Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

пересказ слова и 1 упр

.docx
Скачиваний:
5
Добавлен:
30.04.2021
Размер:
41.06 Кб
Скачать

6. Nous nous sommes dirrigés vers les ruelles sombres.

7. Il va vous montrer comment réduire ce métal en petites plaques.

8. Elle s'est habituée à son enervement indescriptible.

V. Donnez les synonymes de l'adjectif e x e c r a b l e . Comment dire en français:

отвратительная погода; жуткое выражение лица; отвратитель-ная еда; отвратительное настроение; отвратительный фильм; мерз-кое преступление; это отвратительно; ужасное недоразумение.

VI. Formez les adjectifs des mots donnés et traduisez-les:

abuser; colère f; haine f; résingation f; luire; éclat m; horreur f; agitation f.

VII. Comment les acceptions de l'adjectif m i n c e dépendent-elles de leur place devant ou après le substantif ? Traduisez:

une plaque mince, une jeune femme mince, les jambes minces, un mince profit, un mince revenu.

VIII. Dans quel sens est employé dans le texte le substentif r e c e t t e f ? Quelles autres acceptions peut-il avoir? Traduisez:

la recette et la dépense; porter en recette; prélever sur la recette; faire recette; garçon de recette.

IX. Dites la difference de nuance entre les synonymes p â l e ,

b l ê m e , l i v i d e , b l a f a r d.

Traduisez en français:

1. После перенесенной болезни девочка похудела и была блед-ной. 2. При свете луны его лицо казалось мертвенно-бледным. 3. Тусклый свет проникал в комнату через окошко. 4. Ее очень блед-ное лицо и утомленный вид свидетельствовали о бессонной ночи.

10

berline(f) = automobile possédant une carrosserie fermée

à 4 ou 6 places et comportant 4 portes et 4

glaces latérales (машина-седан)

= wagon utilisé dans la mine (вагонетка)

timbre (m) = печать; колокольчик

11

revanche (f) =action de rendre la pareille pour un mal que l’on a reçu

revanche pour revanche = долг платежом красен

à charge de revanche = услуга за услугу

en revanche = взамен; зато

12

bruit =шум

chahut (m) = возня, галдёж

tapage(m) = страшный шум

tumulte(f) = переполох, гам

bruissement (m) = легкий шум, шелест

rumeur (f) = недовольство, ропот

bourdonnement (m) = жужжание

1. Ils marchaient sans bruit.

2. Au soleil on n'entendait que bourdonnement de nombreux insectes.

3. Le bruissement du vent nous a parvenu sur la colline.

4. Cet écolier est insupportable, il fait tant de bruit.

5. On a ap-pelé la police pour arrêter rumeur nocturne.

6. Ce n'est encore qu'un (une) vague chahut .

7. L'orateur ne pouvait se faire entendre dans tumulte