Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

3813

.pdf
Скачиваний:
2
Добавлен:
08.01.2021
Размер:
663.16 Кб
Скачать

3. Переведите предложения на русский язык, принимая во внимание конструкцию Complex Subject:

1.She is known to live in France.

2.The film festival was reported to take place in July this year.

3.He was thought to study here.

4.The student is expected to become a famous writer.

5.The tickets were supposed to be sold in the afternoon.

6.The car was seen to disappear.

7.She was seen to enter.

8.She is likely to succeed.

9.The bag is not likely to have been stolen.

10.The second part of the movie appeared to be less interesting. 11.He seems to be sleeping.

12.He seems to be mistaken.

13.The problem is supposed to be discussed at the meeting. 14.The hotel is said to be located in the center of the city. 15.Mrs. Hudson is said to be an experienced secretary.

4. Перефразируйте предложения, используя предложенное слово (данное в скобках) и учитывая тему Complex Subject :

1.Somebody has told me that Ann is at home. (said)

Ann …. at home.

2.It is thought that life on our planet was brought by aliens. (thought)

The life on our planet … by aliens.

3.Many people believe that Shakespeare wrote more poems that we know of. (believed)

Shakespeare … more poems than we know of.

4.Some people believed that somebody had helped Alison during the test. (believed)

Alison … during the test.

5.People suppose that disasters are an inevitable part of our lives. (supposed)

Disasters … an inevitable part of our lives.

11

6.Some people suppose that this abandoned house was a museum in the past. (supposed)

This abandoned house … a museum in the past.

7.They thought that Andrew committed that crime.

(thought)

Andrew … that crime.

8.Everyone believes that Chelsea is the most expensive team. (believed)

Chelsea … the most expensive team.

9.Everyone believed that Chelsea is the most expensive team. (believed)

Chelsea … the most expensive team.

10.Everyone believed that Chelsea was the most expensive team. (believed)

Chelsea … the most expensive team.

5. Oзнакомьтесь с изложенной ниже информацией, выучите диалог и предложенные формулы этикета.

Если вы являетесь устроителем бизнес-ланча, первое, что необходимо сделать,

это заказать столики в ресторане (to make restaurant reservations):

 

Making Reservations / Бронирование

Restaurant:

Chez Michel. Good afternoon.

You:

Hello. I would like to make a reservation for tomorrow – lunch for

 

six people. Do you have any quiet rooms? It's a business lunch.

Restaurant:

Yes, of course. We can reserve one of our private rooms for your

 

group. What time, please?

You:

12:30. Is that okay?

Restaurant:

Of course. Under what name, please?

You:

Jack Frost, for six.

Restaurant:

Very good We'll see you then. Good-bye, Mr. Frost.

You:

Good-bye.

Meeting Your Host (or Guests) / Встреча пригласившей (приглашенной) стороны

12

Когда пригласившая сторона встречает вас в аэропорту или отеле, вам необходимо будет завязать небольшой разговор, например:

How was your flight? – Как вам перелет? Are you rested? – Отдохнули? Are you tired? – Устали? It's good to see (meet) you. – Рад вас видеть.

Let me help you with your bags. – Разрешите помочь вам с багажом.

I have a car waiting outside. – Машина ждет рядом. I will take you to your hotel. – Я довезу вас до отеля.

Making the Transition Between Small Talk and Business / Как перейти от общей беседы к делу

Какие выражения вам понадобятся, чтобы начать деловую встречу? Во-первых, необходим переход от общего разговора к деловому. Общая беседа

может продолжаться с момента подачи налитков до окончания основного блюда; деловой разговор лучше начать незадолго до подачи кофе и десерта.

Приведем некоторые предшествующие деловому разговору выражения:

Let's get down to business? – Давайте перейдем к делу.

Let's talk about the project (the deal, the proposal). – Давайте обсудим проект

(сделку, предложение).

May I have your attention, please? – Вы могли бы уделить мне минутку внимания?

Sorry to interrupt, but we need to get started. – Извините, что перебиваю вас, но нам нужно начинать.

Closing the Business Lunch / Как завершить бизнес-ланч

Ниже приведены некоторые возможные способы:

Well, we really need to stop here. – Мы действительно должны здесь остановиться.

I'd like to thank you all for coming today. – Хотелось бы поблагодарить вас за то,

что вы пришли сегодня.

Thank you for coming. See you at the office. – Спасибо, что пришли. Встретимся в офисе.

Well, this meeting was productive. Thank you for coming. – Встреча была продуктивной. Спасибо, что пришли.

Рекомендуемая литература по теме (из списка): 1.ОЛ (с.43-67), 1.ДЛ (с.3868), 2. ДЛ (с.28-35), 3. ДЛ (с.54-71), 5. ДЛ (78-92), 7 ДЛ. (20-38), 9-11

13

РАЗДЕЛ 3

1. Повторите модальные глаголы и их эквиваленты в английском языке. Приведите примеры, используя выученную лексику.

Модальные глаголы выражают не действие, а способность, возможность, долженствование или необходимость его совершения.

Инфинитив смыслового глагола, следующий за модальными глаголами can, must, may, should употребляется без частицы to, а с модальным глаголом to be to и эквивалентами модальных глаголов to be able to, to be allowed to, to have to с частицей to.

Модальные глаголы не имеют неличных форм – инфинитива, герундия, причастия; не изменяются по лицам и числам, то есть имеют одну форму для всех лиц единственного и множественного числа.

Модальный глагол can не имеет формы будущего, а глаголы must, might прошедшего и будущего времени. Вместо них используются эквиваленты to be able to, to have to, to be allowed to.

Ввопросительной форме модальный глагол ставится в предложении перед подлежащим: Can you type? – Ты можешь печатать?

Вотрицательном предложении отрицательная частица ставится после модального глагола: You can not type. – Ты не можешь печатать.

Вспомним правила их использования, посмотрев на таблицу:

Модальные

Значение

Present

Past

Future

глаголы и их

 

 

 

 

эквиваленты

 

 

 

 

can

Выражает

can

could

 

физическую

могу, умею

мог,умел

 

to be able to

или

I am able to

I was able to

I shall be able to

 

умственную

He is able to

We were able

He will be able

 

способность

We are able to

to

to

 

 

могу, умею

мог, умел

сможет,сумеет

must

Выражает

must

might *

 

необходимость

 

 

 

to have to

have to

had to

shall have to

совершения

 

has to

пришлось

will have to

 

действия

 

должен

 

придется

 

 

 

may

Выражает

may

 

to be allowed

разрешение,

I am allowed to

I was

I shall be

to

просьбу

He is allowed to

allowed to

allowed to

 

 

We are allowed

He was

He will be

 

 

to

allowed to

allowed to

14

 

 

можете,

We were

We will be

 

 

можно,

allowed

allowed to

 

 

разрешено

разрешили

разрешат

*Might как прошедшее время от may используется в придаточных предложениях, например: She asked him if she might borrow a pen and paper.

Она спросила его, можно ли одолжить ей ручку и бумагу.

Модальные глаголы can, could, may используются для выражения просьбы, например:

Сan I speak to Mr Cobb, please? – Могу я поговорить с м-ром Коббом? Использование could делает Вашу просьбу более вежливой.

Could you help me with my bag? – Вы не могли бы помочь мне с сумкой?

Более формальным и менее распространенным является использование глагола may: May I help you, sir? – Я могу Вам помочь?

2. Выберите необходимую форму модального глагола из данных в скобках

(can, can’t, could, couldn’t) и завершите предложения:

1.I was at the meeting and I … phone you.

2.She spoke very quickly. I …understand her.

3.She got the job because she … speak five languages.

4.You are speaking very quietly. I … hear you.

5.I like this hotel. You … see mountains from the window.

6.Have you seen the contract? I … find it.

7.He … go to the meeting last week. He was ill.

8.Even when she was young she … type very fast.

3. Перепишите предложения в виде вопросов, используя can, could, may:

Пример: I’d like to talk to you for a minute, Mr. Black (polite вежливо) Could I talk to you for a minute, Mr. Black?

1.I would like to use your phone (polite)

2.I would like to stop work early today ( formal)

3.I would like to speak to Jane if she’s there (polite)

4.I would like you to help me for a few minutes (polite)

5.I would like to pay you tomorrow (polite)

6.Take my laptop if you want to.

7.I’d be glad if you translate this for me ( friendly)

8.I’d be glad if you translate this for me (polite)

9.Tell me when it is time to go ( friendly)

10.I’d be grateful if you would tell me when it’s time to go (polite)

11.Start preparing the papers now.

15

12.I don’t mind calling you back later if you like me to.

13.I’d be glad if you would lend me 100$.

14.I would like to ask you a question (polite)

15.I would like some tea.

16.I would like you to pass me the salt (polite)

17.Would you like me to take your coat?

18.Would you like a cup of coffee?

19.I would to have your number in case I need more information (polite).

20.I want you to repeat your question (polite).

4. Поясните, кто задает следующие вопросы: администратор гостиницы или посетитель?

1.Could I reserve a room for next week?

2.May I have your name?

3.Can you confirm your reservation in writing?

4.Can I fax you tomorrow?

5.Could you tell me your fax number?

5. Выучите фразы, используемые в презентациях, и составьте презентацию на английском языке по теме вашего исследования:

I think we first need to identify the problem. – Думается, для начала необходимо обозначить проблему.

According to the survey,… – Согласно опросу In addition to this,… – В дополнение к …

I’d like to say that…– Хотелось бы сказать, что…

Furthermore, there are other interesting facts… – Более того, существуют другие интересные факты…

Let’s now look at the next slide which shows…– Давайте посмотрим на следующий слайд, демонстрирующий…

First, let me quickly explain the graph. – Прежде всего, позвольте мне быстро пояснить график.

Just to summarize the main points of my talk…– Чтобы подвести итог основных положений моего выступления…

To conclude / In conclusion, I’d like to…– В заключение, я хотел бы…

Are there any questions? – Есть ли вопросы?

And now I’ll be happy to answer any questions you may have. – А сейчас с удовольствием отвечу на все ваши вопросы.

Рекомендуемая литература по теме (из списка): 1.ОЛ (с.116-125), 1.ДЛ (с.7195), 3. ДЛ (с.75-83), 4. ДЛ (46-63), 5. ДЛ (63-78), 7 ДЛ. (44-55), 9-11.

16

РАЗДЕЛ 4

1. Повторите модальные глаголы и их эквиваленты в английском языке. Приведите примеры, используя выученную лексику.

Есть ощутимая разница в употреблении can’t и don’t have to. Если can / can’t обозначает возможность / невозможность, неспособность к чему-либо, то have to / don’t have to показывает, что ты обязан / не обязан что-либо

делать.

 

Сравните:

 

I can’t speak French.

Я не могу говорить по-французски.

You don’t have to attend the meeting. Тебе не обязательно присутствовать на встрече.

2. Составьте предложения на тему: Каковы преимущества неполной рабочей занятости, используя данные предложения и глаголы can и don’t have:

ПРИМЕРЫ: Spend time with your family. You can spend more time with your family. Monday to Friday – You don’t have to work Monday to Friday.

1.Continue your studies.

2.Have more time to relax.

3.Always work 8 hours a day.

4.Have two different jobs.

5.Develop a hobby.

6.Choose one employer for life.

7.Work with the same people all the time.

3. Представьте, что кто-либо говорит о преимуществах или недостатках своей работы. Перепишите предложения, используя предложенные модальные глаголы и их эквиваленты:

1.

It is necessary for me to be at the bank for 4 hours on Monday.

I have to …

 

2.

It is possible for me to stop work early on Fridays.

I can…

 

3.

It isn’t necessary for me to be there in the afternoon.

I don’t have

4.

It isn’t necessary for me to go to the meetings.

I am allowed not to …

5.

It isn’t necessary for me to work on Sundays

I don’t have

17

6. It is necessary for me to make many phone calls.

I have to …

Использование глагола must помогает показать, что говорящий сам выражает необходимость для себя совершить какое-либо действие. Использование have to, had to означает, что человек вынужден совершить что-либо.

Сравните:

I had to go to the meeting. My boss asked me to. – Я вынужден был пойти на встречу. Мой босс меня попросил.

I must go. I don’t want to be late for the meeting. – Я должен идти. Не хочу опоздать на встречу.

4. Вставьте пропущенные в предложениях must или had to:

1.I … go to the bank yesterday.

2.Come on! We … hurry. We haven’t got much time.

3.I was nearly late for my appointment this morning. I …to get a taxi to get there in time.

4.He didn’t know how to use the machine. I … show him.

5.We … go to the bank today.

6.I … go. I haven’t got much time.

7.I have a problem. You … help me.

8.I …phone John today.

Обратите внимание, что если don’t have to, needn’t выражает необязательность, факультативность какого-то действия, то mustn’t служит для выражения жесткого запрета.

Сравните:

You don’t have to go if you don’t want to.

– Можешь не идти, если не хочешь.

You needn’t ask Mrs. Steall to translate the contract. I can do it myself.

– Вы можете не просить Миссис Стил перевести контракт. Я могу это сделать сам.

You mustn’t walk on the grass. По газонам не ходить!

5. Вставьте пропущенные в предложениях mustn’t или needn’t:

1.You … go to the bank. I can give you some money.

2.I must hurry. I … be late.

3.I … forget to phone George.

18

4.We have a lot of time. We … hurry.

5.You … buy a newspaper. You can have mine.

6.The papers are very important. You … lose them.

7.You … book a room in the hotel. I have already done it.

8.This is personal information. You … tell anybody.

6. Ознакомьтесь с изложенной далее информацией.

COMPOSITION OF BUSINESS LETTER /

СОСТАВЛЕНИЕ ДЕЛОВОГО ПИСЬМА

 

Maison d’Antiquites

АДРЕС

 

29, rue Vavin

ОТПРАВИТЕЛЯ

 

Paris, XIVeme

/ HEADING

 

France

 

 

July 1, 2010

ДАТА / DATE

Mr. Jan Van der Reep

 

АДРЕСАТ

Estate Specialist Associates

 

И

Haarlem

 

ЕГО АДРЕС

The Netherlands

 

/ INSIDE ADDRESS

Dear Mr. Van der Reep:

ОБРАЩЕНИЕ / GREETING

СОДЕРЖАНИЕ ПИСЬМА / BODY OF THE LETTER

(INTRODUCTION – ВСТУПЛЕНИЕ)

I’m writing to introduce myself and my company. My name is Jean-Paul Richard and I with an antiques company in Paris.

(ПРЕДМЕТ ИЗЛОЖЕНИЯ – SUBJECT)

Our company would like to establish ties with you for a mutually beneficial relationship. We buy and sell antiques. It is our understanding that you, as estate appraisers and consultants, are involved in the disposition of antique furnishings.

19

(CONCLUSION – ЗАКЛЮЧЕНИЕ)

I am enclosing my card and our company brochure. It would be a great pleasure to meet with you personally. I will be calling you next week to see what we can arrange.

Yours truly,

ЗАВЕРШЕНИЕ / ENDING

Jean-Paul Richard

ПОДПИСЬ / SIGNATURE

Executive Director

 

Enclosures: brochure, business card.

ПРИЛОЖЕНИЕ / ENCLOSURE

Обратите внимание, что вы можете сделать отступ в начале каждого абзаца в 3-5 знаков, а можете не делать красной строки – оба способа являются грамотными.

Если вы хотите сократить написание даты, помните, что в США даты пишутся в последовательности месяц – день – год: 3/12/15 означает 12 марта

2015 года.

Когда письмо адресовано конкретному лицу, используйте форму Dear (Дорогой) с фамилией этого лица (укажите должность, если фамилия и пол неизвестны).

Если у вас имеются какие-либо сомнения относительно правильности на писания имени и фамилии лица, то лучше заблаговременно выяснить это, чем подвергать себя риску их неправильного употребления.

В большинстве стран основными формами обращения являются Мr., Мrs., Мiss, Messrs. (Господин, Госпожа, Мисс, Господа) или ученый титул Dr. (Доктор).

Форма обращения Мs. (Миз) не является общепринятой нигде, кроме США. Для компаний и фирм приняты следующие обращения: Ladies and

Gentlemen (Дамы и господа), Ladies / Mesdames (Леди / Мадам – только к женщинам), Gentlemen (Господа – только к мужчинам).

7. Напишите деловые письма на темы:

1.Пригласите вашего партнера по бизнесу на конференцию.

2.Сообщите вашему адресату о вашем исследовании и отправьте ему ваш реферат.

3.Предложите вашему клиенту вашу продукцию.

4.Поблагодарите вашего коллегу за приглашение на семинар.

Рекомендуемая литература по теме (из списка): 1.ОЛ (с.116-125), 1.ДЛ

(с.115-131), 2. ДЛ (с.75-83), 5. ДЛ (63-78), 7 ДЛ. (57-90), 9-11.

20

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]