ. 410

Что есть бедность? Это то, что делает все это, Лишает бедняков она цвета и запаха.

Она подобна ядру, а форма подобна скорлупе. Удивительно, что форма и смысл также ею являются.

Сказал Посланник “[Когда] бедность становится полной, она и есть Аллах»

(тамма-ль-факр вахувва-Ллах),

Пойми эти слова, исполненные смысла.

Что обозначают эти слова на арабском? На персидском их расскажи нам.

Вновь расскажи ты о бедности и о бедняке, О том бедняке, которому подобных нет. 415

Нет у него нужды в Аллахе, Посему, Ему он принадлежит – пойми и в себя приди!

Глава 20. Разъяснение того, кого называют богатым бедняком?

Когда бедняк избавился от нужды в Нем, Свободен он от узоров, цвета и запаха.

Теперь у него есть богатства от того Богатого, Дабы проявлять в бедности сто умений.

Есть у него богатство и имущество, серебро и золото, а также Женщины и дети, все хорошее и красивое.

Есть у него от всех ремесел умения. Благоразумием то является, а не безумием. 420

Наставник он людям, проводник к Аллаху, Путник он на [пути] шариата и религии Мустафы (пророка Мухаммада – прим. ред.).

Если станешь ты его мюридом, поистине, дозволительно [это], Такой человек [одним] из людей Божьих является.

Он подобен морю благодеяния и милости Его, Он накрывает стол благосклонности и благости Его.

Если назовешь его шейхом, то также дозволительно, Если назовешь его бедняком, является он душой чистой.

Если ты сырой, то зрелым сделает тебя он мгновенно. Если раной ты являешься, сделает [тебя] он бальзамом.

398

425

Тело твое станет подобным душе, неверие – вере, Если ты почувствуешь запах того шейха избранного.

Словно лампа, полностью ты светлым станешь Или же станешь подобным саду, розе и цветнику розовому.

Благодаря ему гордо голову держать будешь, словно солнце, Освободишься от этих хлопот, еды и сна.

Познаешь ты себя, а затем станешь познавшим Истинного (Хак), После этого удостоишься ты Господа.

Все это достигается благодаря тому бедняку, Подобно тому, как царь жалует [что-либо] визирю. 430

Если ты желаешь, то прямиком к бедности иди, Дабы узнать, где же находится тот бедняк.

До Судного дня он будет в каждую эпоху, От того бедняка все эти смыслы проявляются.

Все, что я сказал, открылось [мне] благодаря его богатству, Тот бедняк весьма богатый этот путь указал.

Этот путь безопасен, встань [Всем] сердцем и душою на этот путь, о владыка,

Дабы прибыть к стоянке того попутчика, Освободиться от этих споров и препирательств.

Глава 21. Разъяснение того, что большинство людей называют дервишами этих нищих, одетых в лохмотья, и не знают, что дервиш хлеба – это одно, а дервиш души – это другое

435

Эти бедняки, которые нищенствуют, Попрошайничеством кусок добывают.

Цвет людей [Божьих] себе щитом сделали, Дабы не одержали верх над ними люди.

Языком произносят они слова их, Не ведают они о тех деяниях их.

Ради хлеба говорит каждый [из них] о духовном знании (ма’рифат), Не ведая об этом пути и о том качестве.

Поскольку являются они пленниками скота и жита, Не разумными, а безумными они являются.

440

Эти речения и нищенство от безумия [происходят]. Поистине, клянусь Аллахом, не от искусности и умения они.

399

Недуг в этих нищих проявился.

Кто видел бедность с таким нищенством?

Всех цветов они группами малыми и большими Попрошайничеством добиваются этого удовольствия и воодушевления.

Выи свои привязали они к похлебке, пище и хлебу, Немного знают они об удовольствии души.

Эти бедняки все поголовно хлебными являются, Не имеют они таких шейхов Господних.

445

С избранниками чертога Божьего, О брат, не сравнивай ты каждого нищего.

Кто дервишем стал ради хлеба, Разве у того в чем-либо дела вперед продвинулись?

Поскольку ради цвета и запаха он старался, Ты не допусти оплошности, над ним усмехнись.

Этот бедняк не ведает о тех бедняках, Ради хлеба ходит он от одной двери к другой.

Еду кладет он в котомку и говорит намеками, Золото и серебро вокруг себя собирает.

450

Поскольку таковы его дела, Стыдится он бедности и слабоумным является.

Так приди же сегодня [и покинь] их ряды, Тех бедняков ищи, о чистый душой!

Оттого, что следуют они по пути Истинного (Хак), Что бы ни попросили они у Истинного (Хак), то и происходит.

Те бедняки – это одно, а эти – другое.

В духовном пути и самосовершенствовании они почитаемыми являются.

У этих бедняков, помимо цвета и запаха, Нет [больше] пользы, разыскивай ты. 455

Хотя говорят все они о друзьях [Аллаха], Разве знает о тайне султана всякий нищий?

Разве всякий Айаз подобен Айазу?

Какая польза импотенту (‘иннин) от молитвы?

Разве всякий идущий подобен Хизру?

Разве всякий собеседник (калим) подобен Мусе (Собеседнику Аллаха – прим. ред.).

Если Камкам19 с другим мечом Сравниваешь ты, от невежества [это], о несведущий.

19 Камкам – название меча, принадлежавшего Али б. Абу Талибу, который сломался во время разрушения идолов в Мекке.

400

Эти бедняки ради хлеба говорят «Аллах», Те бедняки отрешены от чего бы то ни было. 460

Этот бедняк, посмотри-ка, здесь застрял.

Тот бедняк с Трона [Аллаха] на ту сторону перешел.

Где его стоянка, а где стоянка этого?

Посему, тот является бедняком, а этот – попрошайкой.

Если признаешь его, [найдешь] в нем счастье, А если станешь этого отрицать, [увидишь] в нем низость.

Таким образом, объяснение бедности и бедняков Прозвучало, узри [его] в моих стихах.

Дабы целиком разрешилась трудность твоя, Дурное мнение сменилось на хорошее. 465

Когда посредством разума и знания почувствуешь ты запах его, Будешь ты таким же дервишем [и] владыкой.

Глава 22. Разъяснение о том, что пророки, друзья [Аллаха] и кто бы то ни было принесли из того мира вместе счастье и несчастье

Пророки, друзья [Аллаха] и избранники Прибыли с той стороны сюда от Аллаха.

Что бы ни принесли, они принесли вместе, А затем здесь свои деяния совершали.

Всех людей в мире считай таковыми.

Каждый [из них занят] своими делами, несомненно.

От вершины Трона до недр земли Каждому [из них] Истинный (Хак) открыл какую-нибудь дверь. 470

Каждый [из них] благодарен в этих словах своих, Каждый [из них] предан в этих деяниях своих.

Всех до единого ради какого-либо дела сотворили, Этот удел им изначально дали.

Как Истинный (Хак) пожелает, так и бывает, Разве где-либо без повеления Его дело совершается?

Все, что скрыто было в знании Божьем, Вновь благодаря знанию своему проявил Он.

Ученый силой обладает в делах, Он тюки связывает и развязывает. 475

Посему, поскольку все это от Него, Форма и смысл благодаря Ему в поиске пребывают.