Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
rabota_lat_i_gr_korni.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
116.22 Кб
Скачать

Негосударственное образовательное учреждение школа «Эврика»

XVII школьная научно - творческая конференция

Секция «Английский язык»

Тема : Латинские и греческие корни в английском языке:

сопоставительный анализ

Выполнила:

ученица 6 класса

НОУ школы «Эврика»

Кормщикова Марина

Научный руководитель:

Шах Елена Викторовна

учитель английского языка

Самара, 2014 г

Содержание

Стр.

Введение …………………………………………………………………….3

1.Латинские заимствования в английском языке ……………………….. 5

1.1Первый слой ……………………………………………………….. 5

1.2 Второй слой ………………………………………………………...7

1.3Третий слой …………………………………………………………9

1.4 Латинская традиция в современном английском языке………...11

2.Греческие заимствования………………………………………………..12

Выводы ……………………………………………………………………14

Заключение ……………………………………………………………… 16

Использованная литература ……………………………………………...17

Введение

Если рассматривать словарный состав английского языка, то все входящие в него слова следует считать английскими, за исключением таких слов, которые своей формой выдают своё иностранное происхождение. Например:

- padishah – падишах из персидского:

- khaliff – калиф (халиф) из арабского и др.

Но таких слов в английском языке сравнительно мало.

Подавляющая же масса слов воспринимается в современном языке как слова английские, каково бы ни было их действительное происхождение.

На самом же деле исконно английскими являются слова, известные с древнеанглийского периода. Они составляют менее половины английской лексики. Остальная же часть словарного языка – слова иноязычного происхождения, пришедшие из латинского, греческого, французского, скандинавских и других языков.

Этим обуславливается актуальность нашей работы. Я сама изучаю английский язык, и именно поэтому тема заимствований английской лексики из других языков очень меня интересует.

Целью нашего исследования является анализ путей и способов заимствований из древних языков - латинского и греческого – на разных исторических этапах развития английского языка.

Перед началом работы мы выдвинули следующую гипотезу – заимствования из латинского языка, а, следовательно, и латинские корни в словах современного английского языка, играли более важную роль в ходе исторического развития, и имеют больший удельный вес, чем корни греческого происхождения.

Данная гипотеза основывается на том, что латинский язык, являясь языком некогда могущественной Римской империи, имел исключительное значение для последующего развития абсолютного большинства языков. В ходе нашей работы мы должны подтвердить или опровергнуть эту гипотезу.

Для достижения поставленной цели мы наметили следующие задачи:

  1. Собрать фактический материал о путях и способах заимствований из латыни на разных исторических этапах развития английского языка.

  2. Собрать фактический материал о путях и способах заимствований из греческого на разных исторических этапах развития английского языка.

  3. Провести сопоставительный анализ.

  4. Сделать выводы и представить результаты нашего исследования.

Итак, слова иноязычного происхождения называются заимствованиями. Заимствования лексических элементов из одного языка в другой – явление очень древнее и известно уже языкам древнего мира.

Заимствования в разных языках по-разному влияют на обогащение словарного состава. В некоторых языках они не оказали такого влияния, которое могло существенно отразиться на словарном составе языка.

В других языках заимствование в разные исторические эпохи имели столь существенное влияние на словарный состав языка, что даже служебные слова, как, например, местоимения, предлоги, заимствованные из других языков, вытесняли исконные служебные слова.

Так как заимствования как процесс являются присущими для каждого языка и неотъемлемыми для лексического состава английского языка в особенности, то эта тема всегда важна и актуальна.

Любой язык — явление постоянно развивающееся, с ним приходит что-то новое, исчезает ненужное, лишнее и поэтому эти изменения всегда под пристальным вниманием языковедов.

Заимствование лексики является следствием сближения народов на почве экономических, политических, научных и культурных связей.

В большинстве случаев заимствованные слова попадают в язык как средство называния новых вещей и выражение ранее неизвестных понятий.

Заимствованные слова могут также являться вторичными наименованиями уже известных предметов и явлений. Это происходит, если заимствованное слово используется для несколько иной характеристики предмета, если оно является общепринятым интернациональным термином.

В процессе своего развития английский язык сталкивался со многими языками, из которых заимствовал разнообразные слова. Они неодинаковы как по количеству и удельному весу в словарном составе английского языка.

Многие языки оказали влияние на формирование английского словаря. Однако, в развитии словарного состава английского языка большую роль сыграли заимствования из латинского, греческого, французского и скандинавских языков.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]