- •Вопрос 1. «Культура речи и этикет» как учебная дисциплина (предмет, задачи).
- •Вопрос 2. Системные отношения речи, ее языковой структуры к другим, неречевым структурам.
- •Вопрос 3. Язык и речь. Основные функции языка и речи.
- •Вопрос 4. Речь, ее социальное значение. Понятие о культуре речи.
- •Вопрос 5,6. Культура речи включает в себя три базовых компонента:
- •Вопрос 7. Императивные и диспозитивные нормы культуры речи
- •Вопрос 8 Лексические нормы
- •Вопрос 9. Фонетические (произносительные) нормы
- •Вопрос 10. Орфоэпические (акцентологические) нормы
- •Вопрос 11.
- •Вопрос 12.
- •Вопрос 13.
- •Вопрос 19. Устная и письменная речь
- •Вопрос 20. Монолог и диалог
- •Вопрос 21. Функционально-смысловые типы речи
- •Вопрос 22. Роды и виды красноречия
- •Вопрос 23. Общение. Виды и формы общения
- •Вопрос 24. Невербальные средства общения
- •Вопрос 25. Тактика общения
- •Вопрос 26 Техника общения
- •Вопрос 27. Речевой этикет, определение, функции.
- •Вопрос 28. Формулы речевого этикета
- •Вопрос 29. Правила речевого этикета
- •Вопрос 30. Культура речевого поведения и речевой этикет юриста
Вопрос 1. «Культура речи и этикет» как учебная дисциплина (предмет, задачи).
Во все времена одним из основных факторов взаимопонимания людей является общение. Для правильного и грамотного общения существует специальный предмет, как Культура речи и этикет.
В последнее время особую важность приобретает знание этикета, владение нормами современного литературного языка. В современном обществе профессиональная и деловая карьера напрямую зависит от нормативного поведения, знания делового этикета, умения в нужном русле использовать средства языка в каждой конкретной ситуации. Русский язык на всей территории РФ является государственным языком, и данный статус закреплен в ст. 68 Конституции РФ. Это означает, что в нашей стране русский язык не только является языком межнационального общения; на русском языке создается законодательство, это язык президентских указов, правительственных документов, язык официального делопроизводства, т.е. русский язык является языком государственности в широком смысле слова.
Язык обслуживает все сферы общественно-политической, официально-деловой, научной и культурной жизни. Особое место язык занимает в профессиональной деятельности юриста, независимо от того, где она протекает: составляет ли юрист законопроекты, ведет дознание, оформляет гражданские сделки, выносит приговоры, защищает подсудимых. Юрист – это правовед, практический деятель в области права. Он своей деятельностью охраняет нормы права, защищает различные права граждан, предупреждает правонарушения, восстанавливает социальную справедливость. И все это делается посредством языка. Поэтому нарушение юристом языковых правил может вызвать отрицательную реакцию или недоверие со стороны слушателей; из-за неграмотной речи юриста пропадает уважение к нему, появляется неуверенность в его знаниях. Неточности в речи могут привести к неточному толкованию закона. Формируя и формулируя правовые нормы, охраняя их в многочисленных правовых документах, разъясняя гражданам, юрист должен безупречно владеть нормами языка и охранять их. Основоположник судебного красноречия в России, большой мастер судебной речи А.Ф. Кони настойчиво призывал юристов любить и постоянно изучать «святыню своего народа» – его язык.
Судебному оратору очень важно говорить грамотно, доходчиво, убедительно. Престиж нашего суда намного возрастет, если юристы будут говорить не только по-деловому, но и образно, экспрессивно.
Основные задачи курса «Культура речи и этикет» – охрана литературного языка, овладение нормами поведения в общегражданском и деловом общении, знание норм профессионального нормативного поведения. Все это способствует оптимальной коммуникации (общению).
Вопрос 2. Системные отношения речи, ее языковой структуры к другим, неречевым структурам.
Для верного понимания и успешного описания речевой культуры, качеств хорошей речи важно увидеть системные отношения речи, ее языковой структуры к другим, неречевым структурам.
1) Соотношение РЕЧЬ – ЯЗЫК.
Это соотношение самоочевидно: ведь речь построена из материала языка и по свойственным ему «правилам», но она не равна языку. В речи возможен выбор (т.е. говорящий вынужден самими задачами и возможностями коммуникации по-своему осуществить выбор определенных, необходимых, на его взгляд, слов из множества других). В речи возможно повторение (развертывая речь, мы неизбежно повторяем одни и те же слова, их формы, синтаксические конструкции, что в одних условиях может быть желательным, а в других – помехой в речевой культуре. В речи возможно и размещение (хотя русский язык допускает большую свободу взаимного расположения слов, словосочетаний, целых высказываний, он не свободен от некоторого рода ограничений, связанных с системой языка и логическим развитием выражаемой мысли: Утро морозное (предложение) и Морозное утро (предложение и словосочетание). Автор же речи не лишен возможности личного, авторского выбора одного из вариантов размещения, что не всегда оказывается лучшим и отвечающим требованиям целесообразности). В речи возможно также комбинирование (в речи читатель или слушатель воспринимает не отдельные слова или высказывания, а их сцепления разной степени сложности и различной качественной «выделки», которая может быть когда хорошей, а когда не очень). В речи возможно и трансформирование, т.е., попадая в речь, знаки языка (слова) могут получать сдвиги и наслоения, например, метафорические или метонимические (она лиса, класс шумит, в отаре 8 голов, в семье 7 ртов, аудитория внимательно слушает), антонимическое противопоставление или синонимическое сближение слов (которые по словарю не являются антонимами или синонимами:
Они сошлись: стихи и проза,
волна и камень, лед и пламень
не столь различны меж собой… (А.Пушкин)
Соотношение «Речь и язык» нужно прежде всего для понимания таких коммуникативных качеств речи, как правильность, чистота и богатство.
Если в речи соблюдены нормы литературного языка, она называется правильной. Если в речи нет чуждых литературному языку слов и словесных оборотов, она называется чистой. Если в речи применены различные знаки языка, то такую речь можно назвать богатой, разнообразной.
2) Соотношение РЕЧЬ – МЫШЛЕНИЕ.
Речь и мышление постоянно связаны и взаимодействуют в едином процессе речемыслительной деятельности. В речи мысль выражается и формируется. Соотношение «речь и мышление» помогает осмысливать такие качества речи, как точность (совпадение содержания и объема выражаемых понятий) и логичность (соответствие связи слов, словосочетаний и предложений законам мышления). На базе такого соотношения получается возможность доступности речи.
3) Соотношение РЕЧЬ – СОЗНАНИЕ.
Мышление входит в сознание, но не равносильно ему. Сознание шире мышления. Если мышление – это процесс отображения действительности в формах понятия, суждения и умозаключения, то сознание – это процесс отображения действительности в любых формах, включая ощущения, представление, эмоциональные, волевые состояния субъекта. Таким образом, речь выражает не только мысли, но и чувства и волю людей, и эстетические переживания. Это соотношение помогает понять, что стоит за словами выразительность, образность, уместность, действенность (т.е. речь действует на эмоциональную область сознания, формирует конкретные чувственные представления о действительности и способна подчинять автору слушателя или читателя, захватывая различные области его сознания.
4) Соотношение РЕЧЬ – ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ.
Как правило, речевые структуры соотнесены с какими-то предметами, явлениями, событиями окружающего человека мира. Это соотношение позволяет (как и соотношение «речь и мышление») осмысливать такие коммуникативные качества, как точность и логичность.
5) Соотношение РЕЧЬ – ЧЕЛОВЕК, ее адресат (получатель).
Автор речи создает ее, как правило, не для себя, а для другого. Им может быть один человек или группа людей. Автор обычно заинтересован в том, чтобы адресату речь была доступной, в том же заинтересован и сам получатель. На базе такого соотношения получают разъяснения такие качества речи, как доступность и действенность.
6) Соотношение РЕЧЬ – УСЛОВИЯ ОБЩЕНИЯ.
Под «условиями общения» понимают место, время, жанр и задачи коммуникативного процесса. Языковая структура речи должна быть приведена в соответствие с условиями общения, и в этом случае речь может быть названа уместной.
