Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

3_Рецептура (общая)

.pdf
Скачиваний:
28
Добавлен:
03.04.2022
Размер:
1.57 Mб
Скачать

-51 -

Занятие 6

Тема: Числительные. Числительные в качестве приставок. Дозировка лекарственных веществ в каплях

§70. Числительные

 

 

Арабские Римские

Количественные

Порядковые

цифры

цифры

числительные

числительные

1

I

unus, una, unum

primus, a, um

2

II

duo, duae, duo

secundus, a, um

3

III

tres, tria

tertius, a, um

4

VI

quattuor

quartus, a, um

5

V

quinque

quintus, a, um

6

VI

sex

sextus, a, um

7

VII

septem

septimus, a, um

8

VIII

octo

octavus, a, um

9

IX

novem

nonus, a, um

10

X

decem

decimus, a, um

11

XI

undecim

undecimus, a, um

12

XII

duodecim

duodecimus, a, um

100

с

centum

centesimus, a, um

1000

м

mille

millesimus, a, um

§71. Числительные в качестве приставок

 

Значение

Латинская приставка

Греческая приставка

полу-

 

semi-

hemi-

одно-

 

uni-

mono-

дву-

 

bi-

di-

трех-

 

tri-

tri-

четырех-

quadri-

tetra-

пяти-

 

quinque-

penta-

шести-

 

sex-

hexa-

семи-

 

septem-

hepta-

восьми-

 

octo-

octo-

девяти-

 

novem-

ennea-

десяти-

 

decem-

deca-

- 52-

§72. Упражнение

Переведите термины, укажите числительное в составе терминов: Pentalginum, Monomycinum, Natrii tetraboras, Hexenalum, Triiodthyronini

hydrochloridum, Pentoxyphyllinum, Duovitum, Tetramycinum, Triphthazinum, Bicillinum, Hexavitum, Hexaphosphamidum, Octoestrolum, Hydrocortisoni hemisuccinas, Hydrargyri dichloridum.

§73. Дозировка в каплях. Винительный падеж в рецептах

Капля gutta, ае, f

 

Возьми: ... каплю I

Recipe: ... guttam I (сокр. gtt. I)

Возьми ... капель V

Recipe:... guttas V (сокр. gtts. V)

Например:

 

Возьми: Оливкового масла капель X Recipe: Olei Olivarum guttas X Сокращение: Rp.: Olei Olivarum gtts. X

§74. Упражнение

1. Возьми: Вазелинового масла 100 мл Масла мяты перечной капли II Смешай. Выдай. Обозначь.

2. Возьми: Натрия тетрабората Натрия гидрокарбоната по 20, 0 Натрия хлорида 10,0

Мятного масла капель V Смешай. Выдай. Обозначь.

§75. Лексический минимум

remedium, i n

средство

gei (не скл.)

гель

Plantago major, Plantaginis majoris f

подорожник большой

Atropinum, i n

атропин

Cyanocobalaminum, i n

цианокобаламин

Diazolinum, i n

диазолин

Essentiale-forte (не изм.)

эссенциале-форте

 

-53-

Ichthyolum, i n

ихтиол

Mezym-forte (не изм.)

мезим-форте

Nystatinum, i n

нистатин

Panzynorm-forte

iшсшнорм-форте

Phenoxymethylpenicilinum,i n

фсноксиметилпенициллин

Pilocarpinum, i n

пилокарпин

Sulfadimezinum, i n

сульфадимезин

Strophanthinum, i n

строфантин

fortis, e

сильный

mitis, e

мягкий

magistralis, e

магистральный

officinalis, e

аптечный

solubilis, e

растворимый

enterosolubilis, e

кишечно-растворимый

subtilis, e

мелкий

subtilissimus, a, um

мельчайший

lente

медленно

§76. Упражнение

Переведите термины:

а) 1. Dragee Diazolini. 2. Essentiale-forte in capsulis. 3. Unguentum officinale. 4. . Gei “Troxevasin”. 5. Tabulettae “Panzynorm-forte”. 6. Remedia spasmolytica (anaesthetica, diuretica, cardiotonica). 7. Species amarae (cholagogae, laxantes) (laxans, laxantis слабительный). 8. Decoctum florum Chamomillae. 9. Succus Plantaginis. 10. Tabulettae “Sustac-forte”. 11. Insulin-lente. 12. Strychnini nitras.

б) 1. Раствор цианокобаламина. 2. Растворимый стрептоцид. 3. Мель­ чайший порошок. 4. Глазные плёнки с пилокарпином. 5. Раствор строфан­ тина. 6. Магистральный препарат (praeparatum, i n). 7. Антисептические средства. 8. Ректальный суппозиторий с ихтиолом. 9. Нистатиновая мазь. 10. Таблетки феноксиметилпенициллина. 11. Настойка пустырника. 12. Су­ хой экстракт термопсиса. 13. Настой листьев подорожника. 14. Драже «Ме- зим-форте». 15. Таблетки «Сустак-мите». 16. Раствор строфантина в ампу­ лах. 17. Драже «Ундевит». 18. Атропина сульфат. 19. Раствор атропина сульфата.

- 5 4 -

§77. Упражнение (для повторения)

а) Запишите полностью и переведите рецепты: 1. Rp.: Pyriditoli 0,05

D. t. d. N. 20 in tab.

S.По 1 таб. 2 раза.

2.Rp.: Rheopolyglucini 400 mi

D.t. d. N. 2.

S.Внутривенно. Капельно.

3.Rp.: Tab. Tetracyclini cum Nystatino obd.

D.t. d. N. 10.

S.По 2 таб. 3 раза в сут.

4.Rp.: Drag. Ergotamini hydrotartratis 0,001

D.t. d. N. 10.

S.Под язык.

5.Rp.: Supp. cum Orthopheno 0,025

D.t. d. N. 20.

S.По 1 суппозиторию.

б)

Переведите рецепты, используйте сокращения:

1.

Возьми:

Таблетки феноксиметилпенициллина 0,25 числом 10

 

 

Выдай. Обозначь. По 2 таблетки 4 раза.

2.

Возьми:

Драже «Мезим-форте» числом 20

 

 

Выдать. Обозначить. По 1-3 драже.

3.

Возьми:

Бензилпенициллина-калия 500000 БД

 

 

Выдай такие дозы числом 50.

 

 

Обозначь. Внутримышечно.

4.

Возьми:

Отвара коры крушины 20,0 - 200,0

 

 

Выдай. Обозначь.

5.

Возьми:

Сульфадимезина 0,5

 

 

Выдай такие дозы числом 10 в таблетках.

 

 

Обозначь. Первый приём - 4 таблетки.

6.

Возьми:

Мази ихтиола 10% 25,0

 

 

Выдай. Обозначь. Для смазывания кожи.

7.

Возьми:

ТеофиллинаОЛ

 

 

Эфедрина гидрохлорида 0,025

Смешай, пусть образуется порошок. Выдай такие дозы числом 20. Обозначь.

 

 

-55-

8.

Возьми:

Хлороформа

 

 

Очищенного терпентинного масла 40,0

 

 

Смешай, пусть образуется линимент.

 

 

Выдай. Обозначь.

9.

Возьми:

Свечи с эуфиллином 0,3 числом 12

10. Возьми:

Выдать. Обозначить.

Раствора гентамицина сульфата 4% 1 мл

 

 

Выдать такие дозы числом 10 в ампулах. Обозначить.

11. Возьми:

Таблетки экстракта коры крушины, покрытые оболоч­

 

 

кой 0,2 числом 50

 

 

Выдать. Обозначить.

§78. Изречения и поговорки

1.Homo ornat locum, non locus hominem.

2.Vivere est cogitare (девиз Вольтера, 1697-1778)

3.Nomina sunt odiosa - не будем называть имен.

4.Summa summarum.

5.Conditio sine qua non - необходимое условие.

6.Circulus vitiosus.

7.Si vis pacem, para bellum (Вегетий, IV в.).

8.Consensus omnium.

9.Consuetudo est altera natura.

alter, altera, alterum

другой, второй

bellum, i n

война

circulus, i m

круг

cogito, are

мыслить, думать

conditio, ionis f

условие

consensus, us m

согласие

consuetudo, inis f

привычка

locus, i m

место

nomen, inis n

имя, название

odiosus, a, um

ненавистный

orno, are

украшать

paro, are

готовить

qui, quae, quod - qua Abi. Sing., f

который

si

если

- 56-

summa, ae f

volo, velle - vis 2-е лицо sing. praes, vitiosus, a, um

сумма, итог хотеть, желать порочный

Занятие 7

Тема: Повторение. Подготовка к контрольной работе №2

§79. Упражнение

Переведите в словарной форме термины - названия лекарственных форм:

а) Твёрдые лекарственные формы: порошок, таблетка, сбор, пилюля, драже.

б) Мягкие лекарственные формы: мазь, паста, линимент, суппозито­ рий, гель, пластырь, глазные плёнки.

в) Жидкие лекарственные формы: раствор, слизь, эмульсия, суспен­ зия, микстура, отвар, настой, настойка, жидкий экстракт, капли, элексир.

г) Газообразная лекарственная форма: аэрозоль.

§80. Упражнение

а) Переведите названия лекарственных растений, допишите словар­ ную форму:

Adonis vernalis, Aloe, Althaea, Betula, Belladonna, Cacao, Calendula, Chamomilla, Crataegus, Digitalis, Eucalyptus, Frangula, Glycyrrhiza, Leonurus, Mentha piperita, Millefolium, Plantago major, Quercus, Rheum, Ricinus, Rosa, Salvia, Senna, Thermopsis, Uva ursi, Valeriana, Convallaria.

б) Переведите в словарной форме: лист, кора, корень, корневище, плод, почка, семя, трава, цветок.

в) Переведите термины:

1. Трава тысячелистника; настой травы тысячелистника. 2. Порошок корня ревеня. 3. Лист наперстянки. 4. Цветки календулы. 5. Настойка белла­ донны. 6. Лист эвкалипта; масло эвкалипта для ингаляций. 7. Жидкий экс­ тракт алоэ. 8. Кора дуба. Отвар коры дуба. 9. Трава мяты перечной, лист мяты, настой листьев мяты. 10. Настой травы термопсиса. 11. Плоды ши­ повника. 12. Кора крушины. 13. Настойка ландыша. 14. Лист толокнянки.

-57-

15.Корень алтея, настой корня алтея, алтейный сироп. 16. Берёзовый дё­ готь, лист берёзы, почки берёзы (почка gemma, ае 1). 17. Жидкий экстракт боярышника. 18. Корень солодки. 19. Касторовое масло. 20.Настойка вале­ рианы. 21. Сок подорожника. 22. Корневище с корнями валерианы. 23. На­ стойка травы горицвета весеннего. 24. Лист шалфея. 25. Цветки ромашки.

26.Сложный настой сенны. 27. Настойка пустырника. 28. Оливковое масло.

29.Персиковое масло.

§81. Упражнение

Переведите термины, подчеркните греческие и латинские основы:

а) 1. Aethazolum. 2. Spasmalgon. 3. Oxytetracyclinum. 4. Tabulettae Сарtoprili. 5. Neomycinum. 6. Tabulettae “Antineuralgica”. 7. Methacyclinum.

8.Theophyllinum. 9. Solutio Phenobolini oleosa. 10. Tabulettae “Corinfar”.

11.Gei “Troxevasin”. 12. Species cholagogae. 13. Benzylpenicillinum. 14. Octoestrolum. 15. Dragee “Rheopyrin”. 16. Citramonum. 17. Solutio Aminazini.

18.Tabulettae “Nilrong”. 19. Suppositoria cum Euphyllino. 20. Unguentum “Phthorocort”. 21. Tabulettae “Angiopril”.

б) 1. Раствор глюкозы. 2. Суспензия гидрокортизона. 3. Эфир для нар­ коза. 4. Морфоциклин. 5. Таблетки фталазола. 6. Ментоловое масло. 7. Сульфокамфокаин. 8. Таблетки тиреоидина. 9. Эритромициновая мазь. 10. Дра­ же «Гексавит». 11. Таблетки глицина 12. Порошок ксероформа. 13. Раствор нитроглицерина. 14. Камфорный спирт. 15. Тиамин. 16. Дерматоловая мазь.

17.Свечи «Анесгезол». 18. Таблетки преднизолона.

§82. Упражнение

Переведите термины:

а) Натрий, магний, цинк, ртуть, калий, кислород, водород, фосфор, медь. Восстановленное железо, очищенная сера, осажденная сера. Ртутная мазь, свинцовый пластырь, цинковая паста.

б) Борная кислота, мышьяковистая кислота, соляная кислота. Кисло­ та - карболовая, глутаминовая, фолиевая, аскорбиновая, бензойная, ацетил­ салициловая, лимонная, уксусная, молочная.

в) Магния оксид, ртути оксид, цинка оксид, водорода перекись, азо­ та закись.

г) Натрия хлорид, калия йодид, адреналина гидрохлорид. Серебра нит­ рат, магния сульфат, натрия лактат, калия оротат, кальция карбонат, желе­

- 5 8 -

за глюконат, натрия салицилат. Основной нитрат висмута, основной цитрат висмута. Сульфацил-натрий, сульфапиридазин-натрий, бензилпенициллинкалий.

§83. Изречения и поговорки

1.Medicina fructuosior ars nulla (Плиний Старший, ок. 23-79).

2.Cibi, potus, somni, venus omnia moderata sint (Гиппократ, 460377 до н.э.)

3.Vivere memento (парафраза след, изречения).

4.Memento mori.

5.Citius, altius, fortius! (девиз Олимпийских игр)

6.Medicus philosophus est: non enim multa est inter sapientiam et medi­ cinam differentia (Гиппократ).

7.Est modus in rebus - есть мера в вещах, т.е. всему есть мера (Гора­ ций, 65-8 до н.э.)

altius (сравнит, степень к alte)

высоко

cibus, i m

пища, еда

diffirentia, ae f

различие, разница

enim

ведь, ибо

fortius (сравнит, степень к fortiter)

сильно

fructuosus, a, um

плодовитый

memini, meminisse - memento imperat, sing.

помнить

moderatus, a, um

умеренный

modus, i m

мера

morior, mortuus sum, mori

умирать

(форма страдательного залога)

 

multus, a, um

многий

nullus, a, um

никакой

omnis, e

весь, всякий

potus, us m

питье, напиток

res, rei f

дело, вещь

sapientia, ae f

мудрость, философия

sum, esse - sint 3-е лицо plur. praes, conj

быть

somnus, i m

сон

venus, eris f

любовь

- 5 9 -

§84. Упражнение

Глагол. Формы глагола в рецепте.

а) Из чего состоит словарная форма глагола? Определите спряжение

глаголов.

 

Recipio, recipere

взять, брать

Misceo, miscere

смешивать

Signo, signare

обозначать

Verto, vertere

поворачивать

б) Переведите глаголы в повелительном наклонении (imperativus): Возьми. Смешай. Выдай. Поверни. Простерилизуй! Добавь. Выдай

такие дозы числом 10.

в) Переведите глаголы в сослагательном наклонении (conjunctivus): Пусть будет смешано. Пусть будет выдано. Пусть будет обозначено.

Пусть образуется. Пусть образуются. Пусть будут выданы (выдать) такие

дозы числом 10.

 

г)

Переведите, укажите форму глагола:

 

Сокращенная запись

Полная запись

1.

Rp.:

Recipe:

2.

M. D. S.

Misce. Da. Signa.

3.

M. D. S.

Misceatur. Detur. Signetur.

4.

M. f. pulv.

Misce fiat pulvis.

5.

M. f. supp. N. 10

Misce fiant suppositoria numero 10

6.

D. t. d. N. 2

Da tales doses numero 2

7.

D. t. d. N. 2

Dentur tales doses numero 2

8.

Steril.!

Srerilisa!

9.

Steril.l

Sterilisetur!

§85. Упражнение

 

Переведите сокращения:

 

а)

Существительные:

 

Ас., Acid (acidum)

ol. (oleum)

aq. (aqua)

past. (pasta)

cort. (cortex)

pii. (pilula)

dec. (decoctum)

pulv. (pulvis)

empl. (emplastrum)

rad. (radix)

 

 

- 6 0 -

emuls. (emulsum)

rhiz. (rhizoma)

extr. (extractum)

sem. (semen)

fl. (flos)

spec. (species)

fol. (folium)

sir. (sirupus)

fr. (fructus)

sol. (solutio)

gtts. (guttas)

spir. (spiritus)

hb. (herba)

supp. (suppositorium)

inf. (infusum)

susp. (suspensio)

lin. (linimentum)

tab. (tabuletta)

mixt. (mixtura)

t-ra, tinct. (tinctura)

mucil. (mucilago)

ung. (unguentum)

б)

Прилагательные и причастия:

aethyl. (aethylicus)

oleos. (oleosus)

concentr.

praec. (praecipitatus)

(concentratus)

rectif. (rectificatus)

dep. (depuratus)

sicc. (siccus)

dii. (dilutus)

simpl. (simplex)

fluid. (fluidus)

spirit. (spirituosus)

obd. (obductus)

spiss. (spissus)

в)

Наречия, термины с предлогами:

аа (ana)

q.s. (quantum satis) in amp. (in ampullis)

in caps. amyl. (in capsulis amylaceis) in caps. gel(at). (in capsulis gelatinosis) in ch. cer. (in charta cerata)

in tab. (in tabulettis)

in vitr. nigr. (in vitro nigro) pro inject. (pro injectionibus)

§86. Упражнение

Запишите рецепты полностью и переведите: 1. Rp.: Natrii nucleinatis 0,05

Sacchari 0,2

M.f. pulv. D. t. d. N. 20.

S. По 1 порошку