Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Документ Microsoft Office Word.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
3.13 Mб
Скачать

I склонение, мн. Ч. II спряжение

Quidquid discis, tibi discis. Чему бы ты ни учился, учишься для себя.

Познакомимся теперь с множественным числом существительных I склонения. Обратите внимание на genetivus pluralis: если мы отбросим окончание -rum, останется чистая основа.

I склонение, -a, pluralis

Pluralis

Nom.

puellae pulchrae красивые девушки

amīcae bonae хорошие подруги

Gen.

puellā-rum pulchrā-rum

amicā-rum bonā-rum

Dat.

puellis pulchris

amīcis bonis

Асc.

puellas pulchras

amīcas bonas

Abl.

puellis pulchris

amīcis bonis

Voc.

puellae pulchrae

amīcae bonae

Переведите: 

Tullia et Iulia puellae Romānae sunt. Tunĭcae puellārum albae sunt. Puellae in silvam propĕrant, in silva cantant1 et saltant. Syra puellas vocat: «Tullia! Iulia! Properāte! Cena parāta iam est!» Puellae Syrae obtemperant, in villam propĕrant, sed Tullia maesta est et flet. Genae puellae lacrĭmis madĭdae sunt. «Cur, Tullia, fles?» — Syra puellam rogat. Et Tullia: «Poenam timeo, — inquit, — nam tunĭca nova iam sordĭda est». Syra ridet et puellam novā tunĭcā ornat. «O, quam bona es, Syra!» — puellae ancillam laudant.

alba белая in (c abl.) в; in silva в лесу canto, cantāre петь salto, saltāre прыгать, плясать voco, vocāre звать cena, ae обед, еда parāta, ae приготовленная, готовая iam уже obtempĕro, obtemperāre слушаться, повиноваться villa, ае вилла, дача, имение sed но maesta печальная flet плачет gena, ае щека

madĭda мокрая, влажная lacrĭmis madĭdae мокрые от слез (увлажненные слезами) lacrĭma, ае слеза poena, ае наказание timeo я боюсь inquit говорит nam ибо; ведь sordĭda грязная ridet (она) смеется orno, ornāre наряжать, украшать quam как bona хорошая es ты есть laudo, laudāre хвалить

Tulliae tunĭca sordĭda est. Tullia flet.

Syra novam tunĭcam Tulliае dat, Tullia ridet.

NB

1. in silvam propĕrant — они идут в лесin silvā cantant — в лесу они поют.

Предлог in в сочетании с аккузативом отвечает на вопрос quo? куда?; в сочетании с аблативом отвечает на вопрос ubi? где?; переводится «в», «на».

Переведите:

Puellae in scholam propĕrant; puellae iam in scholā sunt. Ancillae in villam propĕrant; ancillae in villā labōrant.

labōro, āre работать

2. Дополнение к переходному глаголу в латинском языке всегда стоит в accusativus, даже если этот глагол имеет при себе отрицание, в отличие от русского языка, где при отрицательной форме сказуемого может употребляться родительный падеж:

винительный

accusativus

Служанка готовит обед.

Ancilla cenam parat.

родительный

 

Служанка не готовит обеда.

Ancilla cenam non parat.

Некоторые глаголы в латинском языке являются переходными, т. е. требуют прямого дополнения в accusativus, а соответствующие им по значению русские глаголы — непереходными и требуют какого-либо другого падежа. Напр.:

Мать руководит служанками.

Mater ancillas administrat.

3. В тексте встречается несколько глаголов, не похожих на I спряжение: timeo, ridet, flet, respondet. Это глаголы II спряжения.