Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
text_10a,b,c,d.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
28.06.2021
Размер:
77.31 Кб
Скачать

Text_10A AIR TRANSPORT

1.Modern air transport using craft which is heavier than air requires a good deal of power merely to say in the air. It is for this reason that air transport uses more fuel to carry a ton over a distance of a mile than land or water transport. Another drawback of air transport is that whereas a ship, truck or train whose engines break down can stop until they are mended, an aircraft with the trouble must land. This means that an aircraft must have several engines and this increases its cost. Safety precautions for air transport also tend to make it expensive. It cannot be relied upon for regular services in places or seasons with low clouds and mist. The great advantage of air transport being its high speed, all civilized countries try to develop it. If you want to save time, you will naturally fly by air.

2.Balloons. The earliest form of air transport was balloons, which are sometimes called “free balloons” because having no engines they are forced to drift by the wind flow. This fact alone makes balloons not reliable enough for carrying people. If they were safer, they would be used more for transportation, but at present the scientists use balloons mostly for obtaining information about the upper atmosphere, its density, and other scientific subjects. Weather balloons are particularly used by meteorologists. They carry instruments whose readings are automatically sent back to the ground by the radio, the position of the balloon being obtained by radar. Small balloons released from air-fields are observed to obtain the direction and strength of the wind.

3. Aeroplanes. The heavier-than-air machines called aeroplanes were rather slow in being adopted for transport. The first aeroplane flight was made in 1884.

World War I quickened the development of aeroplanes enormously. By 1918 they were no longer unreliable things capable of only short flights, but powerful machines able to carry heavy loads at high speeds for long distances. What was more, the ending of the war meant that thousands of aeroplanes and skilled pilots were available.

The first aeroplanes were machines that had been used as bombers. They were quickly converted for use by passengers by fitting extra seats and windows. The first regular public air service from London to Paris was started.

4.During World War II the value of aeroplanes for carrying heavy loads was recognized. This led after the war to an increase in the practice of sending goods by air. Air freight is expensive but is often thought worth while for such goods as early vegetables, fruit and flowers, as well as for things urgently needed such as parts for machinery, medical supplies, films and photographs. Some parts of the world are hundreds of miles from a road, railway or waterway, and air transport is the only possible kind of transport. Such places are kept supplied wholly by air.

5.After World War II, bigger and faster airliners were introduced. Jet-propelled aircraft were first used in 1950. Air transport is very valuable for emergency medical work. The most important use of air transport besides carrying passengers is carrying mail. If the letters are sent by air mail, they are not long in coming. Although it is unlikely that aircraft will ever replace ships for carrying and bulky cargoes such as oil, coal, minerals, grain and machinery, air transport is already proving a serious rival to passenger ships on some routes.

6.Helicopters and Hovercraft. Helicopters are very useful in places where there is no room for long, flat runways. Modern turbo-jet airliners need a run of nearly two miles long to take off, but helicopters can use small fields, platforms mounted on ships and the flat tops of buildings. Helicopters were first introduced for regular airline service in 1947. Later, helicopters were used for carrying passengers and mail on short routes, and for taking airline passengers between the centres of cities and main airports.

7.While helicopters gain in needing very little space for taking-off and landing, they lose because the speed at which they move forward is quite low. So the problem was to develop an aircraft combining the advantages of the helicopter with the high speed of an ordinary aircraft. If the designers could develop such a machine the problem would be solved. So for this purpose the hovercraft was designed. Hovercraft are likely to be useful for ferry services – for example, in ferrying motor cars across the English Channel. They may also be useful for ravel in roadless countries.

Text_10A ВОЗДУШНЫЙ ТРАНСПОРТ

1. Современный воздушный транспорт, используя ремесло, которое более тяжело чем воздух, требует, чтобы большая власть просто сказала в воздухе. Именно по этой причине воздушный транспорт использует больше топлива, чтобы нести тонну по расстоянию мили чем земля или водный транспорт. Другой недостаток воздушного транспорта состоит в том, что, тогда как судно, грузовик или поезд, двигатели которого ломаются, могут остановиться, пока они не исправлены, самолет с проблемой должен приземлиться. Это означает, что у самолета должно быть несколько двигателей, и это увеличивает его стоимость. Меры безопасности для воздушного транспорта также имеют тенденцию делать это дорогим. На это нельзя положиться для регулярных услуг в местах или сезоны с низкими облаками и туманом. Большое преимущество воздушного транспорта, являющегося его высокой скоростью, все цивилизованные страны пытаются развить это. Если Вы будете хотеть сэкономить время, то Вы естественно полетите воздушным путем.

2. Воздушные шары. Самая ранняя форма воздушного транспорта была воздушными шарами, которые иногда называют “свободными воздушными шарами”, потому что, не имея двигателей они вынуждены дрейфовать потоком ветра. Один только этот факт делает воздушные шары не достаточно надежными для того, чтобы нести людей. Если бы они были более безопасными, то они использовались бы больше для транспортировки, но в настоящее время ученые используют воздушные шары главным образом для того, чтобы получить информацию о верхней атмосфере, ее плотности, и других научных предметах. Погодные воздушные шары особенно используются метеорологами. Они несут инструменты, чтения которых автоматически отсылают назад к земле радио, положение воздушного шара, получаемого радаром. Маленькие воздушные шары, выпущенные из аэродромов, как наблюдают, получают руководство и силу ветра.

3. Самолеты. Более тяжелые чем воздух машины звонили, самолеты были довольно медленными в том, чтобы быть принятым для транспорта. В 1884 был сделан первый полет самолета.

Первая мировая война ускорила развитие самолетов чрезвычайно. К 1918 они больше не были ненадежными вещами, способными к только коротким полетам, но мощным машинам, которые в состоянии нести тяжелые грузы на высоких скоростях для больших расстояний. Что было больше, окончание войны означало, что тысячи самолетов и квалифицированных пилотов были доступны.

Первые самолеты были машинами, которые использовались в качестве бомбардировщиков. Они были быстро преобразованы для использования пассажирами, соответствуя дополнительным местам и окнам. Первое регулярное общественное воздушное сообщение от Лондона до Парижа было начато.

4. Во время Второй мировой войны была признана ценность самолетов для того, чтобы нести тяжелые грузы. Это привело после войны к увеличению практики посылки товаров воздушным путем. Авиафрахт дорог, но часто думается разумный для таких товаров, как ранние овощи, фрукты и цветы, так же как для вещей срочно нуждались, такие как части для машины, медикаментов, фильмов и фотографий. Некоторые части мира - сотни миль от дороги, железной дороги или водного пути, и воздушный транспорт - единственный возможный вид транспорта. Такие места сохранены поставляемыми полностью воздушным путем.

5. После Второй мировой войны были введены более крупные и более быстрые авиалайнеры. В 1950 сначала использовались самолеты с реактивным двигателем. Воздушный транспорт очень ценен для работы скорой медицинской помощи. Самое важное использование воздушного транспорта помимо переноса пассажиров несет почту. Если письма посылает авиапочта, они не длинны в прибытии. Хотя маловероятно, что самолет будет когда-либо заменять суда для переноса и больших грузов, таких как нефть, уголь, полезные ископаемые, зерно и машина, воздушный транспорт уже доказывает серьезного конкурента пассажирским судам на некоторых маршрутах.

6. Вертолеты и Судно на воздушной подушке. Вертолеты очень полезны в местах, где нет никакой комнаты долгое время, плоских взлетно-посадочных полос. Современные турбореактивные авиалайнеры нуждаются в пробеге почти две мили длиной, чтобы взлететь, но вертолеты могут использовать небольшие области, платформы, установленные на судах и стрижках под ежика зданий. Вертолеты были сначала введены для регулярного обслуживания авиалинии в 1947. Позже, вертолеты использовались для того, чтобы перевезти пассажиров и почту на коротких маршрутах, и для того, чтобы взять пассажиров авиалинии между центрами городов и главных аэропортов.

7. В то время как вертолеты извлекают пользу в необходимости в очень небольшом количестве пространства для того, чтобы взять - прочь и приземлиться, они проигрывают, потому что скорость, на которой они продвигаются, довольно низка. Таким образом, проблема состояла в том, чтобы развить самолет, комбинирующий преимущества вертолета с высокой скоростью обычного самолета. Если бы проектировщики могли бы развить такую машину, проблема была бы решена. Таким образом, с этой целью судно на воздушной подушке было разработано. Судно на воздушной подушке, вероятно, будет полезно для паромных сообщений – например в переправляющихся легковых автомобилях через Ла-Манш. Они могут также быть полезными для путаницы в бездорожных странах.

Text_10B THE FIRST BALLOONS

Etienne and Joseph Montgolfier lived in the eighteenth century in a little village in France where their father had a paper factory. The two brothers took paper bags from their father, filled them with smoke over a fire (огонь) and watched them go up into the air.

After numerous experiments they were ready to show how their balloon worked. On the day of the flight people from different places came to the little village to see the spectacle. The brothers had constructed a bag some thirty feet in diameter. That big bag was held over a fire. When it was filled with hot smoke, it went high up into the air. It was in the air for ten minutes and then, as the air bag became cold, the balloon went slowly down.

The news about the experiment reached the kind who wanted to see it himself. So on September 19, 1783 the Montgolfier brothers repeated their experiment in the presence of the presence of the King and Queen of France. This time the balloon carried a cage with a sheep, a cock, and a duck (овца, петух, утка) who were thus the first air travelers. The flight was successful. The balloon came down some distance off with the sheep, the cock and the duck completely unharmed (невредимый).

If the animals could live through this, men could risk too. A month later a balloon was sent up with a Frenchman, rosier by name. He stayed up in the air for twenty-five minutes at a height of about one hundred feet above the ground, and then came down, saying that he had greatly enjoyed the view (вид) of the country.

A month later he and Arlandes made the first free balloon flight. Their friends who came to say good-bye to them were very sad because they thought the flight was very dangerous, but they went up several hundred feet, were carried by the wind over Paris and came down in safety.

In 1785 a Frenchman and an American crossed the English Channel in a balloon. When they had covered three quarters of the way, the balloon began to go down. They threw everything they could overboard. They even undressed and threw away practically all their clothes. If they had not done it, they would have never reached the French coast safely.

Text_10B ПЕРВЫЕ ВОЗДУШНЫЕ ШАРЫ

Этьенн и Джозеф Монтголфир жили в восемнадцатом столетии в небольшой деревне во Франции, где у их отца была бумажная фабрика. Эти два брата взяли бумажные пакеты от своего отца, заполнили их дымом по огню (огонь) и наблюдали, что они повысились в воздух.

После многочисленных экспериментов они были готовы показать, как их воздушный шар работал. В день людей полета от различных мест прибыл в небольшую деревню, чтобы видеть зрелище. Братья построили сумку приблизительно тридцать футов в диаметре. Та большая сумка проводилась по огню. Когда это было заполнено горячим дымом, это пошло высоко в воздух. Это было в воздухе в течение десяти минут и затем, поскольку подушка безопасности стала холодной, воздушный шар пошел медленно вниз.

Новости об эксперименте достигли вида, кто хотел видеть это непосредственно. Таким образом, 19 сентября 1783 братья Montgolfier повторили свой эксперимент в присутствии присутствия Короля и Королевы Франции. На сей раз воздушный шар перевозил клетку с овцой, петухом, и уткой (овца, петух, утка), кто был таким образом первыми воздушными путешественниками. Полет был успешен. Воздушный шар снизился некоторое расстояние прочь с овцами, петухом и уткой, абсолютно целой (невредимый).

Если животные могли бы пережить это, мужчины могли бы рискнуть также. Месяц спустя воздушный шар был повышен с французом, более розовым по имени. Он не лег спать в воздухе в течение двадцати пяти минут на высоте приблизительно ста футов над землей, и затем снизился, говоря, что он очень наслаждался представлением (вид) страны.

Месяц спустя он и Arlandes сделали первый свободный полет воздушного шара. Их друзьям, которые приехали, чтобы сказать до свидания им, было очень грустно, потому что они думали, что полет был очень опасен, но они повысились на несколько сотен футов, неслись ветром по Парижу и снизились в безопасности.

В 1785 француз и американец пересекли Ла-Манш в воздушном шаре. Когда они покрыли три четверти пути, воздушный шар начал разбиваться. Они бросили все, что они могли за борт. Они даже раздевались и выбрасывали фактически всю свою одежду. Если бы они не сделали этого, то они никогда не достигали бы французского побережья благополучно.

Text_10C LONDON AIRPORT SERVES THE WORLD

1.Why is a big airport like a town?

If you have travelled by plane (we also say “by air”), you will probably agree that travelling by plane is a very exciting experience. An airport is so different from a railway station or a bus stop, the people you meet and the things you see are very interesting and new. What is more, a big airport is like a town – with its own shops, banks and police.

2.How do the passengers approach the centre of the airport?

London airport is one of the most modern in the world today and is a popular visiting place for both old and young. The airport covers over four square moles, and the road round it is 13 miles long. The airport has five main runways: the longest is 12,000 feet. The total number of people who work at the airport is nearly 36,000. London airport is one of the busiest in the world – more than 50 airlines operate from it every week. Every day of the week in the summer, over 800 planes land or take off.

London airport is unique in its layout (планировка). All passenger and control buildings are in the centre of the airport. The only way for passengers to approach these buildings is by a tunnel which has been constructed under the main runways.

3.What helps the passengers to pass London airport easily and quickly?

This great airport is famous for the efficiency of its service to the passengers who are continually travelling to all parts of the world. At the airport, all luggage (багаж) is mechanically handled. This is done by a system of conveyor belts, which enables the passengers to pass this great airport with ease.

The cost of making such an airport was approximately 20 millions, but much more will be spent before the work is completed. Each year money is needed for the development of the airport to accommodate great new transatlantic aircraft. Runways have to be lengthened to enable these airplanes to take off with their heavy loads. Air bus system started in 1977.

4.From what place can the visitors see how London airport operates?

One of the big attractions at London airport is the Roof Gardens which are open to visitors who wish to see how a modern airport operates. The Roof Gardens give a view of the whole of the airport. From the garden you can see all the aircraft landing and taking off: you can see VC-10 – an intercontinental airliner – which has its engines at the back, and has a speed of 600 m.p.h., the Trident, the Boeing 707, the Concord, and many others. While you are watching the planes, a loudspeaker tells you where they are all going to or where they have come from. It also tells you if there are any film-stars, actors or other personalities on board. If you have your own camera you can take a lot of exciting pictures.

5.What accommodation does London airport have for animals?

The English, as you know, like animals very much. You will not be surprised, therefore, when we tell you that London airport has a special animal “hotel”. Every year, thousands of animals arrive at London airport. Some stay the night there; others stay several weeks. Some just go to have a drink of water and a rest. The “hotel” looks after birds, insects, fish, elephants, monkeys and spiders.

Text_10C ЛОНДОНСКИЙ АЭРОПОРТ СЛУЖИТ МИРУ

1. Почему большой аэропорт как город?

Если Вы путешествовали самолетом (мы также говорим "воздушным путем"), Вы, вероятно, согласитесь, что путешествие самолетом - очень захватывающий опыт. Аэропорт столь отличается от железнодорожной станции или автобусной остановки, люди, которых Вы встречаете и вещи, которые Вы видите, очень интересны и новы. Что больше, большой аэропорт походит на город – с его собственными магазинами, банками и полицией.

2. Как пассажиры приближаются к центру аэропорта?

Лондонский аэропорт - один из самых современных в мире сегодня и является популярным местом посещения и для старого и для молодого. Аэропорт покрывает четыре квадратных мола, и дорога вокруг него 13 миль длиной. У аэропорта есть пять главных взлетно-посадочных полос: самыми длинными составляют 12 000 футов. Общее количество людей, которые работают в аэропорту, является почти 36 000. Лондонский аэропорт - один из самых занятых в мире – больше чем 50 авиалиний работают от этого каждую неделю. Каждый день недели летом, более чем 800 самолетов приземляются или взлетают.

Лондонский аэропорт уникален в своем расположении (планировка). Весь пассажир и здания контроля находятся в центре аэропорта. Единственный способ для пассажиров приблизиться к этим зданиям туннелем, который был построен под главными взлетно-посадочными полосами.

3. Что помогает пассажирам передать лондонский аэропорт легко и быстро?

Этот большой аэропорт известен эффективностью его обслуживания пассажирам, которые непрерывно едут во все части мира. В аэропорту механически обработан весь багаж (багаж). Это сделано системой ленточных конвейеров, которая позволяет пассажирам передать этот большой аэропорт с непринужденностью.

Стоимость создания такого аэропорта составляла приблизительно 20 миллионов, но намного больше будет потрачена прежде, чем работа закончена. Каждый год деньги необходимы для развития аэропорта, чтобы приспособить большой новый трансатлантический самолет. Взлетно-посадочные полосы должны быть удлинены, чтобы позволить этим самолетам взлететь с их тяжелыми грузами. Воздушная магистральная система началась в 1977.

4. Из того, что место, посетители могут видеть, как лондонский аэропорт работает?

Одна из больших достопримечательностей в лондонском аэропорту - Сады Крыши, которые открыты для посетителей, которые хотят видеть, как современный аэропорт работает. Сады Крыши высказывают мнение всего аэропорта. От сада Вы можете проводить все приземление самолета и взятие: Вы можете видеть VC-10 – межконтинентальный авиалайнер – который имеет его двигатели сзади, и имеет скорость 600 m.p.h., Трайдент, Boeing 707, Согласие, и многие другие. В то время как Вы наблюдаете самолеты, громкоговоритель говорит Вам, куда они все идут в или куда они произошли из. Это также говорит Вам, если есть какие-либо кинозвезды, актеры или другие лица на борту. Если у Вас есть своя собственная камера, Вы можете делать много захватывающих снимков.

5. Какую договоренность аэропорт Лондона имеет для животных?

Англичане, как Вы знаете, как животные очень. Вы не будете удивлены, поэтому, когда мы скажем Вам, что у лондонского аэропорта есть специальное животное "отель". Каждый год тысячи животных достигают лондонского аэропорта. Некоторые остаются ночь там; другие остаются несколько недель. Некоторые только идут, чтобы выпить воды и отдыха. "Отель" заботится о птицах, насекомых, рыбе, слонах, обезьянах и пауках.

Text_10D TRANSPORTATION FOR THE 21ST CENTURY

1.Experts estimate that in the 21st century we will go by rocket from New York to Tokyo in 30 minutes. We will be able to reach any point on the globe from any other point through tunnels deep in the earth. The prospect is adventurous and exciting.

It’s possible that within the next two or three decades we will be riding in remote-controlled electronic cars.

Trips through metropolitan areas will be made on quiet, swift buses travelling on separate express lines of city streets. Helicopters may carry whole buses loaded with passengers from point to point above city traffic. “Flying crane” helicopters soon may help solve the complicated problem of getting passengers from the centre to the airport and back again.

2.Most of the advances in air transportation will materialize within the next few years. The largest airplane ever designed for commercial service, capable of seating nearly 500 passengers, is already being built.

Supersonic transport prototypes now in development are forerunners of a new generation of 1,800 miles per hour passenger jet-liners.

The “ideal” short-haul air transport is a vertical or short take-off and landing aircraft that can fly 30 to 45 passengers right into the heart of a city or its suburbs trips up to 260 miles.

3.Mankind has entered an age of high speeds, pressures, and temperatures which could be generated and withstood only with the help of new and hitherto unknown materials.

In the 1920s the top speed of an airplane was not more than 200 kilometres per hour, the load per square metre of the wing area was about 50 kilograms. The main construction material was wood. In our day, the speed of aircraft, even passenger planes, is approaching 3,000 kilometres per hour, loads may be as high as 600 kilograms per square metre of wing. The turbine that drives such an aircraft is not only a miracle of design, it is also a miracle of materials strength. Its blades, for example, rotate at a tremendous speed and at the temperature greater than 1,000 Centigrade.

The given examples are sufficient to indicate the complexity of materials studies today and the extent to which progress in the near or more distant future depends on them.

4.Of tremendous importance is the creation of new materials. Chemists engaged in polymer research have produced the world’s best synthetic materials.

Metallurgists studying a new class of aluminium alloys have produced a very durable alloy which is being used in aircraft and rocket engineering. The alloy helps reduce the weight of apparatus substantially, thereby effecting a considerable saving of materials.

Plastics are employed in a number of aircraft engine applications and have successfully displaced metals in jet turbine impellers where the high fatigue resistance of the material is of great importance. If suitable higher temperature plastics were developed, it is quite feasible that turbines will one day be all of plastic construction.

At present a great deal of research and development is being carried out to produce special grades of plastics for space vehicles.

For space travel, resistance to cosmic radiation is an important consideration. Many plastic materials possess this property, and also offer the advantage of light weight. Astronaut couches, space capsules, missile fuel cases are manufactured of plastic materials.

5.Some ideas of rapid air transportation are on the drawing boards, some may never get off. Some are already under way and operational, while others may not take shape until the next decade. But changes are taking place, and there are more to come.

Text_10D ТРАНСПОРТИРОВКА В ТЕЧЕНИЕ 21-ОГО СТОЛЕТИЯ

1. Эксперты оценивают, что в 21-ом столетии мы пойдем ракетой от Нью-Йорка до Токио через 30 минут. Мы будем в состоянии достигнуть любой точки на земном шаре от любого другого пункта до туннелей глубоко в земле. Перспектива является предприимчивой и захватывающей.

Возможно, что в течение следующих двух или трех десятилетий мы будем ехать в электронных автомобилях с дистанционным управлением.

Поездки через территории города с пригородами будут совершены на тихих, быстрых автобусах, едущих на отдельных специальных линиях городских улиц. Вертолеты могут перевезти целые автобусы, загруженные пассажирами от пункта до пункта выше городского движения. “Управляя подъемным краном” вертолеты скоро могут помочь решить сложную проблему получения пассажиров от центра до аэропорта и назад снова.

2. В течение следующих нескольких лет осуществится большинство авансов в воздушных перевозках. Самый большой самолет, когда-либо разработанный для коммерческой службы, способной к размещению почти 500 пассажиров, уже строится.

Опытные образцы сверхзвукового транспорта теперь в развитии - предшественники нового поколения авиалайнеров пассажира 1 800 миль в час.

"Идеальный" воздушный транспорт для ближних перевозок - вертикальный или короткий взлет и приземляющийся самолет, который может управлять 30 - 45 пассажирами прямо в сердце города или его пригородных поездок до 260 миль.

3. Человечество вошло в возраст высоких скоростей, давлений, и температур, которые могли быть произведены и противостояться только с помощью новых и до настоящего времени неизвестных материалов.

В 1920-ых максимальная скорость самолета составляла не больше чем 200 километров в час, груз за квадратный метр области крыла составлял приблизительно 50 килограммов. Главный строительный материал был древесиной. В своё время скорость самолета, даже пассажирских самолетов, приближается к 3 000 километров в час, грузы могут быть столь же высокими как 600 килограммов за квадратный метр крыла. Турбина, которая управляет таким самолетом, не является только чудом дизайна, это - также чудо силы материалов. Его лезвия, например, вращаются на огромной скорости и при температуре, больше чем 1 000 Стоградусный.

Данные примеры достаточны, чтобы указать на сложность исследований материалов сегодня и степени, до которой продвижение близкого или более далекого будущего зависит от них. 4. Из огромной важности создание новых материалов. Химики, занятые исследованием полимера, произвели лучшие синтетические материалы в мире.

Металлурги, изучающие новый класс алюминиевых сплавов, произвели очень длительный сплав, который используется в разработке ракеты и самолете. Сплав помогает уменьшить вес аппарата существенно, таким образом производя значительную экономию материалов.

Пластмассы используются во многих заявлениях авиадвигателя и успешно переместили металлы в реактивных турбинных рабочих колесах, где высокое сопротивление усталости материала очень важно. Если подходящий более высокие температурные пластмассы были развиты, довольно выполнимо, что турбины однажды будут всем пластмассовым строительством.

В настоящее время много научных исследований выполняется, чтобы произвести специальные сорта пластмасс для космических кораблей.

Для космического полета сопротивление космической радиации - важное соображение. Много пластмассовых материалов обладают этой собственностью, и также предлагают преимущество легкого веса. Кушетки астронавта, космические капсулы, ракетные топливные случаи произведены пластмассовых материалов.

5. Некоторые идеи быстрых воздушных перевозок находятся на чертежных досках, некоторые никогда, возможно, не выходят. Некоторые идут уже полным ходом и являются эксплуатационными, в то время как другие, возможно, не формируются до следующего десятилетия. Но изменения имеют место, и есть больше, чтобы прибыть.

Соседние файлы в предмете Английский язык