Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Документ Microsoft Office Word.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
3.13 Mб
Скачать

Урок 51 Придаточные предложения времени с союзом cum historicum (narrativum)

Cuiusvis1 homĭnis est errāre, nullius nisi insipientis in errore perseverāre. Каждому человеку свойственно ошибаться, но никому, кроме глупца, не свойственно упорствовать в ошибке.

Cicero Orationes Philippicae 12, 2

открыть словарьПереведите:

De servo domĭni dictis obtemperanti2

Marcus Puppius Piso, orātor Romānus, servis suis praecepĕrat3, ut tacērent et tantum ad interrogāta respondērent. Aliquando Piso, cum convivium apparāre instituisset4, servum ad amīcos suos misit, ut eos ad cenam invitāret; quos inter5 et Clodius erat. Cum hora cenae instāret et solus Clodius abesset, Piso eundem servum aliquotiens misit, ut vidēret, veniret-ne Clodius.

Denĭque Piso servum interrogāvit: «Num forte Clodium non invitavisti?» «Invitāvi», — respondit servus. «Cur ergo non vēnit?» «Quia dixit se non ventūrum esse6». Tum Piso servum interrogāvit, cur id statim non dixisset. At servus: «Quia non sum a te interrogātus7» (= «Quia id me non interrogavisti»).

NB

1. cuiusvis — gen. sing. от местоимения quivis, quaevis, quodvis — каждый, всякий (склонение местоимения см. в уроке 26). Cuiusvis homĭnis est — genetivus существительного в сочетании с глаголом est может иметь такие значения: «является делом, свойством, обязанностью, признаком» и т. п. Напр.:

Milĭtis est patriam defendĕre. — Обязанность воина — защищать отечество.

Iudĭcis est in causis verum sequi (Cic. De officiis II, 14, 15) — Дело судьи — при разборе дел следовать истине.

Boni pastōris est tondēre pecus, non deglubĕre. — Задача хорошего пастуха — стричь скот, а не сдирать с него шкуру.

Sapientis ducis est inter hostes discordias serĕre. — Признак мудрого полководца — сеять раздор между врагами.

Дословный перевод эпиграфа этого урока: Свойство каждого человека — ошибаться, только глупого — упорствовать в ошибке.

2. Заглавие — порядок слов: De servo obtemperanti dictis domĭni.

3. praecepĕrat — plusquamp. ind. в главном предложении, так как это предписание было дано еще до начала приведенного здесь рассказа (см. урок 32).

4. cum... instituisset — когда он решил; cum hora cenae instāret et Clodius abesset — когда приближался нас обеда и Клодий отсутствовал. Это придаточные предложения времени, введенные союзом cum historicum (или narrativum, см. урок 50). Такие придаточные встречаются в рассказах, относящихся к прошлому, часто они имеют оттенок причинности («потому что»), а сказуемое в них употребляется в конъюнктиве по правилу consecutio temporum. Поскольку они относятся к прошлому, сказуемое в главном предложении всегда стоит в одном из прошедших времен, а в придаточном с союзом cum historicum употребляется imperfectum coniunctivi для выраженияодновременного действия и plusquamperfectum coniunctivi для выражения предшествующегодействия:

1) Когда приближался час обеда, он послал раба (одновременность действий)

2) Когда он решил устроить пир, он послал ... (сперва решил, потом послал).