Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ВКР_метод в сборе оконч.doc
Скачиваний:
30
Добавлен:
07.02.2015
Размер:
470.02 Кб
Скачать

Приложение 9 Образец оформления оглавления оглавление

Список используемых сокращений…………………………………….

3

Введение…………………………………………………………………….

4

1. Понятие и виды гарантий иностранных инвестиций ……….…….

7

1.1. Гарантии иностранных инвестиций как элемент статуса инвесторов…………………………………………………………………….

7

1.2 Классификация гарантий иностранных инвестиций………………….

14

2. Правовая регламентация гарантий иностранных инвестиций в Российской Федерации.………………….

20

2.1. Нормативно-правовые акты о гарантиях иностранных инвестиций в России…………………………………………………….….……….…….

20

2.2. Международные договоры Российской Федерации об иностранных инвестициях………………………………………………………………...

28

2.2.1. Участие России в многосторонних международных договорах по вопросам инвестиций……………………………………………..……….

28

2.2.2 Двусторонние международные договоры РФ по защите инвестиций…………………………………………………………………

33

3. Реализация основных гарантий иностранных инвестиций в Российской Федерации………………………………………………….

37

Заключение…………………………………………………………………

53

Библиографический список……………………………………………...

55

Приложения………………………………………………………………..

60

Приложение 10 Образец оформления списка используемых сокращений список используемых сокращений

БМД

-

Бюллетень международных договоров

ВВС

-

Ведомости Верховного Совета Российской Федерации

ГиП

-

Государство и право

МЖМП

-

Московский журнал международного права

ММПО

-

Международная межправительственная организация

СДД

-

Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных СССР с иностранными государствами

СЗ

-

Собрание законодательства Российской Федерации

ФЗИИ

Федеральный закон от 09.07.1999 № 160 "Об иностранных инвестициях в Российской Федерации" (в действующей редакции)

Приложение 11

Речевые клише, используемые в научной письменной речи

Речевая функция

Примеры клише

последовательность развития мысли

вначале, прежде всего, затем, во-первых, во-вторых, значит, итак

сопоставление, противопоставление

однако, между тем, в то время как, тем не менее, напротив, впрочем, как.., так и..; так же, как и..., по сравнению; если.., то..., в отличие, в противоположность, наоборот, аналогично, также, таким же образом, с одной стороны, с другой стороны, в то время как, между тем, вместе с тем

причинно-следственные отношения

следовательно, поэтому, благодаря этому, сообразно с этим, вследствие этого, кроме того, к тому же, потому, так как, поскольку, в результате

переход от одной мысли к другой

прежде чем перейти к.., обратимся к.., рассмотрим, остановимся на.., рассмотрев, перейдем к.., необходимо остановиться на.., необходимо рассмотреть

ссылка на предыдущее или последующее высказывание

тем более, что..., в том числе, в случае, то есть, а именно, как было (сказано, показано, упомянуто, отмечено, установлено)

дополнение или уточнение

так же и, причем, при этом, вместе с тем, главным образом, особенно

введение новой информации

рассмотрим следующие случаи, остановимся подробнее на..., приведем несколько примеров, некоторые дополнительные замечания..., несколько слов о…

иллюстрация сказанного

например, так, в качестве примера, примером может служить, такой как (например), в случае, для случая, о чем можно судить

условие и следствие

действительно, в самом деле,

что (свидетельствует, указывает, говорит, соответствует, дает возможность, позволяет, способствует, имеет значение и т. д.)

Временная соотнесенность и порядок изложения

сначала, прежде всего, в первую очередь, одновременно, в то же время, здесь же, наряду с этим, предварительно, ранее, выше, еще раз, вновь, снова, затем, далее, потом, ниже, в дальнейшем, в последующем, впоследствии, во-первых, и т. д., в настоящее время, до настоящего времени, за последние годы , наконец, в заключение

итог, вывод

итак, таким образом, значит, в заключение отметим, все сказанное позволяет сделать вывод, подведя итог, следует сказать, как показал анализ, на основании полученных данных, резюмируя сказанное, отсюда следует, что…, в конечном счете