Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
metodichka_CE_Inetrm.doc
Скачиваний:
93
Добавлен:
02.02.2015
Размер:
999.94 Кб
Скачать

Module 11

Active words and phrases

to be obliged to do smth

to be much obliged to smb/for smth

obligation

to assume/to undertake an obligation

to have/ to fulfill an obligation to do smth

to be under obligation

obligatory, compulsory

бути зобов’язаним щось зробити

бути дуже вдячним комусь за щось

обов'язок, зобов'язання

брати на себе зобов'язання

виконати зобов'язання

бути зобов'язаним

обов'язковий

to permit smb to do smth

to give smb a permission to do smth

permissive (parents, surrounding)

permissible

if time permits…

дозволяти, комусь щось робити

надавати комусь дозвіл на щось

поблажливий, ліберальний (о батьках, суспільстві)

дозволений, припустимий

якщо вистачить часу...

to prohibit smth

to prohibit smb from doing smth

prohibition

забороняти щось

забороняти комусь щось зробити

1) заборона 2) заборона продажу спиртних напоїв, сухий закон

to make smth legal/illegal

узаконювати / забороняти щось

capital punishment

to impose/to introduce capital punishment

to abolish capital punishment

смертний вирок

вводити смертну кару

скасувати смертну кару

harsh

to be harsh on smb

грубий, різкий, жорстокий, суворий

ставитися суворо у відношенні когось

liberal

liberal education

1) ліберальний; вільнодумний 2) вільний, не буквальний 3) гуманітарний

гуманітарна освіта

sensible

розумний; розсудливий

to have strong opinions about smth

мати жорсткі ідеї до чогось

to smack children

ляскати дитину

terminal illness

to be terminally ill

to develop a disease

смертельна хвороба

бути смертельно хворим

захворіти на якусь хворобу

controversial (point, issue, question)

controversy

спірний, дискусійний (питання, проблема

суперечка, дискусія, полеміка

to slip on smth

slippery

посковзнутися на чомусь

слизький

to trip over smth, on smth

to fall over smth

спотикатися, падати (зачепившись за щось)

to claim smth (inheritance, attention, one’s rights, etc)

to make claims for compensation

1)вимагати, претендувати на щось (спадщину, увагу, власні права тощо) 2) твердити, заявляти

вимагати виплати компенсації

a payout

виплата

to sue smb for compensation/damages

порушувати справу (проти когось) щодо виплати компенсації/збитків

excessive

надмірний

penalty

to impose a penalty, to pay a penalty

кара; стягнення, штраф

накладати штраф, сплачувати штраф

to place/ to set/ to place a limit on smth

to exceed/ to go beyond the limit

обмежувати щось, ставити обмеження

перевищувати обмеження

to complain to smb about smth

to complain of smth (some pain or illness in hope for sympathy)

a complaint

скаржитися комусь про щось

скаржитися на щось (про біль або хворобу, сподіваючись на співчуття)

скарга

to do one’s best

робити все, що можна; не шкодувати сил

to do overtime

працювати понаднормово

to do one’s military service

служити в армії

offence (minor/petty, serious/capital)

to cause/to give offence to smb

to take offence at smb

1) правопорушення, злочин (незначний, тяжкий) 2) образа

образити когось

образитися на когось

to wear/to fasten a seatbelt

застібати ремені безпеки

pedestrian crossing

пішохідний перехід

to board a plane/a ship

boarding card (pass)

сісти у літак/на корабель

посадковий талон (на літак)

safety announcements

safety regulations

об’яви щодо техніки безпеки (у літку, наприклад)

рекомендації щодо техніки безпеки

to check in

to check out

зареєструватися (на рейс, у готелі)

сплатити та звільніти номер у готелі

to clamp

поставити скобу на колеса транспортного засобу (за неправильне паркування)

a nobleman

дворянин

to leave smth on

залишати якийсь прилад увімкнутим

to stay up

не лягати спати

at a time

за один раз

negligent of smth

negligence

недбалий; халатний у відношенні чогось

недбалість; халатність

to get a lump

отримати гулю (на лобі)

to get a black eye

отримати сінець

to burn yourself

опектися

to swell (swelled, swollen)

набрякати; пухнути

to break/to sprain one’s ankle

зламати / розтягти щиколотку

to get a blister

отримати пухир

to get a rash

отримати висип

to get indigestion

мати розлад травлення

to feel breathless

бути задиханим, захеканим

to get sunburnt

отримати сонячний опік

Wet paint. (a sign)

Обережно, покрашено! (табличка)

Staff only. ( a sign)

Службове приміщення (табличка)

Exercise 11.1. Fill in the gaps using active vocabulary.

1. There’s been a lot of c______ over the use of this drug.

2. The president is constitutionally p_______ from serving more than teo terms in office.

3. The accident was a result of n_____ on the part of the driver.

4. He’s now paying the p_______ for his misspent youth.

5. It may seem h______ to criticize him after his death.

6. I am under no o______ to tell you my name.

7. He threatened to s______ the company for negligence.

8. The oil made the ground s_______ and treacherous to walk on.

9. Central government set a l_____ on spending by local councils.

10. The government came up with a broadly l______ policy programme.

11. The company falsely c_____ that its products are biodegradable.

12. He brought a c_______ against his former manager.

Exercise 11.2. Translate from Ukrainian into English.

1. Після того, як клієнти цього спортивного клубу зрозуміли, що стали частіше скаржитися на стан здоров’я, вони вирішили подати у суд на керівництво клубу за некомпетентність тренерів. Вони заявили, що саме неправильно підібране фізичне навантаження призвело до погіршення стану їхнього здоров’я. Розслідування довело, що більшість тренерів дійсно не мало або достатнього досвіду, або відповідного свідоцтва, яке б дозволяло їм працювати тренерами.

2. Коли народився мій старший брат, батько мав дещо жорсткі ідеї стосовно виховання дітей. Він ляскав сина за провини і взагалі тримався зору: «Якщо жалкуєш лозину, то псуєш дитину». Але коли народилася я, його ставлення до цього питання стало менш жорстким та більш ліберальним та поблажливим . Я мала можливість робити все, що завгодно, у розумних межах. Цікаве, що зараз нам з братом важко казати, який з цих підходів кращий.

3. Ти не можеш бути настільки недбалим, якщо справа йде про керування автомобілем! Ти що не бачив того хлопця на пішохідному переході? Чому ти на зупинився? – Я не повинний зупинятися, якщо я йому не заважаю. – Але зараз ожеледиця, він міг посковзнутися та впасти прямо тобі під колеса! – Я дуже вдячний тобі на пораду, але я вже на кермом не перше десятиріччя та знаю, що роблю. – Нехай буде так, як ти кажеш. А все ж таки я б жорстоко штрафувала водіїв, як ти!

Exercise 11.3. Translate from Ukrainian into English.

1. Зараз одне з найсуперечливіших питань нашого століття - це проблема евтаназії: чи дозволяти смертельно хворим людям самім вирішувати, коли їм вмерти. Сучасне суспільство стало настільки демократичним та ліберальнім, що зараз ми можемо допустити, що людська свобода простягається навіть на питання власної смерті. Проте багато людей з таких релігійних країн, як Іспанія та Італія, вважають це неприпустимим.

2. Згідно з правилами дорожнього руху, усі, хто знаходиться у транспортному засобі зобов’язані застібнути ремені безпеки. Багатьох людей дратує це правило, бо вони вважають, що у межах міста така міра безпеки є надмірною. Все одне, порушення цього правилу вважається значним правопорушенням та призводе до стягнення штрафу й розмірі близька ста гривень.

3. Працівники заводу протягом кількох місяців вимагали від керівництва компенсації за понаднормову працю, але все їхні зусилля були марними. Тоді вони надіслали скаргу до районної профспілки, яка стала розслідувати це питання.

4. Якщо ви збираєтеся подорожувати далеко від будь-яких населених пунктів, варто знати, що робити у ситуації, коли хтось розтягне щиколотку або має розлад травлення. Недбалість щодо цього питання може коштувати людині здоров’я та навіть життя.

Exercise 11.4. Translate from Ukrainian into English.

1. Коли ви сідаєте у літак, пам’ятайте, що є ліміт на кількість спиртних напоїв, яки ви можете взяти: за один раз пронести тільки одну пляшку спиртного напою. Також, пам’ятайте, що у ручному багажі заборонено провозити гострі предмети. Якщо ви про це забули, у вас заберуть цей предмет під розписку, про те що ви берете на себе зобов’язання повернутися за ним протягом певного часу. Якщо ви не зробите це, ви автоматично погоджуєтесь на його винищення.

2. Одне з дискусійних питань сучасності – це обов’язкова військова служба. У деяких країнах її вже давно вважать неефективним інститутом, тому її скасовано. Так, наприклад, у багатьох країнах Європи. У Ізраїлі, навпаки, служба у армії є обов’язком кожного громадянина, незалежно від статі. І якщо ви намагаєтесь уникнути цього, це вважається тяжким правопорушенням.

3. Згідно за статистичними даними, більшість нещасних випадків трапляються через халатне ставлення до найпростіших правил техніки безпеки. Перед тим, як користуватися електричними приладами, мало хто з людей читає інструкції до них. Тому часто вони опікаються або урізаються, іноді навіть потрапляють до лікарні.

4. У Європейських країнах існує особливий тип медсестер, до обов’язків яких входить догляд за смертельно хворими людьми. На відміну від медсестер швидкої, які повинні робити все, що можливо, заради спасіння життя, вони, навпаки мають психологічно підготувати пацієнтів до неминучої смерті та максимально полегшити процес розтавання з цим світом.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]