Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
metodichka_CE_Inetrm.doc
Скачиваний:
95
Добавлен:
02.02.2015
Размер:
999.94 Кб
Скачать

Module 2

Active words and phrases

to remember to do smth

to remember doing smth

to remind someone about smth

to remind smb of smth/smb

to remind smb to do smth

a reminder

не забути щось зробити

пам’ятати, як щось робив (у минулому)

нагадувати комусь про щось

нагадувати комусь кого-небудь/ що-небудь у минулому)

нагадувати комусь що-небудь зробити

нагадування

to recognize smth/smb by/from smth

to recognize (defeat, etc)

recognition

впізнати когось/щось по чому-небудь

визнати (поразку, тощо)

визнання, впізнання

memory (like a sieve, retentive)

to evoke, to stir up memories (bitter, dim/vague, haunting)

in memory of smb

to memorize

memorable

пам’ять (погана, ціпка)

викликати спогади (неприємні, невиразні, нав’язливі)

в пам’ять про когось

запам’ятати

пам'ятний, незабутній

to recall

згадати

to associate smth with smth

association (happy, positive / negative, unpleasant)

to have, to evoke, to trigger associations for smb

асоціювати що-небудь с чимось

зв'язок, асоціація (ідей) (приємний / неприємний)

мати, викликати асоціації у когось

technique

техніка, метод

effort (tremendous, last, desperate, constant, vain)

to do smth with (without) effort

to cost smb much effort to do smth

to spare no effort(s)

effortlessly

зусилля (величезні, останні, відчайні, постійні, марні)

робити щось із зусиллям (без зусиль)

коштувати комусь багато зусиль

не шкодувати зусиль

без зусиль

a chunk, chunking

частка, ділення на частки

1) to pat smb on (the shoulder, etc)

to give smb a pat

2) to pat (one’s hair, a seat, books into a pile, etc)

1) плескати когось (по плечу, тощо)

поплескати

2) зробити долонею характерний рух (поправити волосся; похлопати по сидінню, запрошуючи сісти; скласти книги у кипу, тощо)

to imagine

imagination (active, vivid, fevered, wild/ poor, feeble)

to take, to require imagination

to excite, to fire one’s imagination

to be beyond imagination

to surpass all imagination

a figment/a product of one’s imagination

It's in your imagination

imaginative

imaginary

1) уявляти собі 2) припускати, вважати

уява; фантазія (жвава, яскрава, бурхлива, дика / бідна, слабка)

вимагати фантазію

збуджувати уяву

бути понад уяви

перевищувати уяву

вигадка, домисел, фікція

Ти все це вигадуєш

наділений багатою уявою

уявлюваний, уявний, нереальний; гаданий

to focus on smth (primarily, entirely, exclusively, fully, etc)

сфокусуватися на чомусь (головним чином, повністю, виключно, цілком тощо)

to struggle with smth

мучитися з чимось

mental

mental power

mental arithmetic

mental picture

mental patient, mental hospital

розумовий

розумові здібності

лічба у думці

ментальний образ

психічно хворий, психічна лікарня

to feel (extremely, acutely, highly) embarrassed about smth, for smb.

to blush with embarrassment

embarrassing

відчувати (великий) сором з приводу чогось, за когось

почервоніти від сорому

той, що бентежить та викликає сором

to fear (for smb, smth)

for fear of smth

to develop a fear of smth

to be frightened

to frighten smb out of one’s wits

боятися (за когось, щось)

від страху перед чимось

почати боятися чогось

бути наляканим

налякати когось до нестями

to blame smb for smth

to accept, bear, shoulder, take the blame

to escape, shift the blame onto smb

the blame falls on smb, lies at one’s door

to get the blame for smth

ганити, вважати винним когось за щось

брати на себе провину

уникати, скидати відповідальність, провину

вина лежить на комусь

бути звинуваченим у чомусь

to go out

to go out on a date

зустрічатися (з кимось)

ходити на побачення

to notice

to bring smth to smb’s notice

to take no notice of smth

помічати; звертати увагу

доводити до відома когось

не помічати

to impress

to be deeply, greatly, highly, strongly impressed by smth

impression (deep, profound, indelible, lasting, strong) of smth

to leave impression

to make, create impression

impressive

справляти враження

бути глибоко враженим

враження (глибоке, незгладиме, тривале, сильне) від чогось

залишати враження

справляти враження

вражаючий

to bump into smb

зустріти когось випадково

to walk/drive, etc past smb/smth

пройти/проїхати повз когось, чогось

to tidy

tidy

прибирати, наводити порядок

охайний, акуратний

to give smb a lift

підвезти когось на машині

to slide (slid, slid)

посковзнутися; вислизнути

to go off (about the alarm clock, alarm system)

задзвонити (про будильник, сигналізацію)

to bully

задиратися, чіплятися; залякувати

to cut one's head open

розбити собі голову

to beat smb up (beat, beaten)

бити, вдаряти, лупцювати

to do a puzzle/a crossword

вирішувати головоломку, кросворд

to keep fit

займатися спортом

chaos

хаос, безлад

slot machines

гральний автомат

to hurt oneself

to hurt smb badly, seriously, slightly

to hurt badly, really

to hurt smb badly, deeply, terribly

вдаритися

завдати болю, поранити серйозно, сильно, злегка

боліти сильно, дуже

ображати, зачепити почуття (сильно, глибоко)

consciously

свідомо

a tracksuit

спортивний костюм

to run out on smb

втекти від когось

It served smb right!

Так йому і треба!

Exercise 2.1. Fill in the gaps using active vocabulary.

1. Much to his e_______, Mike realized that the whole crowd was watching him.

2. He gave her a reassuring p____ on the shoulder.

3. An event like this serves to r______ us that we do not have control over nature.

4. The characters in this book are purely i_______.

5. Smells and tastes often evoke m_____ from the past.

6. The day’s events left a lasting i______ on them.

7. It takes constant e______ to become fluent in a language.

8. The government has been widely b______ for the crisis.

9. The pupils obeyed through f_____ of punishment.

10. Take no n_____ of what you read in the papers.

11. The psychiatrist used the technique of free a_______ in which the patient is encouraged to say the first thing that comes to mind.

12. Her remarks h_____ him deeply.

Exercise 2.2. Translate from Ukrainian into English.

  1. Кажуть, що найбільш незгладиме враження про людину створюється у перші п’ятнадцять хвилин зустрічі. Коли ви приходити на інтерв’ю, ви можете відчувати велике збентеження та невпевненість. Проте, хоча як би ви не були налякані, свідомо намагайтесь не показувати свої почуття, якщо ви хочете створити дійсно гарне враження на майбутнього роботодавця.

  2. Будь ласка, не нагадуй мені про мого колишнього чоловіка, і взагалі, давай не будемо перегрібати ці неприємні спогади. Мені було дуже важко вибачити його (це коштувало багато зусиль), і сфокусуватися на роботі. Я сподіваюсь, що через декілька років я зможу пройти повз нього на вулиці і навіть не впізнаю його.

  3. Мені здається, що слоган, який ти пропонуєш, не дуже доречний. Він викликає у мене якісь негативні асоціації з психіатричною лікарнею, а не з елітним спа-санаторієм, який ми рекламуємо. – З мене досить. Я вже і так промучився з цім проектом довше, ніж звичайно. Я тобі кілька разів казав, що мене дуже бідна фантазія.

  4. Експерти вважають, що для того, щоб мати чіпку пам'ять та гарні розумові здібності протягом усього життя, потрібно завжди тримати свій мозок у тонусі (тренувати): вирішувати кросворди та головоломки, вчити на пам'ять вірші, вивчати іноземні мови.

5. Коли син не повернувся додому у дев'ятій, як обіцяв, мати почала хвилюватися. А коли вона дізналася, що сусід пропонував підвезти його додому, а той відмовився і пішов у протилежну сторону, це тільки збільшило її хвилювання. Навіть докази чоловіка про те, що це все вона вигадує, не допомагали.

Exercise 2.3. Translate from Ukrainian into English.

  1. Привіт, Анджело! А де твій молодший син? Я памятаю, що ти обяцяла йому, що візьмеш його з нами сьогодні до зоопарку. – Так, але він так погано поводився у останній час, що ми залишили його вдома з нянею. Він, звичайно, учинив істерику, але так йому і треба. – Що таке сталося? - Нещодавно я дізналася від вчителів, що він почав чіплятися до інших дітей и навіть ледь не відлупцював одного свого однокласника. І це тільки перший клас! – Не можу собі уявити, що ваш Сем здатний на таке. Це просто понад уявою. Тобі не здається, що однокласники клепають на нього, а він боїться сказати правду і на нього падає уся провина? – Не думаю. Я теж помітила, що в останній час він став агресивним. Інколи я його не впізнаю. Останнєю краплею було те, що він вчора навмисно налякав бабусю до нестями, вистрибнув перед нею раптово із-зі дверима.

  2. Мій дідусь каже, що в нього раніше була дуже ціпка пам’ять і міг без зусиль запам’ятати до ста іноземних слів за день. – Невже? – Так. Але з роками його розумові здібності погіршилися, що дуже прикро. – Я чув, що у людей похилого віку слабкішою стає короткочасна пам’ять, але їм не складно ( не коштує багато зусиль) згадати події давнього минулого. – Не хочу виявитися занадто жорстоким, але може це через те, що вони так люблять багато разів розповідати одне й теж?

3. Що ти робив вчора ввечері? - Протягом трьох годин мучився над домашнім завданням, а потім вирішив подивитися, що там показують на телебаченні. На мене це справило таке негативне враження! - Чому? - На першому каналі було одно з цих нескінченних ток-шоу, в яких ведуча ставить своїм зірковим гостям такі питання про приватне життя, від яких нормальна людина почервоніє від сорому, але їм все нічого. На іншому каналі безглуздий молодіжний ситком, де персонажі протягом усієї серії не можуть розібратися хто з ким повинен піти на побачення. Переключив на третій канал, а том бойовик, і перший кадр який я бачу - це як хтось летить через усю кімнату, вдаряється у протилежну стіну та розбиває собі голову, до речи, дуже натурально. – Але ж існують і серйозні програми, які фокусуються цілком на політиці та економіці! – Та вони гірше за усіх! Дивитися на ситі обличчя політиків та чути, як вони перекладають один на одного провину за жахливе становище у країні.

Exercise 2.4. Translate from Ukrainian into English.

1. В це важко повірити, але коли на засіданні ми підбивали підсумки проекту, директор вперше визначив, що він дуже вражений тим, як працювала робоча група, і він дуже вдячний керівникові за величезні зусилля, які він здійснив під час роботи. З цими словами він поплескав Джека по плечу! – Невже! Не можу уявити, щоб наш шеф міг когось щири подякувати. Я не пам’ятаю, щоб він таке робив раніше. До речи, як сам Джек відреагував на цей прояв почуттів? – Він почервонів від сорому.

2. Доповідач намагався донести до відома усіх, чому саме трапилось стихійне лихо. На його думку, уся провина лежить на місцевих органах влади, які не здійснювали регулярні перевірки виробництв, які мають справу з шкідливими речовинами.

3. Вчора я випадково зіткнувся з Джимом на вулиці. Він був такий щасливий, що виграв купу грошей на гральному автоматі. – Невже! – Так саме. Ще він казав, що врешті-решт знайшов приємний спосіб заробляти гроші, який не потребує жодних зусиль. – Сподіваюсь, це був жарт. – Тільки частково. І це мене дуже бентежить. Я дійсно боюсь за нього. Я можу згадати декілька історій, коли люди настільки втягувались в азартні ігри, що продавали все, щоб тільки були гроші на гру. – Так, я теж чув, що це мов хвороба і навіть жахливіше, бо людина свідомо обирає цей шлях. Вважаю, що ми повинні з ним серйозно поговорити, якщо ми його друзі. – Згоден.

4. Психологи вважають, що для того, щоб гарно запам’ятовувати іноземні слова, дуже корисним буде техніка асоціацій, суть якої полягає у тому, що ви орієнтуєтесь на ті асоціації, які викликають у вас це слова, і ви намагаєтесь уявити певне ментальне зображення. Для того, щоб запам’ятовувати великі порції теоретичної інформації, треба лише сфокусуватися на головних пунктах та виявити внутрішню логіку матеріалу.

5. Твій район так погано освітлений. Тобі не страшно вертатися ввечері додому? Тут так небезпечно! – Ні, це лише домисли. – Невже! Я дуже добре пам’ятаю, як я одного разу йшла тут десь близько дев’ятої і побачила бійку. Три здоровенних хлопця били одного і дуже жорстоко. Це мене так налякало! – Таке нажаль трапляється не лише в нашому районі. А взагалі, я не дуже про це думаю, бо мене завжди підвозить до дому колега.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]