- •Грамматика английского языка для бакалавров технических направлений
- •Часть II
- •Оглавление
- •Часть II страдательный залог (passive voice)
- •Спряжение глагола to ask в страдательном залоге
- •Способы перевода глаголов в страдательном залоге на русский язык
- •Проверочные задания на тему «Пассивный залог»
- •Фразовые глаголы (phrasal verbs)
- •Проверочное задание на тему «Фразовые глаголы»
- •Союзы (conjunctions)
- •Сочинительные союзы
- •Проверочное задание на тему «Сочинительные союзы»
- •Подчинительные союзы
- •Проверочное задание на тему «Подчинительные союзы»
- •Согласование времен (sequence of tenses)
- •Правила согласования времен
- •Прямая и косвенная речь
- •Заменяемые наречия и местоимения при переводе прямой речи в косвенную
- •Проверочные задания на тему «Прямая и косвенная речь, согласование времен»
- •Инфинитив (the infinitive)
- •Проверочные задания на тему «Инфинитив»
- •Инфинитивные обороты. Субъектный инфинитивный оборот (сложное подлежащее) (Subjective Infinitive Construction/Complex Subject)
- •Проверочные задания на тему «Инфинитив и сложное подлежащее»
- •Объектный инфинитивный оборот (сложное дополнение) (Objective Infinitive Construction/Complex Object)
- •Проверочные задания на тему «Инфинитив и сложное дополнение»
- •Причастие (the participle)
- •Проверочные задания на тему «Причастие»
- •Причастные обороты
- •Герундий (the gerund)
- •Перевод герундия на русский язык
- •Проверочные задания на тему «Герундий»
- •Герундиальные обороты
- •Проверочные задания на тему «Герундиальные обороты»
- •Повторение неличных форм глагола
- •Проверочные задания на тему «Неличные формы глагола»
- •Условные предложения (conditional sentences)
- •Проверочные задания на тему «Условные предложения»
- •Приложение формы неправильных глаголов
- •Грамматика английского языка для бакалавров технических направлений
- •Часть II
- •153003, Иваново, ул. Рабфаковская, 34
Причастие (the participle)
Причастие – это неличная форма глагола, то есть форма, которая не выполняет функцию сказуемого, не имеет лица и числа.
Причастие имеет категорию времени и залога, сочетает в себе свойства глагола, прилагательного и наречия.
Формы причастия показаны в следующей таблице.
Времена (Tenses) |
Залог (Voice) |
|
Действительный (Active) |
Страдательный (Passive) |
|
Настоящее (Present) |
Translating |
Being translated |
Прошедшее (Past) |
- |
Translated |
Завершенное (Perfect) |
Having translated |
Having been translated |
В английском языке наиболее употребительными являются причастия настоящего времени действительного залога (причастие 1) и прошедшего времени страдательного залога (причастие 2), так как кроме прочих функций, они выполняют формообразующую при создании видовременных форм английского языка.
The rising sun was hidden by the clouds. – Восходящее солнце было закрыто облаками.
The actor playing the part of Bernard Shaw was wonderful. – Актёр, играющий роль Бернарда Шоу, был замечателен.
Seeing that I was late I hurried. – Видя, что я опаздываю, я поспешил.
The book discussed by your students is very interesting. - Книга, обсуждаемая вашими студентами, очень интересная.
A broken cup was lying on the table. – Разбитая чашка лежала на столе.
The novels written by L.Tolstoy are translated into many languages. – Романы, написанные Львом Толстым, переводят на многие языки.
Причастие 1 нужно отличать от совпадающих с ним по форме имен существительных (a building) и герундия. В отличие от герундия, причастие 1 не может сочетаться с существительным в притяжательном падеже, притяжательным местоимением, не может иметь перед собой относящихся к нему предлогов. Кроме того, имеются некоторые другие части речи с –ing на конце, которые терминологически не являются причастиями: during, morning, according to, something, nothing, interesting, owing to. Помните, что в основе причастия – глагол.
Причастие 1 в предложении может выполнять функцию:
левого определения – The moving body … - Двигающееся тело …
правого определения – The man delivering this lecture is our professor. – Человек, читающий эту лекцию, наш профессор.
обстоятельства, если в предложении занимает нулевое место и на русский язык переводится деепричастием – Reading books he made notes. – Читая книги, он делал записи.
обстоятельства – He came in smiling. – Он вошёл, улыбаясь.
Причастие 2 – это третья форма глагола, имеющая страдательное значение, которому в русском языке соответствует причастие, оканчивающееся на –имый, –емый,
–енный, –анный, –тый.
Причастие 2 может выполнять функцию в предложении:
левого определения – The broken glass was beautiful. Разбитый стакан был красивым.
правого определения – The equipment used for this experiment is quite new. – Оборудование, использованное для этого эксперимента, довольно новое.
обстоятельства c союзами if, unless, when, as, once, которые переводятся обстоятельственными придаточными предложениям или существительным с предлогом «при».
If heated, molecules of the material move faster. – При нагревании молекулы материала двигаются быстрее.
When asked to help, he agreed at once. – Когда его попросили помочь, он сразу же согласился.
