- •Кафедра иностранных языков французский язык
- •Самара 2004 Французский язык. Методические указания и контрольные задания для студентов 1 и 2 курсов железнодорожных специальностей заочной формы обучения. – Самара: СамГапс, 2004. - 36с.
- •Список рекомендованной литературы
- •Des possibilités illimitées de s'instruire
- •Bapиаht 2
- •L'Université de Moscou
- •Bapиaht 3
- •L'instruction en Russie est accessible à tous
- •Вариант 4
- •Les écoles supérieures d'enseignement technique
- •Bapиaht 5
- •L’école supérieure aujourd'hui
- •Контрольное задание №2
- •Bapиaht I
- •André-Marie Ampère (1775-1836)
- •Вариант 2
- •Paul Langevin (1872-1946)
- •Bapиaht 3
- •Dimitri Mendéléiev (1834-1907)
- •Bapиaht 4
- •Alexandre Popov (1859-l906)
- •Bapиaht 5
- •Antoine de Saint-Exupéry
- •Вариант 1
- •Les locomotives électriques et Diesel
- •Bapиaht 2
- •La cybernétique dans les chemins de fer
- •Bapиaht 3
- •L’ automation technique de demain devient celle d’ aujourd’hui
- •Bapиaht 4
- •L 'équipement de la s.N.C.F.
- •Bapиaht 5
- •Les ponts de chemin de fer
- •Контрольное задание № 4
- •Bapиaht 1
- •Les locomotives électriques et Diesel
- •Bapиaht 2
- •P.P Melnikov
- •Bapиаht 3
- •Première locomotive à vapeur russe
- •Bapиaht 4
- •Bapиaht 5
- •Histoire des chemins de fer français
Министерство путей сообщения Российской Федерации
Департамент кадров и учебных заведений
САМАРСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ ПУТЕЙ СООБЩЕНИЯ
Кафедра иностранных языков французский язык
МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ И КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ ДЛЯ СТУДЕНТОВ 1 И 2 КУРСОВ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ ЗАОЧНОЙ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ
Составители: Л. В. Колайдо
Т. А. Тальская
Самара 2004 Французский язык. Методические указания и контрольные задания для студентов 1 и 2 курсов железнодорожных специальностей заочной формы обучения. – Самара: СамГапс, 2004. - 36с.
Утверждено на заседании кафедры 20 мая 2004., протокол № 9.
Печатается по решению редакционно-издательского совета академии.
Методические указания и контрольные работы предназначены для студентов 1 и 2 курсов железнодорожных специальностей заочной формы обучения. Цель методических указаний заключается в том, чтобы выработать у студентов навыки адекватного перевода текстов по специальности широкого профиля и активного владения грамматической системой современного французского языка.
Методические указания состоят из четырех контрольных работ, представленных в пяти вариантах. Первые две работы включают тексты по темам: образование, жизнедеятельность выдающихся людей; работы 3 и 4 основаны на специальной литературе
К данным указаниям прилагается грамматический справочник с примерами перевода и текстами для дополнительного чтения.
Составители: Лариса Владимировна Колайдо
Татьяна Андреевна Тальская
Рецензенты: кандидат педагогических наук Сологуб Л.И. (Самарский государственный университет)
кандидат филологических наук Григорьев М.П. (Самарская государственная академия путей сообщения)
Подписано в печать 01.07.04. Формат 60х84 1/16.
Бумага писчая. Печать офсетная. Усл. п. л.2,2.
Тираж 150 экз. Заказ № 102.
© Самарская государственная академия путей сообщения, 2004
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОФОРМЛЕНИЮ
КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ
1. Каждое контрольное задание в данных методических указаниях предлагается в пяти вариантах. Студент должен выполнить один из пяти вариантов в соответствии с последней цифрой шифра студенческого билета: если шифр заканчивается на 1 или 2, то студент выполняет вариант № 1; на 3 или 4 - № 2; на 5 или 6 - № 3; на 7 или 8 - № 4; на 9 или 0 - № 5.
2. Выполнять письменные контрольные работы следует в отдельной тетради. На обложке тетради напишите свою фамилию, имя, отчество (полностью); шифр студенческого билета, номер контрольной работы. В конце выполненной контрольной работы укажите список использованной литературы.
3. Будьте внимательны при переписывании французских предложений из методических указаний. Если вы не знаете русских эквивалентов французских имён собственных (например, географических названий и т.п.) или не уверены в правильном их написании по-русски, оставьте в контрольной работе французский вариант слова.
4. Контрольные работы должны быть написаны аккуратно, чётким почерком. В тетради в клетку пишите через клетку. Оставляйте на страницах поля для объяснений и методических указаний рецензента. Перед выполнением каждого упражнения пишите задание к нему. Материал контрольной работы следует располагать следующим образом:
Поля |
Левая страница (французский текст) |
Правая страница (перевод) |
Поля |
Первая страница тетради при этом остаётся пустой.
5. Выполненные контрольные работы направляйте для проверки и рецензирования в установленные сроки.
6. Неправильно и небрежно оформленные работы и работы, вариант которых не соответствует шифру, возвращаются студенту без проверки.
