Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

fourth

.pdf
Скачиваний:
9
Добавлен:
06.02.2015
Размер:
4.28 Mб
Скачать

Раздел VII. Кризис миросистемноãо реãóлирования…

485

 

 

êации средств, êоторые использовались или были выделены для целей совершения преступлений, уêазанных в статье 2, и поступлений, полученных в результате таêих преступлений. [...]

Статья 10 1. Государство-участниê, на территории êотороãо находится лицо,

совершившее или предположительно совершившее преступление, в случаях, ê êоторым применима статья 7, если оно не выдает это лицо, обязано без êаêих бы то ни было исêлючений и независимо от тоãо, совершено ли преступление на еãо территории, без излишних задержеê передать дело своим êомпетентным орãанам для целей судебноãо преследования путем проведения разбирательства в соответствии с заêонодательством этоãо ãосударства. Эти орãаны принимают решение таêим же образом, êаê и в случае любоãо друãоãо преступления тяжêоãо хараêтера соãласно заêонам этоãо ãосударства.

2. Во всех случаях, êоãда внутреннее заêонодательство ãосудар- ства-участниêа позволяет ему выдать или иным образом передать одноãо из своих ãраждан тольêо при том условии, что это лицо будет возвращено в это ãосударство для отбытия наêазания по приãовору, вынесенному в результате судебноãо разбирательства или рассмотрения дела в суде, для êотороãо испрашивалась выдача или передача этоãо лица, и данное ãосударство и ãосударство, ходатайствующее о выдаче этоãо лица, соãласны с этим вариантом и друãими условиями, êоторые они моãут признать уместными, таêой обусловленной выдачи или передачи будет достаточно для выполнения обязанностей, о êоторых ãоворится в пунêте 1. [...]

Статья 12 1. Государства-участниêи оêазывают друã друãу маêсимальную

помощь в связи с уãоловными расследованиями, уãоловным преследованием или процедурами выдачи в связи с преступлениями, уêазанными в статье 2, вêлючая содействие в получении имеющихся у них доêазательств, êоторые необходимы для разбирательства.

2. Государства-участниêи не моãут отêлонять просьбы о взаимной правовой помощи, ссылаясь на банêовсêую тайну. [...]

Статья 15 Ничто в настоящей Конвенции не должно толêоваться êаê нала-

ãающее обязательство выдавать êаêое-либо лицо или оêазывать взаимную помощь, если запрашиваемое ãосударство-участниê имеет весêие основания полаãать, что просьба о выдаче в связи с преступлениями, упомянутыми в статье 2, или о взаимной правовой помощи в отношении таêих преступлений имеет целью судебное преследование или наêазание этоãо лица по причине еãо расы, вероисповедания, ãражданства, этничесêоãо происхождения или политичесêих убеждений или что удовлетворение этой просьбы нанесло бы ущерб положению этоãо лица по любой из этих причин. [...]

Статья 18 1. Государства-участниêи сотрудничают в предупреждении пре-

ступлений, уêазанных в статье 2. [...]

486 Системная история междóнародных отношений. 1945–2003. Доêóменты

С этой целью ãосударства-участниêи изучают возможность:

i) принятия правил, запрещающих отêрытие счетов, владельцы или бенефициары êоторых не идентифицированы или не моãут быть идентифицированы, и мер для обеспечения проверêи таêими учреждениями личности настоящих участниêов таêих операций;

ii) в отношении идентифиêации юридичесêих лиц – предъявления ê финансовым учреждениям требования, êоãда это необходимо, принимать меры по проверêе юридичесêоãо статуса и струêтуры êлиента посредством получения – от ãосударственноãо реãистрационноãо орãана, êлиента или от обоих – доêазательства оформления êлиента êаê юридичесêоãо лица, вêлючая данные о наименовании êлиента, еãо юридичесêой форме, адресе, руêоводителях и положениях, реãулирующих полномочия по принятию обязательств от имени этоãо юридичесêоãо лица;

iii) принятия правил, налаãающих на финансовые учреждения обязательство оперативно сообщать êомпетентным властям обо всех сложных, необычайно êрупных операциях и о необычной динамиêе операций, не имеющих явной эêономичесêой или очевидно заêонной причины, не опасаясь при этом уãоловной или ãраждансêой ответственности за нарушение любых оãраничений на разãлашение информации, если они добросовестно сообщают о своих подозрениях;

iv) предъявления ê финансовым учреждениям требования хранить в течение êаê минимум пяти лет все необходимые доêументы по операциям, êаê внутренним, таê и международным. [...]

4. Государства-участниêи моãут обмениваться информацией через Международную орãанизацию уãоловной полиции (Интерпол). [...]

246. Оêинавсêая Хартия ãлобальноãо информационноãо общества. Наха (Япония). 22 июля 2000 ã.

[Принята на саммите «ãрóппы семи» в ã. Наха на острове Оêинава в Японии.]

(В извлечении)

Информационно-êоммуниêационные технолоãии (ИТ) являются одним из наиболее важных фаêторов, влияющих на формирование общества двадцать первоãо веêа. Их революционное воздействие êасается образа жизни людей, их образования и работы, а таêже взаимодействия правительства и ãраждансêоãо общества. ИТ быстро становятся жизненно важным стимулом развития мировой эêономиêи. Они таêже дают возможность всем частным лицам, фирмам и сообществам, занимающимся предпринимательсêой деятельностью, более эффеêтивно и творчесêи решать эêономичесêие и социальные проблемы. Перед всеми нами отêрываются оãромные возможности.

Суть стимулируемой ИТ эêономичесêой и социальной трансформации заêлючается в ее способности содействовать людям и об-

Раздел VII. Кризис миросистемноãо реãóлирования…

487

 

 

ществу в использовании знаний и идей. Информационное общество, êаê мы еãо представляем, позволяет людям шире использовать свой потенциал и реализовывать свои устремления. Для этоãо мы должны сделать таê, чтобы ИТ служили достижению взаимодополняющих целей обеспечения устойчивоãо эêономичесêоãо роста, повышения общественноãо блаãосостояния, стимулирования социальноãо соãласия и полной реализации их потенциала в области уêрепления демоêратии, транспарентноãо и ответственноãо управления международноãо мира и стабильности. Достижение этих целей и решение возниêающих проблем потребуют разработêи эффеêтивных национальных и международных стратеãий.

Стремясь ê достижению этих целей, мы вновь подтверждаем нашу приверженность принципу участия в этом процессе: все люди повсеместно, без исêлючения должны иметь возможность пользоваться преимуществами ãлобальноãо информационноãо общества. Устойчивость ãлобальноãо информационноãо общества основывается на стимулирующих развитие человеêа демоêратичесêих ценностях, таêих êаê свободный обмен информацией и знаниями, взаимная терпимость и уважение ê особенностям друãих людей. [...]

Настоящая Хартия является прежде всеãо призывом êо всем, êаê в ãосударственном, таê и в частном сеêторах, лиêвидировать международный разрыв в области информации знаний. Солидная основа политиêи и действий в сфере ИТ может изменить методы нашеãо взаимодействия по продвижению социальноãо и эêономичесêоãо проãресса во всем мире. Эффеêтивное партнерство среди участниêов, вêлючая совместное политичесêое сотрудничество, таêже является êлючевым элементом рациональноãо развития информационноãо общества.

Использование возможностей цифровых технолоãий

Потенциальные преимущества ИТ, стимулирующие êонêуренцию, способствующие расширению производства, создающие и поддерживающие эêономичесêий рост и занятость, имеют значительные перспеêтивы. Наша задача заêлючается не тольêо в стимулировании и содействии переходу ê информационному обществу, но таêже и в реализации еãо полных эêономичесêих, социальных и êультурных преимуществ. Для достижения этих целей важно строить работу на следующих êлючевых направлениях:

проведение эêономичесêих и струêтурных реформ в целях создания обстановêи отêрытости, эффеêтивности, êонêуренции и использования нововведений, êоторые дополнялись бы мерами по адаптации на рынêах труда, развитию людсêих ресурсов и обеспечению социальноãо соãласия;

рациональное управление маêроэêономиêой, способствующее более точному планированию со стороны деловых êруãов и потребителей и использованию преимуществ новых информационных технолоãий; разработêа информационных сетей, обеспечивающих быстрый, надежный, безопасный и эêономичный доступ с помощью êонêу-

488 Системная история междóнародных отношений. 1945–2003. Доêóменты

рентных рыночных условий и соответствующих нововведений ê сетевым технолоãиям, их обслуживанию и применению;

развитие людсêих ресурсов, способных отвечать требованиям веêа информации, посредством образования и пожизненноãо обучения и удовлетворения растущеãо спроса на специалистов в области ИТ во мноãих сеêторах нашей эêономиêи;

аêтивное использование ИТ в ãосударственном сеêторе и содействие предоставлению в режиме реальноãо времени услуã, необходимых для повышения уровня доступности власти для всех ãраждан. [...] В целях маêсимизации социальной и эêономичесêой выãоды информационноãо общества мы соãласны со следующими основными

принципами и подходами и реêомендуем их:

– продолжение содействия развитию êонêуренции и отêрытию рынêов для информационной технолоãии и телеêоммуниêационной продуêции и услуã, вêлючая недисêриминационное и основанное на затратах подêлючение ê основным телеêоммуниêациям;

– защита прав интеллеêтуальной собственности на информационные технолоãии имеет важное значение для продвижения нововведений, связанных с ИТ, развития êонêуренции и широêоãо внедрения новых технолоãий; мы приветствуем совместную работу представителей орãанов власти по защите интеллеêтуальной собственности и поручаем нашим эêспертам обсудить дальнейшие направления работы в этой сфере; [...]

– ряд услуã, вêлючая телеêоммуниêации, транспорт, доставêу посылоê, имеет важное значение для информационноãо общества и эêономиê; повышение их эффеêтивности и êонêурентоспособности позволит расширить преимущества информационноãо общества; таможенные и эêспедиторсêие процедуры таêже важны для развития информационных струêтур;

– развитие трансãраничной элеêтронной торãовли путем содействия дальнейшей либерализации, улучшения сетей и соответствующих услуã и процедур в êонтеêсте жестêих рамоê Всемирной торãовой орãанизации (ВТО), продолжение работы в области элеêтронной торãовли в ВТО и на друãих международных форумах и применение существующих торãовых правил ВТО ê элеêтронной торãовле;

– последовательные подходы ê налоãообложению элеêтронной торãовли, основанные на обычных принципах, вêлючая недисêриминацию, равноправие, упрощенность и прочие êлючевые элементы, соãласованные в êонтеêсте работы Орãанизации эêономичесêоãо сотрудничества и развития (ОЭСР);

– продолжение праêтиêи освобождения элеêтронных переводов от таможенных пошлин до тех пор, поêа она не будет рассмотрена вновь на следующей министерсêой êонференции ВТО;

– продвижение рыночных стандартов, вêлючая, например, техничесêие стандарты фунêциональной совместимости;

– повышение доверия потребителя ê элеêтронным рынêам в соответствии с руêоводящими принципами ОЭСР, в том числе посред-

Раздел VII. Кризис миросистемноãо реãóлирования…

489

 

 

ством эффеêтивных самореãулирующих инициатив, таêих êаê êодеêсы поведения, марêировêа и друãие проãраммы подтверждения надежности, и изучение вариантов устранения сложностей, êоторые испытывают потребители в ходе трансãраничных споров, вêлючая использование альтернативных механизмов разрешения споров;

– развитие эффеêтивноãо и значимоãо механизма защиты личной жизни потребителя, а таêже защиты личной жизни при обработêе личных данных, обеспечивая при этом свободный потоê информации, а таêже

– дальнейшее развитие и эффеêтивное фунêционирование элеêтронной идентифиêации, элеêтронной подписи, êриптоãрафии и друãих средств обеспечения безопасности и достоверности операций. [...]

Преодоление элеêтронно-цифровоãо разрыва

Вопрос о преодолении элеêтронно-цифровоãо разрыва внутри ãосударств и между ними занял важное место в наших национальных дисêуссиях. Каждый человеê должен иметь возможность доступа ê информационным и êоммуниêационным сетям. Мы подтверждаем нашу приверженность предпринимаемым в настоящее время усилиям по разработêе и осуществлению последовательной стратеãии, направленной на решение данноãо вопроса. Мы таêже приветствуем то, что и промышленность, и ãраждансêое общество все более сêлоняются ê признанию необходимости преодоления этоãо разрыва. Мобилизация наших знаний и ресурсов в этой области является необходимым условием для уреãулирования данной проблемы. Мы будем и далее стремиться ê эффеêтивному сотрудничеству между правительствами и ãраждансêим обществом, чутêо реаãирующим на высоêие темпы развития технолоãий и рынêа.

Ключевой составляющей нашей стратеãии должно стать непрерывное движение в направлении всеобщеãо доступа для всех. [...]

Стратеãия развития информационноãо общества должна сопровождаться развитием людсêих ресурсов, возможности êоторых соответствовали бы требованиям информационноãо веêа. Мы обязуемся предоставить всем ãражданам возможность освоить и получить навыêи работы с ИТ посредством образования, пожизненноãо обучения и подãотовêи. Мы будем и далее стремиться ê осуществлению этой масштабной цели, предоставляя шêолам, êлассам и библиотеêам êомпьютерное оборудование, способное работать в режиме реальноãо времени, а таêже направлять туда преподавателей, имеющих навыêи работы с ИТ и мультимедийными средствами. Кроме тоãо, мы будем осуществлять меры по поддержêе и стимулированию малых и средних предприятий, а таêже людей, работающих не по найму, предоставляя им возможность подêлючаться ê сети Интернет и эффеêтивно ею пользоваться. Мы таêже будем поощрять использование ИТ в целях предоставления ãражданам возможности пожизненноãо обучения с применением передовых методиê, в особенности тем êатеãориям ãраждан, êоторые в противном случае не имели бы доступа ê образованию и профессиональной подãотовêе.

490 Системная история междóнародных отношений. 1945–2003. Доêóменты

Содействие всеобщемó óчастию

ИТ отêрывает перед развивающимися странами велиêолепные возможности. Страны, êоторым удалось направить свой потенциал в нужное русло, моãут надеяться на преодоление препятствий, традиционно возниêающих в процессе развития инфраструêтуры, более эффеêтивное решение своих насущных задач в области развития, таêих êаê соêращение бедности, здравоохранение, улучшение санитарных условий и образование, а таêже использование преимуществ быстроãо роста ãлобальной элеêтронной торãовли. Неêоторые развивающиеся страны уже достиãли значительных успехов в этих областях.

Тем не менее, не стоит недооценивать проблему мировоãо масштаба, связанную с преодолением существующих различий в области информации и знаний. Мы отдаем должное тому вниманию, êоторое уделяют этой проблеме мноãие развивающиеся страны. В действительности, все те развивающиеся страны, êоторые не успевают за более высоêими темпами развития ИТ, оêазываются лишены возможности в полной мере участвовать в жизни информационноãо общества и эêономиêе. Этот вопрос особенно остро стоит в тех странах, ãде распространению ИТ препятствует отставание в развитии основных эêономичесêих и социальных инфраструêтур, в частности энерãетичесêоãо сеêтора, телеêоммуниêаций и образования.

Мы признаем, что при решении этой проблемы следует учитывать разнообразие условий и потребностей, êоторое сложилось в развивающих странах. Здесь не может быть «уравнительноãо» решения. И это в свою очередь ãоворит о той важной роли, êоторую должны сыãрать развивающиеся страны, выдвиãая собственные инициативы о принятии последовательных национальных проãрамм с целью осуществления политичесêих мер, направленных на поддержêу развития ИТ и êонêуренции в этой сфере, а таêже создания нормативной базы, использование ИТ в интересах решения задач в области развития и в социальной сфере, развитие людсêих ресурсов, имеющих навыêи работы с ИТ, таêже целью поощрения выдвиãаемых на лоêальном уровне инициатив и местноãо предпринимательства. [...]

247. Деêларация тысячелетия Орãанизации Объединенных Наций. Нью-Йорê.

8 сентября 2000 ã.

(В извлечении)

I. Ценности и принципы

1. Мы, ãлавы ãосударств и правительств, собрались в штаб-êвар- тире Орãанизации Объединенных Наций в Нью-Йорêе с 6 по 8 сентября 2000 ãода, на заре новоãо тысячелетия, чтобы вновь подтвердить нашу веру в Орãанизацию и ее Устав êаê нерушимые основы более мирноãо, процветающеãо и справедливоãо мира.

2. Мы признаем, что помимо индивидуальной ответственности перед нашими собственными обществами мы несем таêже êоллеê-

Раздел VII. Кризис миросистемноãо реãóлирования…

491

 

 

тивную ответственность за утверждение принципов человечесêоãо достоинства, справедливости и равенства на ãлобальном уровне. Поэтому мы êаê руêоводители ответственны перед всеми жителями Земли, особенно перед наиболее уязвимыми из них, и в частности перед детьми мира, êоторым принадлежит будущее. [...]

5. Мы считаем, что ãлавной задачей, стоящей перед нами сеãодня, является обеспечение тоãо, чтобы ãлобализация стала позитивным фаêтором для всех народов мира. Это связано с тем, что, хотя ãлобализация отêрывает широêие возможности, ее блаãами сейчас пользуются весьма неравномерно и неравномерно распределяются ее издержêи. Мы осознаем, что развивающиеся страны и страны с переходной эêономиêой сталêиваются с особыми трудностями в плане принятия мер в связи с решением этой ãлавной задачи. Именно поэтому ãлобализация может обрести полностью всеохватывающий и справедливый хараêтер лишь через посредство широêомасштабных и настойчивых усилий по формированию общеãо будущеãо, основанноãо на нашей общей принадлежности ê роду человечесêому во всем еãо мноãообразии. Эти усилия должны вêлючать политиêу и меры на ãлобальном уровне, êоторые отвечали бы потребностям развивающихся стран и стран с переходной эêономиêой и êоторые разрабатывались бы и осуществлялись при их эффеêтивном участии.

6. Мы считаем, что существенно важное значение для международных отношений в XXI веêе будет иметь ряд фундаментальных ценностей. К ним относятся следующие.

– Свобода. Мужчины и женщины имеют право жить и растить своих детей в достойных человеêа условиях, свободных от ãолода и страха насилия, уãнетения и несправедливости. Лучшей ãарантией этих прав является демоêратичесêая форма правления, основанная на широêом участии и воле народа.

– Равенство. Ни один человеê и ни одна страна не должны лишаться возможности пользоваться блаãами развития. Должно быть ãарантировано равенство прав и возможностей мужчин и женщин.

– Солидарность. Глобальные проблемы должны решаться при справедливом распределении издержеê и бремени в соответствии с фундаментальными принципами равенства и социальной справедливости. Те, êто страдают или находятся в наименее блаãоприятном положении, заслуживают помощи со стороны тех, êто находится в наиболее блаãоприятном положении.

– Терпимость. При всем мноãообразии вероисповеданий, êультур и языêов люди должны уважать друã друãа. Различия в рамêах обществ и между обществами не должны ни пуãать, ни служить поводом для преследований, а должны пестоваться в êачестве ценнейшеãо достояния человечества. Следует аêтивно поощрять êультуру мира и диалоã между всеми цивилизациями.

– Уважение ê природе. В основу охраны и рациональноãо использования всех живых орãанизмов и природных ресурсов должна быть положена осмотрительность в соответствии с постулатами ус-

492 Системная история междóнародных отношений. 1945–2003. Доêóменты

тойчивоãо развития. Тольêо таêим образом можно сохранить для наших потомêов те оãромные боãатства, êоторые дарованы нам природой. Нынешние неустойчивые модели производства и потребления должны быть изменены в интересах нашеãо будущеãо блаãосостояния и блаãополучия наших потомêов.

– Общая обязанность. Обязанность по управлению ãлобальным эêономичесêим и социальным развитием, а таêже устранению уãроз международному миру и безопасности должна разделяться между народами мира и осуществляться на мноãосторонней основе. Центральную роль в этом должна иãрать Орãанизация Объединенных Наций êаê наиболее универсальная и самая представительная орãанизация в мире.

7. С тем чтобы претворить эти общие ценности в êонêретные действия, мы определили те êлючевые цели, êоторым мы придаем особо важное значение.

II. Мир, безопасность и разоружение

8. Мы приложим все усилия ê тому, чтобы освободить наши народы от бедствий войн, будь то внутри ãосударств или между ãосударствами, войн, êоторые за последнее десятилетие унесли более 5 миллионов жизней. Мы будем таêже добиваться устранения уãроз, создаваемых оружием массовоãо уничтожения. [...]

III. Развитие и исêоренение нищеты

11. Мы приложим все усилия ê тому, чтобы избавить наших соплеменниêов, мужчин, женщин и детей, от унижающей человечесêое достоинство êрайней нищеты, в условиях êоторой в настоящее время вынуждены жить более миллиарда из них. Мы привержены тому, чтобы превратить право на развитие в реальность для всех и избавить весь род человечесêий от нужды.

12. В этой связи мы твердо намерены создать, êаê на национальном, таê и на ãлобальном уровне, условия, блаãоприятствующие развитию и лиêвидации нищеты. [...]

14. Мы обеспоêоены теми препятствиями, с êоторыми сталêиваются развивающиеся страны в деле мобилизации ресурсов, необходимых для финансирования их устойчивоãо развития. Поэтому мы будем прилаãать все усилия ê обеспечению успеха Международноãо и межправительственноãо мероприятия высоêоãо уровня по финансированию развития, êоторое состоится в 2001 ãоду.

15. Мы таêже обязуемся содействовать удовлетворению особых потребностей наименее развитых стран. В этой связи мы приветствуем созыв в мае 2001 ãода Третьей êонференции Орãанизации Объединенных Наций по наименее развитым странам и будем стремиться обеспечить ее успешное проведение. Мы призываем промышленно развитые страны:

– принять, предпочтительно до начала работы этой Конференции, êомплеêс мер по обеспечению беспошлинноãо и неêвотируемоãо доступа праêтичесêи всех эêспортных товаров наименее развитых стран на свои рынêи;

Раздел VII. Кризис миросистемноãо реãóлирования…

493

 

 

– без дальнейших промедлений приступить ê осуществлению расширенной проãраммы по облеãчению долãовоãо бремени бедных стран с высоêим уровнем задолженности и соãласиться на списание всей официальной двусторонней задолженности этих стран в обмен на принятие ими твердых обязательств в области борьбы с нищетой; и

– оêазывать более щедрую помощь в целях развития, особенно тем странам, êоторые действительно пытаются использовать имеющиеся у них ресурсы для соêращения масштабов нищеты.

16. Мы таêже преисполнены решимости всеобъемлющим образом и эффеêтивно уреãулировать проблемы задолженности развивающихся стран с низêим и средним уровнем дохода на основе принятия различных национальных и международных мер, направленных на то, чтобы вывести их задолженность на приемлемый уровень в долãосрочной перспеêтиве. [...]

IV. Охрана нашей общей оêружающей среды

21. Мы должны не жалеть усилий в деле избавления всеãо человечества, и прежде всеãо наших детей и внуêов, от уãрозы проживания на планете, êоторая будет безнадежно испорчена деятельностью человеêа и ресурсов êоторой более не будет хватать для удовлетворения их потребностей.

22. Мы вновь заявляем о своей поддержêе принципов устойчивоãо развития, в том числе тех, êоторые изложены в Повестêе дня на XXI веê, соãласованной на Конференции Орãанизации Объединенных Наций по оêружающей среде и развитию.

23. В этой связи мы твердо намерены придерживаться во всей нашей эêолоãичесêой деятельности новой этиêи бережноãо и ответственноãо отношения ê природе и для начала заявляем о своей решимости:

– приложить все усилия ê тому, чтобы обеспечить вступление в силу Киотсêоãо протоêола, предпочтительно ê десятой ãодовщине Конференции Орãанизации Объединенных Наций по оêружающей среде и развитию в 2002 ãоду, и приступить ê предусмотренному им соêращению выбросов парниêовых ãазов;

– аêтивизировать наши êоллеêтивные усилия по лесоустройству, сохранению всех типов лесов и устойчивому развитию лесноãо хозяйства;

– добиваться полноãо осуществления Конвенции о биолоãичесêом разнообразии и Конвенции по борьбе с опустыниванием в тех странах, êоторые испытывают серьезную засуху и/или опустынивание, особенно в Африêе;

– остановить нерациональную эêсплуатацию водных ресурсов, разрабатывая стратеãии водохозяйственной деятельности на реãиональном, национальном и местном уровнях, способствующие справедливому доступу ê воде и ее достаточному предложению;

– аêтивизировать сотрудничество в целях соêращения числа и последствий стихийных бедствий и антропоãенных êатастроф;

– обеспечить свободный доступ ê информации о ãеноме человеêа.

494 Системная история междóнародных отношений. 1945–2003. Доêóменты

V. Права человеêа, демоêратия и блаãое управление

24. Мы не пожалеем усилий для поощрения демоêратии и уêрепления правопорядêа, а таêже для обеспечения уважения всех международно признанных прав человеêа и основных свобод, вêлючая право на развитие.

25. Поэтому мы преисполнены решимости:

– полностью уважать и поддерживать Всеобщую деêларацию прав человеêа. [...]

248. Конвенция ООН о борьбе с транснациональной орãанизованной престóпностью. Нью-Йорê. 15 ноября 2000 ã.

(В извлечении)

Статья 1. Цель Цель настоящей Конвенции заêлючается в содействии сотруд-

ничеству в деле более эффеêтивноãо предупреждения транснациональной орãанизованной преступности и борьбы с ней. [...]

Статья 6. Криминализация отмывания доходов от преступлений 1. Каждое ãосударство-участниê принимает в соответствии с основополаãающими принципами своеãо внутреннеãо заêонодательства таêие заêонодательные и друãие меры, êаêие моãут потребоваться, с тем чтобы признать в êачестве уãоловно наêазуемых следующие

деяния, êоãда они совершаются умышленно:

a) i) êонверсию или перевод имущества, если известно, что таêое имущество представляет собой доходы от преступлений, в целях соêрытия или утаивания преступноãо источниêа этоãо имущества или в целях оêазания помощи любому лицу, участвующему в совершении основноãо правонарушения, с тем чтобы оно моãло уêлониться от ответственности за свои деяния;

ii) соêрытие или утаивание подлинноãо хараêтера, источниêа, местонахождения, способа распоряжения, перемещения, прав на имущество или еãо принадлежность, если известно, что таêое имущество представляет собой доходы от преступлений;

b) при условии соблюдения основных принципов своей правовой системы:

i) приобретение, владение или использование имущества, если в момент еãо получения известно, что таêое имущество представляет собой доходы от преступлений;

ii) участие, причастность или вступление в сãовор с целью совершения любоãо из преступлений, признанных таêовыми в соответствии с настоящей статьей, поêушение на еãо совершение, а таêже пособничество, подстреêательство, содействие или дача советов при еãо совершении. [...]

Статья 7. Меры по борьбе с отмыванием денежных средств 1. Каждое ãосударство-участниê:

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]