- •Борис Вахтин портрет незнакомца Сочинения писатель — удивленные глаза Непокорный
- •Непредсказуемый
- •Непримиримый
- •2. А почему у него одна рука?
- •3. Актриса Нелли
- •4. Летчик Тютчев в агитпункте
- •5. Как надстроили наш дом
- •6. Женщина Нонна
- •7. Нога моей женщины Нонны
- •8. Как я ее любил
- •9. Спина моей женщины Нонны
- •10. Летчик Тютчев над Россией
- •11. Художник Циркачев и девочка Веточка
- •12. Бывает…
- •13. Песня около козы
- •14. Беседа
- •15. Как художник Циркачев употребил бывшего солдата Тимохина между прочим и в первый раз
- •16. Большая летучая мышь
- •17. Встреча
- •18. Отец мальчика Гоши
- •19. Голубая роза солдата Тимохина
- •20. Как художник Циркачев употребил солдата Тимохина во второй раз
- •21. Письмо художника Циркачева женщине Нонне
- •22. Как однорукий солдат Тимохин лез на крышу
- •23. Бусы-козыри
- •24. Столкновение
- •25. Я миротворец
- •26. Летчик Тютчев в делах своих
- •27. Как летчик Тютчев разнял дерущихся и поведал им о самой что ни на есть сути
- •28. Болезнь летчика Тютчева
- •29. Конец
- •Ванька каин
- •1. Крыша нараспашку
- •2. Место для Каина
- •3. Когда они были юными
- •4. Родословная моего героя
- •5. Молчаливый пилот
- •6. Стелла
- •7. Мария
- •8. Ночь
- •9. Черное с белым в полоску
- •10. Тоска зеленая, как глаза
- •11. Отец Борьки Псевдонима
- •12. Объяснение
- •13. Легион на Невском проспекте
- •14. Аутодафе
- •15. Щемилов
- •16. Как плакал маленький мальчик в Упраздненном переулке
- •17. И я, и он, и Мария
- •18. Нежность полыни сухорепейная
- •19. Ванька Каин выводит тигра погулять
- •20. Детство Каина
- •21. Стук шагов
- •22. Отъезд
- •23. Россия
- •24. Псевдонимы
- •25. Отчего Каин в деревне устроил пожар
- •26. Смерть Ваньки Каина
- •Абакасов — удивленные глаза
- •1. Здравствуйте, Абакасов и все вы
- •2. Абакасов в ожидании дел своих
- •3. А на работе в перекур и после
- •4. Елена Петровна
- •5. Детство Абакасова
- •6. Детство Абакасова продолжается
- •7. Детство Абакасова кончилось
- •8. Белокурая и хрупкая
- •9. Синяя Борода и красная стена
- •10. Щемилов у Абакасова
- •11. Выставка Щемилова
- •12. Рынок
- •13. Речь, а вернее, слово отца Всеволода над тихо лежащим Щемиловым
- •14. Чемоданы, очень много чемоданов
- •15. Безразличный
- •16. Прошлое из-за угла
- •17. Птенец в руке
- •18. Беспокойный конец Абакасова
- •Эпилоги
- •1. Пора прощаться
- •2. Потерянный эпилог
- •3. Самый последний эпилог
- •Одна абсолютно счастливая деревня
- •1. Начало этой песни,
- •2. Коромысло
- •3. Река, в которой купалась Полина
- •4. В поле под жарким солнцем
- •5. Огородное пугало
- •6. У дремучего деда под ухом гремит земля
- •7. Колодец с журавлем
- •8. В воскресенье — на войну
- •9. Общая картина войны с проступающими подробностями
- •10. Михеев лежит в чистом поле, привыкая
- •11. Солдат Куропаткин говорит с Михеевым о потребностях
- •12. Атака, в которой не стало Михеева среди нас
- •13. Михеев разговаривает с землей
- •14. Атака, в которой не стало Михеева среди нас
- •15. Солдат Куропаткин перед офицерами на незнакомой поляне несколько месяцев спустя
- •16. Полное невмоготу Полине
- •17. Дети уходят в лес у реки
- •18. Общая картина войны с отступающими подробностями
- •19. Где это ты, Франц?
- •20. «Гут», — сказал Франц
- •21. Бабочка над лугом
- •22. Колодец с журавлем
- •23. На реке, где мы с Полиной первый раз обнимались
- •24. Почему ты не уезжаешь, Франц?
- •25. Огородное пугало и его сны
- •26. Михеев разговаривает с землей о ее недостатках
- •Дубленка
- •Глава 1. «Пойдемте в театр?»
- •Глава 2. «Кто тут главный?»
- •Глава 3. Дон Бизаре Бицепс
- •Глава 4. «Фамилия, имя, отчество?»
- •Глава 5. Последний факт
- •Надежда платоновна горюнова
- •1. Во всем виноват народный умелец
- •2. Из города Сказкино, с улицы Батюшкова
- •3. Снился ей сад…
- •4. «Если бы ты знал мое детство…»
- •5. Дурацкое положение
- •6. Еще более дурацкое положение
- •7. Ни богу свечка, ни черту кочерга
- •8. Полным-полно претендентов
- •10. Святой Дмитрий Солунский
- •11. Физика твердого тела
- •12. Закат на острове Сокровищ
- •13. Оказывается, это еще не конец
- •Сержант и фрау
- •Портрет незнакомца
- •Шесть писем Роман Письмо 1
- •Письмо 2
- •Письмо 3
- •Письмо 4
- •Письмо 5
- •Письмо шестое и последнее
- •Рассказы у пивного ларька
- •Человек из Вышнего Волочка
- •Мимо теплого дыма
- •Широка страна моя родная
- •Ножницы в море
- •Ее личное дело
- •Папоротник и ландыши
- •Анабиоз
- •Так сложилась жизнь моя…
- •Философская проза и публицистика из китайского дневника (1966–1967) Какие особенности должен иметь дневник, если он китайский
- •Основное чувство
- •Китайские внутренние дворики
- •Воронье
- •Литературе достается прежде всего
- •Китайцы такие же люди, как все
- •Совершенно неизвестное существо
- •Прокрустово ложе власти
- •В тамбуре
- •А есть ли в этом что-нибудь хорошее?
- •Не надо бояться оценок
- •Нельзя ненавидеть прокаженного
- •Собрание на озере Сиху
- •Мой личный кормчий
- •Еще один способ
- •Привет, Исайя
- •Два видения Ах, мой корабль
- •Мой корабль
- •Могилы императоров
- •Посмотрим кое на что исторически
- •Обобщение социальное
- •Обобщение философическое
- •Гибель джонстауна Документальное исследование[1]
- •Его преподобие Джеймс Уоррен Джонс
- •На пути к смерти
- •Пока летит самолет
- •Под микроскопом
- •Письма самому себе Письмо первое. Приглашение к переписке
- •Письмо второе. О личной ответственности
- •Письмо третье. О новейшем завете и русской национальной ассоциации
- •Письмо четвертое. Какое-то отрывочное и незаконченное
- •Письмо пятое. О том же, отчасти — с помощью логики
- •Письмо шестое. Человечество — сила природная
- •Письмо седьмое. Счастлив неродившийся
- •Письмо восьмое. Снова отрывочное и клочковатое
- •Письмо девятое. О любви
- •Письмо десятое. О стремлении и воплощении
- •Этот спорный русский опыт[5] Мы обогатились соображениями
- •Странный документ правящей партии
- •Странные документы христианской оппозиции
- •Документы либеральной оппозиции
- •Что же у нас есть?
- •Опыт нашей революции
- •«И серый, как ночные своды…»
- •Все выше, и выше, и выше…
- •А между тем…
- •Русский крест
- •Наша вина
- •Почему не пошел Бирнамский лес?
- •Какая связь между нашим прошлым и грядущей войной с Китаем?
- •Может быть, в Китае происходят решающие перемены?
- •Что же нам остается?
- •Как это сделать?
- •Контуры реформ
- •Это тоже — утопия?
- •Человеческое вещество
- •1. О чем пророчествовала русская культура?
- •2. История действительная и мнимая
- •3. «Свобода воли»
- •4. Третье отношение
- •5. Ослепительные горизонты золотого века
- •6. Как играет третье отношение
- •7. Шаткие ножки надежды
- •8. От чего приходил спасти нас Иисус Христос?
- •9. Имеет ли теория третьего отношения какое-либо практическое значение?
- •Список публикаций б. Б. Вахтина (проза и публицистика)
- •1. Прижизненные публикации
- •2. Публикации после 1981 года
Собрание на озере Сиху
Что это я все о серьезном да о серьезном? Вдруг придумалось мне написать о каком-нибудь случае, вымышленном полностью, от начала до конца, включить в него и себя, и еще кого-нибудь…
Озеро Сиху с городом Ханчжоу на берегу — действительно, жемчужина Китая, как называют его китайцы. Красота несказанная. Легкий, еле видимый туман скрывает границу между небом и водой, острова и мысы зеленой невесомостью плавают среди облаков, высокие пагоды, павильоны, беседки, крутые мостики. Каждый утолок замечен, овеян и благословлен поэзией, воспет и увековечен стихами и легендами много сотен лет назад — ну прямо как Петербург, недовоспетый, правда.
Но всю эту красоту я увижу завтра утром, а сегодня вечер, душный и влажный вечер, и я хочу только одного — спать, потому что я простудился и у меня есть надежда сном и теплом выгнать простуду.
Мы приехали сюда из Нанкина, а в Нанкине было трудно, нас обрабатывали с утра до ночи с помощью надрывного пения а капелла с дирижером в виде энтузиазма и общего участия в этой игре, в представлении — четырнадцать «ревизионистов» (а нас было в этой поездке именно столько) среди них, настоящих марксистов-ленинцев, — а ну, покажем им китайскую кузькину мать, покричим им цитаты (не беда, что они не понимают), поорем им песенки с дружным припевом «ша! ша! ша!» — «убивать! убивать! убивать!». Почему они улыбаются этому припеву? Ведь мы не понимаем, что у них есть такое словцо, у них «Жораша», этого мы не знаем, от Нанкина до Одессы — ай-ай-ай, мы хунвэйбины, «красная гвардия», и мы не знаем, что они ухитрились перевести это «красные охранники», обидным словом, а мы их красную гвардию не обижаем, и мы не знаем, как много они ухитряются в переводах, чтобы мы не были похожи на них, впрочем, ни мы их, ни они нас не знают, а если задумчиво отнестись к делу, то и мы себя, и они себя, ни мы, ни они, ни себя, ни вообще никого и ничего толком — не знаем и не помним, однако, вот, поем, кричим хором, а они, вот, улыбаются, значит, это «ша!» им нравится, давай, ребята, разная там гвардия, дуй, улыбаясь, горлань, ори, вопи, кривляйся тысячами, тучами, тьмой тьмущей — их всего четырнадцать.
В поезде, в вагоне-ресторане между Нанкином и Шанхаем, где мы должны были пересесть на другой поезд — до Ханчжоу, я, короче говоря, напился до полного удовлетворения посредственным китайским коньяком, светло-золотистым и крепким, заедая его трепангами, рисом с грибами, яйцами сунхуадань (по-нашему тухлыми, но очень вкусными), ароматной бараниной и всей китайской кухней, благо денег было много. Я оставался в вагоне один, прочие «ревизионисты» ушли, со столов убрали скатерти, за них садились хмурые худо одетые люди и ели рис, иногда немного зелени, пили чай и обменивались на мой счет соображениями нелестного свойства, думая, что я не понимаю, и я сказал им, что понимаю, и от удивления и любопытства они повеселели, а я отчетливо понял, что мне лучше идти спать.
И я спал до Шанхая, и мне снились какие-то домашние отечественные сны, знакомые места, мирные лица и взаимоотношения, совсем ничего про Китай, и вдруг меня разбудили, и я взял из-под подушки свой портфель с заметками и вышел, ничего, кроме портфеля, не соображая, на перрон, всё еще в полусне, а на перроне были тысячи китайцев в синих френчах с красными повязками, пылали лица Мао Цзэдуна, лозунги и иероглифы. На перроне был Китай, а во мне жили мой очень далекий дом, коньяк и высокая температура от простуды. Я содрогнулся — вдруг китайцы сейчас запоют? В них зрела песня про великого кормчего, без которого нельзя обойтись в открытом море, а во мне зрели ужас и решимость не дать им петь.
И я заорал басисто и хрипло от простуды: «Пыньюмынь, ни хао!», что значит «Здравствуйте, друзья!». Хорошо закричал, как репродуктор на Дворцовой площади во время демонстрации.
Песня покатилась у них вспять в животы, в карих глазах зажглось дополнительное любопытство и ожидание представления — «ревизионист» орал не хуже, чем они. Какая-то круглая черная голова запрыгала у меня под подбородком, повторяя, что здесь шанхайский диалект, надо сказать не так. И сообщила, как надо, я уже не помню, как было надо на шанхайском диалекте, и я заорал как было надо, и сотни глоток завопили мне в ответ, тоже на этом диалекте, исходя восторгом и весельем, и так, обходным маневром лишив их песни, мы с моим портфелем добрались до вагона, сели в него, и я немедленно уснул снова, положив портфель под подушку.
Поздно вечером в Ханчжоу нас разместили в гостинице на набережной, знаменитое озеро Сиху мерцало в душноватом, пряном от цветов воздухе, звенели цикады, метались бабочки и москиты за сеткой окна, я лег в чистую постель под одеяло, предвкушая сон и выздоровление от простуды, но едва начал засыпать, как ко мне на постель подсел мой неизменный товарищ по двойным номерам китайских гостиниц, ленинградский профессор, человек интеллигентный и добрый.
— Я очень вас прошу и всем своим опытом советую, — сказал он, — ничего не говорите. Просто молчите.
Я ничего не говорил и просто молчал, глядя на него.
— Одевайтесь, — сказал он. — Сейчас будет собрание. Только вы молчите.
— Я хочу спать, — сказал я.
— Нет, нет, вы ничего не говорите, — сказал он. — И одевайтесь скорее, не то мы опоздаем.
— Куда? — спросил я.
— На собрание всей нашей группы, — сказал он.
Мы вышли из гостиницы. Светила луна, пели цикады, пахли невидимые цветы. Профессор бережно шел рядом со мной.
Четырнадцать советских туристов брели по тропинкам роскошного парка, под пальмами и магнолиями, на свое полночное собрание.
— Ну вот, — бодро сказал наш руководитель, жестом Наполеона указывая в душистый мрак. — В этой беседке нас никто не услышит и не помешает нам.
Мы расселись полукругом в беседке, украшенной резьбой, все сидели спинами к знаменитому озеру, кроме меня, потому что я остался стоять у легкой колонны входа и смотрел поверх голов на прибрежные камыши, над которыми слоился серебристый туман.
— Мы должны провести это собрание, — железным голосом сказал руководитель, — чтобы решительно осудить безобразное поведение одного из нас на шанхайском вокзале, напившегося пьяным и политически незрело и ни с кем не согласованно кричавшего что-то на шанхайском диалекте, которого никто из нас не знает.
Начались речи…
— Мы — посланцы далекой родины…
… Родина укоризненно посмотрела на меня серьезными глазами, отвыкшими улыбаться.
— Я не хотел, чтобы они пели, — сказал я ей молча.
— Горе мне с тобой, — сказала родина-мать.
— Переедем границу — пейте сколько хотите, а здесь что напишут завтра о нас все китайские газеты? — слушал я очередную речь.
Туман расслоился, и две круглые черные головы возникли на фоне светлой воды озера Сиху. Может, там в камышах была скамейка, а может, они просто стояли по пояс в воде. Затылки не шевелились и внимательно слушали московский диалект.
И померкла красота озера Сиху.
— Враждебная пропаганда… повышенная бдительность… один за всех и все за одного… дома одно, за границей совсем другое… посланцы… мало вам водки в Ленинграде… мы не позволим… из-за вас неверное представление о советских людях… потерпеть не можете… это не должно больше повториться… — шли речи, а я смотрел на головы над камышами и думал, что пусть послушают, им это полезно для лучшего взаимопонимания.
Двенадцать лет меня не пускали в Китай — то свои, то китайцы, восемь последних лет не пускали за границу. Я был тогда веселый и непьющий, разве что пиво иногда, а от рюмки на чьем-нибудь дне рождения я мог плясать до утра и даже по дороге домой. Когда я уезжал, друзья назидали мне вести себя хорошо и тем самым что-то кому-то доказать.
Я молчал, как мне советовал многоопытный профессор, и любовался черными репейниками голов.
Собрание кончилось, все умиротворенно поплелись прочь из беседки. Руководитель остановился около меня (он был тоже добрый человек и знал великий закон нашего общества, что собрание это одно, а вне собрания — другое).
— Ну, вот, поговорили спокойно, — сказал он. — Как дома. Никто чужой нас не слушал.
Мне захотелось сделать ему приятное, и я показал глазами на черные головы. Почему-то ему не стало приятно, он очень огорчился, и я всю дорогу на родину утешал его, что, может, они ничего не слышали, может, не знают нашего языка, но он не хотел об этом говорить и ни за что не желал вспоминать это собрание на берегу озера Сиху, славящегося на весь мир своей поэтической красотой.
И все-таки хорошо, что эту историю я выдумал от начала до конца…
