- •1. Изменяемые части речи Существительное, прилагательное, местоимение, числительное; глагол
- •2. Неизменяемые части речи
- •I склонение, мн. Ч. II спряжение
- •I склонение, -a, pluralis
- •II спряжение. Основа -e
- •II склонение, -o, singularis
- •II склонение, -o, pluralis
- •III и IV спряжения
- •Infinitivus и imperativus 4-х спряжений
- •Imperfectum - прошедшее время несов. Вида
- •IV склонение (продолжение)
- •III склонение, согласная группа
- •Согласная группа
- •III склонение (повторение материала)
- •III склонение: гласная группа, смешанная группа
- •Iste, ista, istud — этот, этот твой
- •Урок 31 Perfectum indicativi activi (повторение)
- •Упражнение
- •Урок 32
- •Упражнение
- •Урок 33
- •Степени сравнения прилагательных
- •Упражнения
- •Урок 34
- •Supinum - супин
- •Упражнение
- •Урок 35
- •Упражнение
- •Урок 36
- •Предпрошедшее время изъявительного наклонения страдательного залога
- •Будущее второе изъявительного наклонения страдательного залога
- •Упражнение
- •Урок 37
- •Двойной винительный падеж
- •Урок 38 Accusativus cum infinitivo (продолжение)
- •Упражнение
- •Из жизни греков
- •Урок 39
- •Повторение
- •Урок 40
- •Modus coniunctivus — сослагательное наклонение
- •Некоторые случаи употребления конъюнктива в независимых предложениях
- •Урок 41
- •Praesens coniunctivi вспомогательного глагола esse
- •Imperfectum coniunctivi вспомогательного глагола esse
- •Прошедшее время несовершенного вида сослагательного наклонения действительного залога
- •Прошедшее время несовершенного вида сослагательного наклонения страдательного залога
- •Упражнение
- •Урок 42 Придаточные предложения цели и изъяснительные
- •Урок 43 Придаточные предложения цели и изъяснительные с союзом ut и ne
- •Упражнение
- •Урок 44
- •Косвенный вопрос (действие одновременное)
- •Урок 45
- •Coniunctivus - Конъюнктив (продолжение)
- •Прошедшее время совершенного вида сослагательного наклонения действительного залога
- •Предпрошедшее время сослагательного наклонения действительного залога
- •Вспомогательный глагол esse
- •Употребление конъюнктива для выражения запрещения
- •Упражнение
- •Урок 46
- •Coniunctivus optativus (продолжение)
- •Упражнение
- •Упражнения
- •Урок 47
- •Предлоги
- •Урок 48
- •Косвенный вопрос (продолжение)
- •Consecutio temporum - правила употребления времен конъюнктива в придаточных предложениях
- •Урок 49 Повторение. О Диогене
- •Упражнение
- •Урок 50 Двойной именительный падеж
- •Урок 51 Придаточные предложения времени с союзом cum historicum (narrativum)
- •Придаточные предложения времени с союзом cum historicum (narrativum)
- •Урок 52 Повторение Герундий и герундив
- •Урок 53
- •Условные предложения
- •Урок 54 Ямбический сенар (шестистопный ямб)
- •Урок 55
- •Отложительные глаголы (verba deponentia)
- •Упражнения
- •Урок 56 Повторение
- •Урок 58
- •Урок 59
- •Aliquis после si, nisi
- •Урок 60 Придаточные предложения следствия Степени сравнения наречий
- •Латинско-русский словарь
- •О пользовании словарем
- •Война с сабинянами. Вмешательство женщин
- •II спряжение
- •III спряжение
- •Сабинянки становятся римлянками
- •Рим и Альба Лонга
- •Гораций - победитель перед судом
- •Коварный захват города Габии
- •Брут и дельфийский оракул
- •Осада Рима этрусками
- •Спряжение глаголов nolo и malo
- •Доблестная Клелия
- •Государство — это живой организм
- •Кориолан ведет вольсков против Рима
- •Римляне сражаются оружием, а не обманом
- •Откуда произошло выражение «гуси Рим спасли»
- •Клятва Ганнибала
- •Consecutio temporum (продолжение) Правило употребления конъюнктива в придаточных предложениях
- •Повторение Употребление времен конъюнктива по правилу consecutio temporum
- •Битва при Каннах
- •Вергилий Карфаген и Рим в легендарном «завещании» Дидоны
- •Vergilius aeneis IV 296 sqq. (отрывки)
- •Дидона проклинает троянцев
- •Марк Порций Катон Цензорий
- •Смерть Гнея Помпея
- •Поэт Катулл — Цицерону
- •Цицерон
- •Для Верреса нет ничего святого
- •1. Дело Антиоха
- •2. Веррес в Сегесте
- •3. Осквернение храмов Цереры и Прозерпины
- •Саллюстий
- •Катилина
- •1. Характеристика Катилины и его окружения sallustius de coniuratione catilinae 5—16 (отрывки)
- •2. Цицерон разоблачает замыслы Катилины
- •Прямая и косвенная речь
- •Правила перевода прямой речи в косвенную:
- •Из писем Цицерона
- •Смерть Цезаря Мартовские иды 44 г. До н. Э.
- •Обожествление Цезаря
- •Вергилий, «Энеида» (сцена) Щит Энея — отражение истории Рима
- •Vergilius aeneis VIII 608 sqq. (отрывки)
- •Гораций
- •В честь победы при Акции в 31 г. До н. Э.
- •Мечты ростовщика
- •Крылатые выражения
- •Какие русские пословицы соответствуют приведенным ниже латинским?
- •Надписи и девизы
- •Распространенные сокращения
- •Метрика, или стихосложение
- •Единица ритма — стопа
- •Стихотворные размеры
- •1. Дактилический гексаметр — Hexameter dactylicus
- •2. Дактилический пентаметр — Pentameter dactylicus
- •3. Ямбический сенар — Versus senarius
- •4. Алкеева строфа
- •5. Фалекейский одиннадцатисложный стих — Versus hendecasyllabus phalaceus
Упражнение
Выпишите из текста «De viro avāro» глаголы в трех основных формах, определите, к какому спряжению принадлежит каждый из них, и переведите:
Образец: fleo, flevi, flēre (II) — плакать.
Lectio tricesima tertia
|
Урок 33
Vilius argentum est auro, virtutĭbus aurum. Серебро дешевле золота, а золото — доблести.
Horatius Epistulae I 1, 52
Степени сравнения прилагательных
Прилагательные в латинском языке, так же как и в других языках, образуют три степени сравнения (напр.: большой, бо́льший, самый большой):
положительная степень — gradus positivus;
сравнительная степень — gradus comparativus;
превосходная степень — gradus superlativus.
Называя степень сравнения, мы опускаем слово gradus — степень.
Comparativus (сравнительная степень) для всех прилагательных, независимо от того, к какому склонению относится то или иное прилагательное и сколько у него окончаний в nom. sing., образуется одинаково: присоединением форманта -ior в мужском и женском роде и форманта -iusв среднем роде вместо окончания gen. sing. положительной степени. Прилагательные в сравнительной степени склоняются по III согласному склонению:
Positivus |
Comparativus |
|||
Nom. |
Gen. |
m |
f |
n |
clarus знаменитый |
clar-i |
clar-ior более знаменитый |
clar-ior более знаменитая |
clar-ius более знаменитое |
miser |
misĕr-i |
miser-ior |
miser-ior |
miser-ius |
vilis |
vil-is |
vil-ior |
vil-ior |
vil-ius |
celĕber |
celĕbr-is |
celebr-ior |
celebr-ior |
celebr-ius |
sapiens |
sapient-is |
sapient-ior |
sapient-ior |
sapient-ius |
Superlativus (превосходная степень) образуется несколькими способами. Чаще всего вместо окончания gen. sing. положительной степени прибавляется суффикс -issĭm- и родовые окончания прилагательных -us, -a, -um.
Прилагательные, оканчивающиеся в положительной степени на -er, -a, -um (I — II склонения) и на -er, -is, -e (III склонения), образуют превосходную степень с помощью суффикса -rĭm-, который присоединяется непосредственно к форме nom. sing. мужского рода, и окончаний -us, -а, -um.
Positivus |
Superlativus |
||||
Nom. |
Gen. |
m |
f |
n |
|
clarus знаменитый |
clar-i |
clarissĭmus самый знаменитый, знаменитейший |
clarissĭma самая знаменитая, знаменитейшая |
clarissĭmum самое знаменитое, знаменитейшее |
|
beātus |
beāt-i |
beatissĭmus |
beatissĭma |
beatissĭmum |
|
sapiens |
sapient-is |
sapientissĭmus |
sapientissĭma |
sapientissĭmum |
|
miser |
|
miserrĭmus |
miserrĭma |
miserrĭmum |
|
celĕber |
|
celeberrĭmus |
celeberrĭma |
celeberrĭmum |
|
Шесть прилагательных III склонения, оканчивающихся в nom. sing. муж. и жен. рода на -ĭlis, образуют превосходную степень с помощью суффикса -lĭm-, прибавляемого к форме gen. sing. без конечного -is, и окончаний -us, -а, -um. Это следующие прилагательные: facĭlis — легкий, difficĭlis — трудный, simĭlis — похожий, dissimĭlis — непохожий, gracĭlis — стройный, humĭlis — низкий. Напр.: facĭlis (gen. sing. facĭlis)— facillĭmus, a, um — самый легкий.
Несколько прилагательных образуют степени сравнения от разных основ:
Positivus |
Comparativus |
Superlativus |
bonus, a, um хороший |
melior, melius |
optĭmus, a, um |
malus, a, um плохой |
peior, peius |
pessĭmus, a, um |
magnus, a, um большой |
maior, maius |
maxĭmus, a, um |
parvus, a, um маленький |
minor, minus |
minĭmus, a, um |
multi, ae, a многие |
plures, plura |
plurĭmi, ae, a |
Прежде чем приступить к переводу предложений, содержащих прилагательные в сравнительной и превосходной степенях, необходимо познакомиться с двумя особенностями употребления этих форм в латинском языке:
1. Vilius est argentum auro = argentum est vilius auro. — Серебро дешевле золота (чем золото).
Nullus locus est domestĭcā sede iucundior. — Нет места милее родного дома (чем родной дом).
Candidior nive — белее снега (чем снег).
Приведенные примеры показывают, что существительное, с которым что-либо сравнивается, употребляется в аблативе без предлога (в русском языке — родительный падеж); можно также сказать: argentum vilius est, quam aurum (чем золото), но ablativus встречается чаще. Это так называемый ablativus comparationis (аблатив сравнения).
2. Homērus poētārum celeberrĭmus. — Гомер — самый знаменитый из (среди) поэтов.
Этот пример показывает, что при превосходной степени прилагательного существительное, обозначающее целое (все поэты), употребляется в gen. plur. без предлога; на русский язык мы переводим его с предлогами «из», «среди». Это так называемый genetivus partitivus (pars, partis — часть) — родительный частичный. Он называется так потому, что речь идет о части целого, выраженного генетивом.
Переведите:
De Solōne et Croeso
Solo1, ille sapiens, qui leges utilissĭmas2 Atheniensĭbus scripsit, terras aliēnas libenter visitābat. Aliquando Croesus, Lydiae rex, Solōnem invitāvit, nam divitias suas viro sapienti ostendĕre desiderāvit. Croesus Solōne divitior, sed Solo Croeso sapientior erat. Croesus, qui se ipsum felicissĭmum putābat3(nam divitissĭmus erat), Solōnem interrogāvit: «Quem tu, vir sapiens, omnium homĭnum felicissĭmum putas?» Solo respondit: «Tellum Atheniensem felicissĭmum puto, nam filios bonos honestosque educāvit et ipse pro patria pugnans morte honestissĭmā vitam finīvit». Alios quoque viros, qui mortem honestam habuĕrant, nomināvit; tum rex irātus: «Nonne me felicissĭmum omnium homĭnum putas? Quis enim pulchriōres vestes, splendidiōres gemmas, aedificia ampliōra habet?» «O rex, — inquit Solo, — nunc te divĭtem4 et regem video5, sed felīcem non prius te nominābo, quam vitam bonā et honestā morte finivĕris». Hoc responsum minĭme regi placuit6, et Solo regnum eius relīquit.
открыть словарь
NB
1. Solo, Solōnis — III склонение.
2. leges utilissĭmas ... scripsit — Солон (ок. 640—560 гг. до н. э.), один из семи греческих мудрецов, политический и общественный деятель, поэт. В 594 г. до н. э. провел в Афинах важные общественно-политические реформы, в том числе отмену долгов, угнетавших мелких землевладельцев; запретил давать в долг под заклад личности должника (что часто делало его рабом заимодавца), разделил население на разряды в соответствии с имущественным положением.
3. se ipsum felicissĭmum putābat — считал себя самого счастливейшим; двойной вин. падеж (см.урок 7).
4. Прилагательное dives, divĭtis — богатый — имеет такие степени сравнения: dives; divitior, divitius; divitissĭmus — или сокращенную форму: dives; ditior, ditius; ditissĭmus.
5. te divĭtem et regem video — я вижу тебя богачом (богатым) и царем; двойной винительный падеж.
6. minĭme... placuit — не понравился, совсем не понравился; minĭme употребляется как отрицание (= non) с усиленным значением: «нисколько», «совершенно не», «совсем не».
