Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

806

.pdf
Скачиваний:
2
Добавлен:
08.01.2021
Размер:
239.46 Кб
Скачать

Министерство образования и науки Российской Федерации Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования «Воронежская государственная лесотехническая академия»

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

Методические указания для самостоятельной работы студентов всех специальностей

Воронеж 2011

2

ББК 81.432.1-7

Коновалова, Т. В. Иностранный язык [Текст] : методические указания для самостоятельной работы студентов всех специальностей / Т. В. Коновалова, А. А. Илунина ; М-во образования и науки РФ, ГОУ ВПО «ВГЛТА». – Воронеж, 2011. – 20 с.

Печатается по решению учебно-методического совета ГОУ ВПО «ВГЛТА» (протокол № 1 от 25 сентября 2009 г.)

Рецензент заведующий кафедрой иностранных языков ВГТА, канд. филол. наук, доц. Е.А. Чигирин

3

ВВЕДЕНИЕ

Процессы международной интеграции и глобализации в таких отраслях, как экономика, образование, наука, культура, являющиеся отличительной особенностью современной жизни, обусловили существенное изменение социокультурного контекста изучения иностранных языков в России на рубеже ХХ – ХХI веков. Если еще двадцать лет назад только у узкого круга людей в нашей стране была необходимость и возможность общаться на иностранном языке, то в последние 10-15 лет ситуация кардинально изменилась. Политические, экономические и технологические преобразования в обществе вовлекли как в непосредственное, так и в опосредованное общение довольно большое количество людей различных профессий, возрастов и интересов. Все чаще российские граждане с деловыми, образовательными и туристическими целями посещают зарубежные страны, все более широкие возможности для общения людей различных культур дают ресурсы сети Интернет. Расширяются экономические и научно-технические связи с зарубежными странами, отечественные специалисты участвуют в международных торговопромышленных ярмарках, научных конгрессах и симпозиумах, налаживаются двусторонние контакты с иностранными фирмами. На территории России успешно работают совместные предприятия и представительства крупных зарубежных компаний. Соответственно растут потребности в использовании иностранных языков, их профессиональная значимость, в том числе на рынке труда, ведь знание иностранного языка открывает перед студентом и молодым специалистом широкие возможности в учебной и, в дальнейшем, в профессиональной деятельности.

В этих условиях обучение иностранному языку в неязыковом вузе приобретает особое значение. В области обучения целью дисциплины «Иностранный язык» является формирование у выпускников способности и готовности к межкультурному общению, развитие профессиональноориентированного владения иностранным языком, подразумевающее обладание универсальными и предметно-ориентированными компетенциями, способствующими расширению их кругозора, совершенствованию профессиональных умений и навыков и, в конечном итоге, повышению их конкурентоспособности на рынке труда.

4

В области воспитания личности целью дисциплины «Иностранный язык» является формирование таких социально-личностных качеств студентов, как целеустремленность, организованность, трудолюбие, ответственность, гражданственность, коммуникабельность, уважительное отношение к духовным ценностям своего народа как национально-культурного образования и других народов и регионов мира.

Выпускник неязыкового вуза должен обладать следующими компетенциями в области дисциплины «Иностранный язык»:

а) универсальными:

-общенаучными:

-готовность использовать приобретенные иноязычные навыки и умения в профессиональной деятельности для получения профессиональноориентированной информации, установления и поддержания научных и производственных контактов (ведение переговоров, составление научных докладов, написание корреспонденции);

-владение культурой мышления, способность в письменной и устной речи на иностранном языке правильно (логически) оформить его результаты;

-инструментальными:

-способность к письменной и устной коммуникации на иностранном языке, в том числе в интерактивном режиме;

-готовность работать с информацией из различных источников (библиотечные фонды, периодическая печать, Интернет и т.д.);

-способность к самообразованию и творческой адаптации к конкретным условиям выполнения заданий;

-социально-личностными и общекультурными:

-способность работать в коллективе и противостоять стрессовым и конфликтным ситуациям;

-готовность к ответственному подходу к профессиональной деятельности;

-способность профессионально использовать приобретенные знания общекультурного характера;

-способность и готовность понимать многообразие культур и цивилизаций в их взаимодействии;

5

-готовность уважительно и бережно относиться к историческому наследию и культурным традициям своей страны и других стран;

б) профессиональными:

-владение основными навыками научно-исследовательской работы, логикой построения рассуждений на иностранном языке;

-владение умениями, связанными с написанием и редактированием различного рода сообщений (e-mail, факс, тезисы доклада, доклад, резюме, статья и т.д.);

-владение навыками публичной речи, аргументации, ведения дискуссии

иполемики.

Таким образом, в задачи дисциплины по формированию у студентов вышеназванных компетенций входит активизация имеющихся и получаемых языковых знаний в эксплицитной коммуникативной деятельности каждого студента группы посредством развития следующих умений и навыков: техники чтения (изучающего, ознакомительного, просмотрового), работы со словарными статьями, перевода со словарем общетехнических текстов и текстов по специальности, диалогической речи общего характера и официального общения, применения правил делового этикета, монологической речи по специальности, аннотирования и реферирования на языке обучения и на иностранном языке, делового письма. Иными словами, студент должен знать основные фонетические, лексические и грамматические явления изучаемого иностранного языка, позволяющие использовать его как средство личностной и профессиональной коммуникации, и наиболее употребительную лексику общего языка и базовую терминологию своей профессиональной области; уметь понимать и использовать языковой материал в различных видах речевой деятельности (чтение, письмо, говорение, аудирование) на иностранном языке, осуществлять устное и письменное иноязычное общение в соответствии со своей сферой деятельности; различать основные жанры научной и деловой прозы на иностранном языке. В процессе обучения должны быть сформированы навыки практического использования иностранного языка в профессиональной и научной деятельности для получения информации из зарубежных источников и аргументированного изложения собственной точки зрения при общении на иностранном языке.

6

Будучи сформированными на студенческой скамье, эти знания, умения и навыки должны быть в дальнейшем развиты и углублены в процессе обучения в аспирантуре. Для успешной реализации этих задач на протяжении всего курса иностранного языка на кафедре иностранных языков Воронежской государственной лесотехнической академии студенты должны овладеть учебным материалом в рамках 6 дидактических единиц: лексика, грамматика, речевой этикет, культура и традиции стран изучаемого языка, чтение и письмо.

Решающим фактором для успешного овладения иностранным языком является правильная организация самостоятельной работы студентов.

Неслучайно именно самостоятельной работе студентов уделяется половина (170 часов) из общего количества учебных часов (340 часов), отведенных на учебную дисциплину «Иностранный язык». Самостоятельная работа включает учебные задания на практических занятиях и внеаудиторное домашнее чтение (объем текста равен примерно 750 печатных знаков в неделю). Самостоятельная работа является также неотъемлемой частью подготовки аспирантов к сдаче кандидатского минимума по иностранному языку.

Самостоятельная работа по заданию преподавателя дома или в компьютерном классе должна способствовать формированию творческой личности студента, развивать его умение самостоятельно совершенствовать владение иностранным языком и готовность к самообразованию. Это позволит ему по окончании вуза не только поддерживать достигнутый уровень владения иностранным языком, но и улучшать его.

ИЗ «ПОЛОЖЕНИЯ ПО ПЛАНИРОВАНИЮ И ОРГАНИЗАЦИИ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ ВОРОНЕЖСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ЛЕСОТЕХНИЧЕСКОЙ АКАДЕМИИ»

Общие положения

В соответствии с рабочими программами, составленными на основе требований ГОС и примерных учебных программ, утвержденных Министерством образования РФ, самостоятельная работа студентов (далее – СРС) в ВГЛТА представлена как деятельность студентов в процессе обучения и во внеаудиторное время.

7

Цели СРС

-систематизация и закрепление полученных теоретических знаний и практических умений студентов;

-углубление и расширение теоретических знаний;

-формирование умений использовать справочную документацию и специальную литературу;

-развитие познавательных способностей и активности студентов: творческой инициативы, самостоятельности, ответственности и организованности;

-формирование самостоятельности мышления, способностей к саморазвитию, самосовершенствованию и самореализации;

-развитие исследовательских умений.

Задачи СРС

-развитие умения самостоятельно совершенствовать знания иностранного языка;

-расширение практики речевого общения;

-развитие творческих способностей студентов.

Виды СРС

В учебном процессе кафедры иностранных языков ВГЛТА содержание СРС определяется в соответствии с рекомендуемыми видами заданий согласно примерной и рабочей программам учебных дисциплин. Выделяются два вида самостоятельной работы: аудиторная и внеаудиторная.

Аудиторная СРС выполняется на учебных занятиях под непосредственным руководством преподавателя и в соответствии с его заданиями.

Внеаудиторная СРС выполняется по заданию преподавателя, но без его непосредственного участия.

Виды заданий для внеаудиторной СРС

Содержание и характер учебных материалов подобраны с учетом специфики изучаемых дисциплин «Иностранный язык», «Иностранный язык (профессиональный)», «Деловой иностранный язык», специальности и индивидуальных особенностей студента:

выполнение учебных заданий и тестов в компьютерном классе (ауд.207) при содействии технического персонала;

8

внеаудиторное (домашнее) чтение, примерным объемом 20 тыс. печатных знаков в год, по материалам аутентичных научно-технических статей по специальности (читальный зал научных сотрудников академии) и материалам Интернет-сайтов (ауд.207 и читальный зал академии);

подготовка рефератов и докладов на иностранном языке; составление и оформление компьютерных презентаций к публичным выступлениям различной категории сложности на иностранном языке;

переписка с деловым / Интернет партнером на иностранном языке. Для овладения знаниями:

-чтение текста (учебника, дополнительной литературы);

-работа со словарями и справочниками;

-учебно-исследовательская работа;

-использование аудио- и видеозаписей;

-использование компьютерной техники, Интернет и др. Для закрепления и систематизации знаний:

-обработка текста (аннотирование, реферирование, составление плана текста, графическое изображение структуры текста; конспектирование текста, выписки из текста и др.);

-повторная работа над учебным материалом (учебника, первоисточника, дополнительной литературы, аудио- и видеозаписей);

-составление плана и тезисов ответа;

-изучение таблиц для систематизации учебного материала;

-ответы на контрольные вопросы;

-подготовка сообщений к выступлению на конференции; подготовка рефератов, докладов; составление библиографии, тестирование и др.

Для формирования умений:

-решение задач и упражнений по образцу;

-решение вариантных задач и упражнений;

-решение ситуационных производственных (профессиональных) задач;

-подготовка к деловым играм;

-рефлексивный анализ профессиональных умений с использованием аудио- и видеотехники и др.

9

Характер СРС

Репродуктивная СРС: самостоятельное прочтение, просмотр, конспектирование учебной литературы, прослушивание аудиозаписей, заучивание, пересказ, запоминание, повторение учебного материала и др.

Познавательно-поисковая СРС: подготовка сообщений, докладов, выступлений на научных конференциях и практических занятиях, подбор литературы по учебной проблеме, выполнение контрольных тестов и др.

Творческая СРС: написание рефератов, научных статей, участие в научно-исследовательской работе, подготовка дипломной работы, выполнение специальных творческих заданий и др.

Распределение объема времени на СРС

На СРС выделяется примерно половина объема часов, предусмотренных на изучение дисциплины. Объем времени, отведенный на внеаудиторную СРС, находит отражение:

- в рабочих программах учебных дисциплин с ориентировочным распределением по модулям;

- в рабочем учебном плане по дисциплинам.

СРС может осуществляться индивидуально или группами студентов в зависимости от цели, объема, конкретной тематики, уровня сложности, уровня умений студентов.

Данные методические указания имеют целью помочь студенту в самостоятельной работе над развитием практических навыков владения иностранным языком, а аспиранту позволят подготовиться к сдаче кандидатского минимума по иностранному языку.

Для того чтобы добиться успехов в изучении иностранного языка, необходимо приступить к работе с первых же дней учебы в вузе и заниматься языком систематически. Ежедневная самостоятельная работа по 10-15 минут принесет большую пользу, чем более длительные занятия раз в неделю или реже.

Лексика

Большое значение в процессе самостоятельной работы студентов имеет работа над закреплением и обогащением лексического запаса, которую рекомендуется проводить следующим образом. Студенту в первую очередь

10

следует выписывать и заучивать такие общеупотребительные слова (существительные, прилагательные, глаголы) единого общенародного языка, которые употребляются во всех стилях речи (научном, публицистическом, литературно-художественном) и ядро словарного фонда – корневые слова. Для понимания иностранного текста решающим является твердое знание строевых (служебных) слов, которые нельзя запомнить по взаимосвязи со смысловыми словами или отгадать по контексту. К ним относятся артикли, предлоги, союзы, местоимения, вспомогательные и модальные глаголы.

Для приобретения необходимого запаса слов и выражений рекомендуется вести учет словарного запаса, записывая их в отдельную тетрадь или на карточки, с переводом, указанием на часть речи, если необходимо, транскрипцией. Карточки с выписанными словами можно расположить в картотеке в алфавитном порядке или же объединять их по тематическому признаку, по сходству или противоположности, например, выписывая на карточках синонимы (слова с одинаковым или близким значением, но разным корнем), омонимы (слова, имеющие одинаковое звучание, но разное значение) и антонимы (слова противоположного значения). Слова можно группировать и по грамматическому признаку: подбирать глаголы, существительные, прилагательные и другие части речи.

Закреплению в памяти слов способствует выписывание их по кругу тем («Автомобиль», «Экономика», «Образование» и т.д.), использование рисунков (например, быстрее запомнить название частей дерева на иностранном языке поможет рисунок дерева с нужными подписями), схем, диаграмм. Можно выписывать однокоренные слова, устойчивые сочетания слов. Изучая новое слово, подумайте, имеет ли оно синонимы и антонимы среди уже известной вам лексики, в какую тематическую группу или группы входит. Это поможет вам постоянно активизировать уже имеющийся словарный запас.

Для приобретения и расширения запаса слов требуется тренировка памяти. Записанные слова и выражения следует систематически повторять, желательно, произнося их вслух.

К концу обучения лексический запас студента должен составить не менее 5500 лексических единиц, включая примерно 500 терминов профилирующей специальности.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]