- •1. Тема выпускной квалификационной работы:
- •2. Срок сдачи студентом законченной выпускной квалификационной работы
- •3. Исходные данные по выпускной квалификационной работе
- •4. Перечень подлежащих разработке в выпускной квалификационной работе вопросов или ее краткое содержание
- •5. Перечень иллюстративно-графического и раздаточного материала (с точным указанием обязательных чертежей)
- •6. Консультации по выпускной квалификационной работе с указанием относящихся к ней разделов
- •Глава 1. Концепция и структура издания 9
- •Глава 2. Технические характеристики художественных элементов оформления
- •Глава 1. Концепция и структураиздания
- •Сведения о произведении и временной период
- •Сюжетыповестей
- •1.3 Концепция издания
- •1.4Читательский адрес
- •1.5 Структура издания
- •1.6 Формирование книжного блока
- •1.7 Иллюстрирование книги
- •1.8 Аналоги изданий
- •1.9 Аналоги иллюстраций
- •1.10 Аналоги внешнего оформления
- •1.11 Аналоги графических техник иллюстраций
- •1.12 В кинематографе
- •Глава 2. Технические характеристики художественных элементов оформления издания
- •2.1 Особые страницы
- •2.2 Выполнение эскизов
- •2.3 Характеристика иллюстрации
- •2.4 Цветовая гамма и техника исполнения
- •2.5 Тональный колорит
- •2.6 Шрифтовое оформление
- •2.7 Инструментарий (компьютерные технологии)
- •2.7.1 Подготовка и редактирование текста в программе msWord
- •2.7.2 Обработка иллюстраций в программе AdobePhotoshop
- •2.7.3 Работа над макетом в AdobeInDesign
- •2.7.4 Работа с «мастер-страницами»в AdobeInDesign
- •2.7.5 Построение модульной сетки в AdobeInDesign
- •2.7.6 Проверка готового сверстанного макета
- •2.8Пробная цветная печать иллюстраций (цветопроба)
- •Ингпен р. Страна чудес Роберта Ингпена [Текст]: альбом. — Москва. Махаон, 2013. — 112 с. : ил.
- •Иллюстрации
1.12 В кинематографе
В 1990 году мультипликаторы из Великобритании и СССР совместно создали рисованный мультипликационный фильм под названием «В поисках Оуэн», по мотивам повести «Килхух и Олвен». Это единственный отечественный пример экранизации одной из повестей «Мабиногиона». Режиссером выступил Валерий Угаров,совместная постановка киностудии «Союзмультфильм» при участии «Совинтерфеста» (СССР) и «МеттаПродакшнслтд», HTV, S4C BBC (Уэльс). Продолжительность мультфильма 22 минуты, возрастное ограничение «6+». В 1991 году получил призза «лучший телевизионный фильм»МКФ анимационного кино в Аннеси.
Мультфильм«В поисках Олуэн» является вольным изложением повести, в нем много отклонений от сюжета, взятого за основу, по объему он значительно меньше чем повесть. Языком мультипликации в нем передается атмосфера суровой средневековой Англии, легендарное время эпохи короля Артура и его рыцарей. Холодные голые скалы, мрачные подземелья, неведомое колдовство, клубящиеся туманы, пугающие лица отрицательных персонажей. Впечатление так же производят озвучивание голосов и музыка, в особенности голос главного злодея АспатаденаПенкаура, отца Олвен. В мультфильме много показываются разнообразные пейзажи, замки с неприступными стенами, портретные кадры главных персонажей.
Что касается колорита в мультфильме, то здесь он выстроен полностью на теплых приглушенных цветах: серые, коричневые, умбристые, сепия, охра. Яркие цвета вообще отсутствуют. Мультфильм нарисован вручную, рисование довольно простое, хотя не плоскостное, есть перспектива и ракурс, объем. Преобладают темные тона, что создает нагнетающую обстановку и ощущение суровости мира в котором главный герой проходит все испытания, за исключением тех мест, где появляется Олуэн, потому что она единственный персонаж одетый в белое платье, что символично, и пространство вокруг нее светлее и милее. Это удачный прием применения тонового контраста, выделение положительного образа наиболее светлым тоном, а во время как остальное пространство гораздо темнее и мрачнее, к примеру замок Аспатадена или пустошь и пещера где живет черная колдунья.
С художественной точки зрения прорисовка сюжетов мультфильма кажется несколько «сухой», новполне соответствует выбранному сюжету. Возможно, образы персонажей могли бы быть более продуманные, хотя злодеи выглядят убедительно, они запоминающиеся. В мультфильме несколько раз используется ракурс, когда сцена показывается сверху и даже снизу, что усиливает контраст масштабов, например, маленькие люди перед возвышающейся каменной стеной замка, это усиливает впечатление на зрителя. Возможно, в рисунке кадров не хватает интересных деталей, за которые бы мог ухватиться глаз, но с другой стороны, такой стиль мог быть задуман специально, без излишеств, только все самое важное.
Глава 2. Технические характеристики художественных элементов оформления издания
2.1 Особые страницы
В книжном блоке особые страницы выполняют роль главных элементов рубрикации, располагаются на отдельных страницах и играют очень важную роль в восприятии книги. К ним относят авантитул, титул или титульный разворот, фронтиспис, шмуцтитулы, начальные и концевые полосы, оглавление, выходные данные.
Макет книги «Мабиногион» начинается с авантитула, на котором расположено само название, под ним небольшое графическое изображение дерева и еще ниже, помещена аббревиатура института. Эти элементы не разрозненны, напротив — создают композиционное пятно, которое расположено в визуальном центре полосы.
Далее на второй и третьей страницах книги распашной билинговый титул. Здесь указывается название книги на английском и русском языках, переводчик, художник, год и место издания. На левой стороне титульного развороты название и жанр произведения указаны на английском, на правой – соответственно на русском языке. На обеих страницах размещены небольшие изображения на подобии концовок после каждой главы. Композиционно титулы выстроены симметрично, текст титулов условно разделен на три группы. Перечисляя сверху вниз, первая группа - заглавие, набранное крупным кеглем, жанр произведения, расположено по принципу золотого сечения. Вторая группа — имя переводчика и художника, третья — место и год издания – по нижнему полю. Оборот титула, четвертая страница в книге, содержит аннотированную карточку. Выходные данные расположены в конце книги.
Каждая повесть начинается со спусковой полосы, так же как и введение. Но в отличие от повестей, введение не имеет заставки и сам спуск полосы больше, таким образом, мы визуально разделяем начало текста вступительной статьи и начало повестей. Так же это отличие подчеркивает то, что основной текст введения набран кеглем в курсивном начертании на пункт меньше чем основной текст самого произведения. Визуальное разделение вступительной статьи от основного текста легенд является довольно важным, поскольку вступительная статья — это относительно самостоятельный элемент издания, в котором рассказывается об историческом контексте, о самих легендах, чтобы читателю было легче воспринят содержание и форму произведения
Рядовая спусковая полоса имеет изображение — заставку и заглавие (название повести), набранное прописными буквами. В Приложении Dимеются примеры заставок, Рисунок D5, D30.На концевых полосах расположены концовки (Рисунок D 30). Для заставок характерен горизонтальный вид пятна с небольшим изображением внутри (растительные мотивы, архитектурные, животные и т.д.), для концовок — более вертикальный или округлый.
В книге концевые полосы подпадают на левую сторону, поэтому возникают развороты: концевая полоса — начальная полоса. Поскольку начальная полоса — со спуском, композиция разворота выстраивается по диагонали. Пробелы на полосах расположены диагонально по оси снизу вверх направо, и текст расположен с движением сверху вниз направо. Текст на концевой полосе с концовкой всегда перекрывает спуск начальной полосы, чтобы не образовывалось белой горизонтальной линии, перерезающей весь разворот.
Для художественного оформления содержания использовались маленькие рисунки, которые отделяют легенды друг от друга, они представлены в Приложении D, Рисунок D 31.
