1111
.pdfМинистерство образования и науки Российской Федерации Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования «Воронежская государственная лесотехническая академия»
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
Методические рекомендации для преподавателей ВГЛТА
Воронеж 2011
2
ББК 81.432.1-7
Коновалова, Т. В. Иностранный язык [Текст] : методические рекомендации для преподавателей ВГЛТА / Т. В. Коновалова, А. А. Илунина ; М-во образования и науки РФ, ГОУ ВПО «ВГЛТА». – Воронеж, 2011. – 24 с.
Печатается по решению учебно-методического совета ГОУ ВПО «ВГЛТА» (протокол № 1 от 25 сентября 2009 г.)
Рецензент заведующий кафедрой иностранных языков ВГТА, канд. филол. наук, доц. Е.А. Чигирин
3
ВВЕДЕНИЕ
Современная ситуация на рынке труда существенно трансформирует стандарты профессиональной компетенции. Сегодня выпускник высшего учебного заведения должен быстро адаптироваться к меняющимся обстоятельствам, уметь самостоятельно приобретать знания и грамотно работать с информацией. Значительные изменения претерпевает и социокультурный контекст изучения иностранных языков. Еще двадцать лет назад только у узкого круга людей в нашей стране была необходимость и возможность общаться на иностранном языке. Процессы международной интеграции и глобализации в таких отраслях, как экономика, образование, наука, культура, кардинально изменили ситуацию. Все чаще российские граждане с деловыми, образовательными и туристическими целями посещают зарубежные страны, все более широкие возможности для общения людей различных культур дают ресурсы сети Интернет. Расширяются экономические и научно-технические связи с зарубежными странами, отечественные специалисты участвуют в международных торгово-промышленных ярмарках, научных конгрессах и симпозиумах, налаживаются двусторонние контакты с иностранными фирмами. На территории России успешно работают совместные предприятия и представительства крупных зарубежных компаний. Соответственно растут потребности в использовании иностранных языков, их профессиональная значимость, в том числе на рынке труда, ведь знание иностранного языка открывает перед студентом и молодым специалистом широкие возможности в учебной и, в дальнейшем, в профессиональной деятельности.
В этих условиях обучение иностранному языку в неязыковом ВУЗе приобретает особое значение.
В области обучения целью дисциплины «Иностранный язык» является формирование у выпускников способности и готовности к межкультурному общению, развитие профессионально-ориентированного владения иностранным языком, подразумевающее обладание универсальными и предметно-ориентированными компетенциями, способствующими расширению их кругозора, совершенствованию профессиональных умений и навыков и, в конечном итоге, повышению их конкурентоспособности на рынке труда.
4
В области воспитания личности целью дисциплины «Иностранный язык» является формирование таких социально-личностных качеств студентов, как целеустремленность, организованность, трудолюбие, ответственность, гражданственность, коммуникабельность, уважительное отношение к духовным ценностям своего народа как национально-культурного образования и других народов и регионов мира.
Выпускник неязыкового вуза должен обладать следующими компетенциями в области дисциплины «Иностранный язык»:
а) универсальными:
-общенаучными:
-готовность использовать приобретенные иноязычные навыки и умения в профессиональной деятельности для получения профессиональноориентированной информации, установления и поддержания научных и производственных контактов (ведение переговоров, составление научных докладов, написание корреспонденции);
-владение культурой мышления, способность в письменной и устной речи на иностранном языке правильно (логически) оформить его результаты;
-инструментальными:
-способность к письменной и устной коммуникации на иностранном языке, в том числе в интерактивном режиме;
-готовность работать с информацией из различных источников (библиотечные фонды, периодическая печать, Интернет и т.д.);
-способность к самообразованию и творческой адаптации к конкретным условиям выполнения заданий;
-социально-личностными и общекультурными:
-способность работать в коллективе и противостоять стрессовым и конфликтным ситуациям;
-готовность к ответственному подходу к профессиональной деятельности;
способность профессионально использовать приобретенные знания общекультурного характера;
-способность и готовность понимать многообразие культур и цивилизаций в их взаимодействии;
5
-готовность уважительно и бережно относиться к историческому наследию и культурным традициям своей страны и других стран;
б) профессиональными:
-владение основными навыками научно-исследовательской работы, логикой построения рассуждений на иностранном языке;
-владение умениями, связанными с написанием и редактированием различного рода сообщений (e-mail, факс, тезисы доклада, доклад, резюме, статья и т.д.);
-владение навыками публичной речи, аргументации, ведения дискуссии
иполемики.
Таким образом, в задачи дисциплины по формированию у студентов вышеназванных компетенций входит активизация имеющихся и получаемых языковых знаний в эксплицитной коммуникативной деятельности каждого студента группы посредством развития следующих умений и навыков: техники чтения (изучающего, ознакомительного, просмотрового), работы со словарными статьями, перевода со словарем общетехнических текстов и текстов по специальности, диалогической речи общего характера и официального общения, применения правил делового этикета, монологической речи по специальности, аннотирования и реферирования на языке обучения и на иностранном языке, делового письма. Иными словами, студент должен знать основные фонетические, лексические и грамматические явления изучаемого иностранного языка, позволяющие использовать его как средство личностной и профессиональной коммуникации, и наиболее употребительную лексику общего языка и базовую терминологию своей профессиональной области; уметь понимать и использовать языковой материал в различных видах речевой деятельности (чтение, письмо, говорение, аудирование) на иностранном языке, осуществлять устное и письменное иноязычное общение в соответствии со своей сферой деятельности; различать основные жанры научной и деловой прозы на иностранном языке. В процессе обучения должны быть сформированы навыки практического использования иностранного языка в профессиональной и научной деятельности для получения информации из зарубежных источников и аргументированного изложения собственной точки зрения при общении на иностранном языке.
6
Будучи сформированными на студенческой скамье, эти знания, умения и навыки должны быть в дальнейшем развиты и углублены в процессе обучения
васпирантуре. Для успешной реализации этих задач на протяжении всего курса иностранного языка на кафедре иностранных языков Воронежской государственной лесотехнической академии студенты должны овладеть учебным материалом в рамках 6 дидактических единиц: лексика, грамматика, речевой этикет, культура и традиции стран изучаемого языка, чтение и письмо.
Решающим фактором для успешного овладения иностранным языком является правильная организация самостоятельной работы студентов.
Неслучайно именно самостоятельной работе студентов уделяется половина (170 часов) из общего количества учебных часов (340 часов), отведенных на учебную дисциплину «Иностранный язык». Самостоятельная работа включает учебные задания на практических занятиях и внеаудиторное домашнее чтение (объем текста равен примерно 750 печатных знаков в неделю). Самостоятельная работа является также неотъемлемой частью подготовки аспирантов к сдаче кандидатского минимума по иностранному языку.
Самостоятельная работа по заданию преподавателя дома или в компьютерном классе должна способствовать формированию творческой личности студента, развивать его умение самостоятельно совершенствовать владение иностранным языком и готовность к самообразованию. Это позволит ему по окончании вуза не только поддерживать достигнутый уровень владения иностранным языком, но и улучшать его.
Взначительной мере эффективность СР зависит oт наличия условий для ее осуществления, мотивации и стимулирования учебного труда студентов и организации контроля за ее исполнением. СРС имеет большое значение в процессе обучения. Как никакой другой фактор, она позволяет формировать и развивать у студента систему навыков и самостоятельности в освоении знаний. Студент и аспирант, овладевший навыками самостоятельной работы, способен
вдальнейшем, после окончания вуза и аспирантуры, повышать свою квалификацию с ростом технического прогресса в данной отрасли и, при необходимости, достаточно свободно осваивать смежные и новые профессии. Без постоянного совершенствования организации СРС, внедрения новых форм ее контроля невозможно обеспечить качество подготовки специалистов.
7
Данные методические указания имеют целью помочь преподавателю в организации самостоятельной работы над развитием у студентов и аспирантов навыков владения иностранным языком.
Самостоятельная работа по дисциплине «Иностранный язык» выполняется студентом по заданию преподавателя, но без его непосредственного участия. При разработке рабочей программы по учебной дисциплине при планировании содержания внеаудиторной самостоятельной работы преподавателем устанавливаются содержание и объем теоретической учебной информации и практические задания по каждой теме, которые выносятся на внеаудиторную самостоятельную работу, определяются формы и методы контроля результатов.
Самостоятельная работа студентов проводится с целью:
-систематизации и закрепления полученных теоретических знаний и практических умений студентов;
-углубления и расширения теоретических знаний;
-формирования умений использовать справочную документацию и специальную литературу;
-развития познавательных способностей и активности студентов: творческой инициативы, самостоятельности, ответственности и организованности;
-формирования самостоятельности мышления, способностей к саморазвитию, самосовершенствованию и самореализации;
-развития исследовательских умений.
Задачи самостоятельной работы:
-развитие умения самостоятельно совершенствовать знание иностранного языка;
-расширение практики речевого общения; -развитие творческих способностей студентов.
В учебном процессе лесотехнической академии выделяют два вида самостоятельной работы: аудиторная и внеаудиторная. Аудиторная самостоятельная работа по дисциплине выполняется на учебных занятиях под непосредственным руководством преподавателя и по его заданиям. Основные признаки самостоятельной работы:
8
-наличие познавательной или практической задачи, проблемного вопроса или задачи и особого времени на их выполнение и решение;
-проявление сознательности, самостоятельности и активности студентов
впроцессе решения поставленных задач;
-осуществление управления и самоуправления самостоятельной познавательной и практической деятельностью студента.
Виды самостоятельной работы по дисциплинам «Иностранный язык», «Иностранный язык (профессиональный)» «Деловой иностранный язык» и при
подготовке к сдаче кандидатского минимума по иностранному языку:
-выполнение учебных заданий и контрольных проверочных работ различного содержания на практических занятиях;
-выполнение учебных заданий и тестов в компьютерном классе (ауд. 207) при содействии технического персонала;
-внеаудиторное (домашнее) чтение, примерным объемом 20 тыс. печатных знаков в год, по материалам иностранной печати (читальный зал научных сотрудников академии) и Интернет-сайтов (ауд. 207 и читальный зал академии);
-подготовка рефератов и докладов на иностранном языке по специальным темам, составление и оформление презентаций к публичным выступлениям различной категории сложности на иностранном языке;
-переписка с деловым / Интернет партнером на иностранном языке по специальным темам.
В процессе самостоятельной работы происходит процесс овладения студентами и аспирантами знаниями, умениями и навыками, а также их закрепления и систематизации.
Приемами внеаудиторной работы являются: чтение текста (основной и дополнительной литературы); составление плана текста, графическое изображение структуры текста; составление таблиц для систематизации учебного материала; конспектирование текста; выписки из текста; работа со словарями и справочниками; учебно-исследовательская работа; использование аудио- и видеозаписей, компьютерной техники, Интернет и др.; повторное составление плана и тезисов ответа; ответы на контрольные вопросы; аналогическая обработка текста (аннотирование, рецензирование, реферирование и др.); подготовка сообщений к выступлению на конференции;
9
подготовка рефератов, докладов; составление библиографии, тематических кроссвордов; тестирование и др.;
Характер самостоятельной работы студентов
Репродуктивная |
Самостоятельное |
прочтение, |
просмотр, |
|
самостоятельная работа |
конспектирование |
учебной |
литературы, |
|
|
прослушивание аудиозаписей, заучивание, пересказ, |
|||
|
запоминание, повторение учебного материала и др. |
|||
|
|
|||
Познавательно- |
Подготовка сообщений, докладов, выступлений на |
|||
поисковая |
практических занятиях, подбор литературы по |
|||
самостоятельная работа |
учебной проблеме и др. |
|
|
|
|
|
|||
Творческая |
Написание рефератов, научных статей, участие в |
|||
самостоятельная работа |
научно-исследовательской |
работе, |
выполнение |
|
|
специальных творческих заданий, подготовка |
|||
|
деловых игр и др. |
|
|
|
|
|
|
|
|
При предъявлении видов заданий на внеаудиторную самостоятельную работу рекомендуется использовать дифференцированный подход к студентам и аспирантам. Перед выполнением внеаудиторной самостоятельной работы преподаватель проводит инструктаж по выполнению задания, который включает цель задания, его содержание, сроки выполнения, ориентировочный объем работы, основные требования к результатам работы, критерии оценки. В процессе инструктажа преподаватель предупреждает студентов о возможных типичных ошибках, встречающихся при выполнении задания. Инструктаж проводится преподавателем за счет объема времени, отведенного на изучение дисциплины.
Так, например, инструктируя студентов о правилах выполнения такого вида самостоятельной работы, как внеаудиторное чтение, следует познакомить студентов с понятием «печатный знак», правилами подсчета печатных знаков (среднее количество печатных знаков в строке умножается на количество строк в тексте).
На начальном этапе преподавателю следует предлагать студентам тексты для внеаудиторного чтения, ранее подобранные им с учетом индивидуального уровня обучаемых и посильности выполнения. В дальнейшем преподаватель должен рекомендовать периодические издания на иностранных языках и Интернет-сайты, тексты которых студенты могут использовать, в обязательном
10
порядке предварительно проверяя статьи на предмет их соответствия целям и задачам данного вида работы, специальности обучаемого (внеаудиторное чтение текстов по специальности на продвинутом этапе) и т.д.
Преподавателю также следует ознакомить студентов с правилами оформления материалов внеаудиторного чтения, необходимостью составить постатейный словарь слов текста в начальной форме, правилами приема внеаудиторного чтения, призванными выявить самостоятельность, правильность выполненной работы, критериями ее оценки преподавателем (умение студента сделать литературно правильный перевод текста, логически правильно и последовательно передать содержание предложенного текста, верно переводить грамматические структуры, имеющиеся в предложенном тексте, соблюдая правильную последовательность абзацев переводимого текста, логику течения мысли автора; знание значений лексических единиц текста).
Лексика
Преподаватель должен порекомендовать студентам наиболее успешные методы работы с лексическими единицами, введение которых в активный и пассивный словарный запас необходимо для успешного овладения курсом (составление словаря, нахождение синонимов и антонимов слова, группировка лексики по темам, регулярное повторение изученного ранее лексического материала с использованием механизмов зрительной, слуховой памяти). Знакомство студентов с основными правилами словообразования облегчит овладение обучаемых новыми лексическими единицами, увеличит скорость чтения, особенно поискового и ознакомительного.
Грамматика
Следует пояснить студентам, что овладение грамматикой в процессе повторения школьного курса и изучения новых грамматических явлений должно носить систематический характер, пояснить, что незнание даже одного правила грамматики может повлечь за собой непонимание последующих разделов грамматического курса.
Преподаватель поясняет студентам, что механическое заучивание правила не дает прочных знаний грамматики: каждое грамматическое правило следует понять, то есть осознать, когда, в каких случаях и почему применяется данная грамматическая форма или оборот. Осознанную грамматическую форму